Стихотворения - [4]

Шрифт
Интервал

И новый голос петуха —
И ожидание цветка —
И пенье топора вдали —
И запах торфа от земли —
Все это в пору первых гроз —
И этот звук, и этот цвет —
И Никодим на свой вопрос —
Всё получает свой ответ.

1859

23

Вот так и умерла она.
Когда же умерла —
Сложила платья в чемодан
И к Раю побрела.
А там — у Ангелов — прием,
Наверно, очень скор —
Поскольку я ее нигде
Не видела с тех пор.

1859

24

Как страшно умереть в ночи!
И некому подать свечи —
Чтоб посветить, куда идти,
Чтобы не сбиться мне с пути!
А Иисус? Где Иисус?
Он должен был коснуться уст Моих!
Но, видно, заплутал
В снегу и дом искать не стал.
Ворота скрипнули в тиши.
О, это Долли! Поспеши!
Ее шаги уже слышны!
Теперь и страхи не страшны!

1860

25

В Шкатулке через много лет —
Уже в конце пути —
Сдувая бархатную пыль
С бумаги — вдруг найти
Письмо, которое тебе
Написано давно,
И прочитать те знаки, что
Пьянили, как Вино!
Найти засохший лепесток
Какого-то Цветка,
Который в поле сорвала
Истлевшая рука,
Возможно, локон с головы
Того, кого уж нет,
Колечко с бирюзой иль брошь,
А может быть, браслет.
Затем обратно все сложить —
Чтоб ей не быть пустой —
И сделать вид, что дела нет
Нам до Шкатулки той!

1860

26

О, сколько радости вокруг!
Какая жалость, если вдруг Умру!
Последний грош
На карту ставлю — и ура!
Мне повезло! Моя игра!
И выигрыш хорош!
Есть только Жизнь и только Смерть!
Блаженство — Жизни круговерть!
А проиграю — что ж!
Тогда окончится мой страх —
Ужаснее, чем этот крах,
Ведь не грозит ничто.
А выиграю! О, салют!
Колокола! И пушки бьют!
Хочу мгновенье длить!
А Небеса — иная вещь —
Они, как огненная пещь,
Могли б испепелить.

1860

27

Как если бы цветок из тундры —
Нежней, чем тонкий шелк —
Пошел шагать через Широты —
Покуда не пришел
На континенты солнца —
Где полчища цветов
Немыслимых расцветок!
Как если бы такой цветок
Пришел бы в Райский Сад!..
Ну, и какой же вывод?
А вывод сделай сам.

1860

28

Вчера я потеряла Мир!
И горе велико!
Его по Звездам на челе
Узнали б вы легко.
Богатый не заметит —
Коль встретит на пути.
Прошу вас, помогите, сэр,
Потерю мне найти!

1860

29

Восторг, который не вместить,
Он все-таки Восторг —
Хоть Бог зачем-то и таит
От нас его исток!
Вот Схема вам Экстаза —
Шесть пенсов за погляд!
И Серафимы в клетках —
И в мире лад и ряд!

1860

30

Как уставали эти ноги —
Лишь этот рот сказать бы мог —
Попробуйте сорвать заклепки!
Попробуйте сломать замок!
Погладьте этот лоб холодный —
Приподымите прядь волос —
Дотроньтесь до застывших пальцев —
Им столько сделать довелось!
Жужжит назойливая муха
В окне — и пыль в луче дрожит —
Бесстрашно виснет паутина —
Хозяйка в праздности лежит!

1860

31

Смешала Буря верх и низ —
Раздался трубный глас —
И темнота, как черный плащ,
Сокрыла мир от глаз.
Чудовище на крыше вдруг
Завыло — а потом
Затопало что было сил —
Чуть не сломало дом.
Но рассвело — и этот мир
Я снова узнаю —
Чудовище умчалось вдаль —
И тихо — как в Раю!

1860

32

Не должен быть оставлен друг —
Ведь если Смерть к нему придет,
Когда меня не будет — рук
Ласкающих он не найдет.
И если взгляда моего —
Которого он ждал и ждал —
Не встретит — он глаза свои
Закрыть не сможет — хоть устал.
И если веру я убью —
Что я приду, что я приду —
Он будет имя повторять
Мое в горячечном бреду.
Так лучше раньше я умру —
О, лучше раньше, чем потом —
Что толку в Солнце поутру,
Когда Земля покрыта льдом!

1860

33

Я пью неведомый нектар
Из жемчугов — до дна.
Все бочки Рейна не смогли
Такого дать вина!
Я воздухом опьянена,
Оглушена росой,
Шатаюсь целый летний день
С распущенной косой.
Выводят пьяную пчелу
С позором из цветка
Под общий смех, а я все пью
И буду пить — пока
Святые к окнам не прильнут,
Чтоб наглядеться всласть,
Как маленькая пьяница
О Солнце оперлась.

1860

34

Укрыты в алебастровых палатах —
Бесчувственны к утрам
И бегу дней —
Спят кротко члены Воскресенья —
Стропила — шелк и крыша из камней.
Проходят годы и миры над ними —
И выгибает Небосвод дугу —
Сдаются дожи — падают короны —
Беззвучно — как снежинки на снегу.

35

Она метет цветной Метлой —
Но разве это труд!
Хозяйка Запада — вернись
И подмети-ка Пруд!
Ты Пурпур обронила там —
Янтарь забыла тут —
И на Востоке тоже твой
Остался Изумруд!
Летает пестрая Метла
У Неба на виду —
Но вот ее скрывает мгла —
И я домой иду.

1861

36

Погибнете ли в Море
Под тяжестью Волны —
Иль будете в Пустыне
Лежать — обречены —
Или в ворота Рая
Стучать в несчетный раз —
Не отвяжусь от Бога,
Пока не впустит вас!

37

Я не могу достичь Небес!
Как яблоко манит
На недоступной высоте —
Так для меня они.
Где караваны облаков —
И где запретный край —
За этим домом — за холмом —
Находится наш Рай.
Там багряницею манят
И дразнят Вечера —
Там высятся чертоги Дня,
Что нас отверг вчера.

1861

38

Я знаю — Небо, как шатер,
Свернут когда-нибудь —
Погрузят в цирковой фургон —
И тихо тронут в путь.
Ни перестука молотков —
Ни скрежета гвоздей —
Уехал цирк — и где теперь
Он радует людей?
И то, что увлекало нас
И тешило вчера —
Арены освещенный круг
И блеск, и мишура —
Развеялось и унеслось —
Исчезло без следа —
Как птиц осенний караван,
Как облаков гряда.

39

Сжимая Драгоценный Камень —
Как в яму, в сон
Я падала — и бормотала
«Со мною он».
Проснулась и разжала пальцы —
А Камня нет —
Лишь Аметистовая Память
Осталась мне.

1861

40

Идти с ним рядом до конца
Деля и хлеб, и кров —
Две жизни — существо одно —
И мозг один, и кровь.

Еще от автора Эмили Дикинсон
Избранные переводы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Генри Лонгфелло. Песнь о Гайавате. Уолт Уитмен. Стихотворения и поэмы. Эмили Дикинсон. Стихотворения

Генри Лонгфелло, Уолт Уитмен, Эмили Дикинсон, каждый по-своему, воплотили в поэтическом творчестве грани сознания своего современника — американца XIX века. Наследие каждого из них, став вехой на путях американской культуры, а тем самым культуры мировой, и в наши дни продолжает оставаться живой поэзией.Перевод И. Бунина, К. Чуковского, Б. Слуцкого, А. Старостина, И. Кашкина, А. Сергеева, С. Маршака, Р. Сефа, М. Зенкевича, Н. Банникова, В. Левика, М. Алигер, В. Марковой, И. Лихачева.Вступительная статья Е. Осеневой.Примечания И.


Два Заката

Эмили Дикинсон (1831–1886) родилась в Амхерсте (штат Массачусетс) и прожила там недлинную и малоприметную жизнь. Написав около двух тысяч стихотворений и великое множество писем, она осталась не замеченной и не узнанной современниками. Только XX век смог распознать в ней гениального поэта, но сравнить её по-прежнему не с кем.На русский язык стихи Э. Дикинсон начала переводить Вера Маркова. С тех пор к ним обращались уже многие переводчики. Переводы Татьяны Стамовой отдельной книгой выходят впервые.


Я — Никто

Читателю предлагаются новые переводы Эмили Дикинсон. Чем вызвано их появление? Очевидно, что существующих на русском языке переводов мало. Громадную работу по знакомству русскоязычного читателя с поэзией Э. Дикинсон выполнила В. Н. Маркова. Ее слух, отточенный переводами японских хокку, позволил ей сделать колоссальный шаг в сторону Дикинсон по сравнению с робкими, многословными и малочисленными попытками предшественников. Работа В. Н. Марковой стала пробным камнем для последующих переводчиков. Тем не менее переведена все еще малая часть наследия Эмили и вовсе нет переводов ее писем, которые сами по себе поэзия.Представляемая подборка почти полностью совпадает с опубликованными в билингве "Американская поэзия в русских переводах", М., Радуга, 1983.


Стихи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стихотворения (2)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Ковчег Беклемишева. Из личной судебной практики

Книга Владимира Арсентьева «Ковчег Беклемишева» — это автобиографическое описание следственной и судейской деятельности автора. Страшные смерти, жуткие портреты психопатов, их преступления. Тяжёлый быт и суровая природа… Автор — почётный судья — говорит о праве человека быть не средством, а целью существования и деятельности государства, в котором идеалы свободы, равенства и справедливости составляют высшие принципы осуществления уголовного правосудия и обеспечивают спокойствие правового состояния гражданского общества.


Пугачев

Емельян Пугачев заставил говорить о себе не только всю Россию, но и Европу и даже Северную Америку. Одни называли его самозванцем, авантюристом, иностранным шпионом, душегубом и развратником, другие считали народным заступником и правдоискателем, признавали законным «амператором» Петром Федоровичем. Каким образом простой донской казак смог создать многотысячную армию, противостоявшую регулярным царским войскам и бравшую укрепленные города? Была ли возможна победа пугачевцев? Как они предполагали обустроить Россию? Какая судьба в этом случае ждала Екатерину II? Откуда на теле предводителя бунтовщиков появились загадочные «царские знаки»? Кандидат исторических наук Евгений Трефилов отвечает на эти вопросы, часто устами самих героев книги, на основе документов реконструируя речи одного из самых выдающихся бунтарей в отечественной истории, его соратников и врагов.


Небо вокруг меня

Автор книги Герой Советского Союза, заслуженный мастер спорта СССР Евгений Николаевич Андреев рассказывает о рабочих буднях испытателей парашютов. Вместе с автором читатель «совершит» немало разнообразных прыжков с парашютом, не раз окажется в сложных ситуациях.


На пути к звездам

Из этой книги вы узнаете о главных событиях из жизни К. Э. Циолковского, о его юности и начале научной работы, о его преподавании в школе.


Вацлав Гавел. Жизнь в истории

Со времен Макиавелли образ политика в сознании общества ассоциируется с лицемерием, жестокостью и беспринципностью в борьбе за власть и ее сохранение. Пример Вацлава Гавела доказывает, что авторитетным политиком способен быть человек иного типа – интеллектуал, проповедующий нравственное сопротивление злу и «жизнь в правде». Писатель и драматург, Гавел стал лидером бескровной революции, последним президентом Чехословакии и первым независимой Чехии. Следуя формуле своего героя «Нет жизни вне истории и истории вне жизни», Иван Беляев написал биографию Гавела, каждое событие в жизни которого вплетено в культурный и политический контекст всего XX столетия.


Счастливая ты, Таня!

Автору этих воспоминаний пришлось многое пережить — ее отца, заместителя наркома пищевой промышленности, расстреляли в 1938-м, мать сослали, братья погибли на фронте… В 1978 году она встретилась с писателем Анатолием Рыбаковым. В книге рассказывается о том, как они вместе работали над его романами, как в течение 21 года издательства не решались опубликовать его «Детей Арбата», как приняли потом эту книгу во всем мире.