Стихотворения - [147]
Poems, 1490. Стихотворение было включено ЭД в письмо к Т.У. Хиггинсону, датируемое мартом 1880 г. (Там же, п. 55). Написано по случаю смерти дочери Т.У. Хиггинсона.
«И стала улица стеклянной…»
(«Glass was the Street — in tinsel Peril…»)
«Как счастлив Камешек — в пыли…»
(«How happy is the little Stone…»)
Poems, 1510. Стихотворение было включено ЭД в письмо к Т.У. Хиггинсону, датируемое летом 1882 г. (Там же, п. 64).
«Неощутимо, как печаль…»
(«As imperceptibly as Grief…»)
Poems, 1540.
«Не больше нас он получил…»
(«Obtaining but our oun Extent…»)
Poems, 1543. Стихотворение было включено ЭД в письмо к Т.У. Хиггинсону, датируемое летом 1882 г. (Там же, п. 64).
«Кто Небо не нашел внизу…»
(«Who has not found the Heaven — below…»)
Poems, 1544.
«Навстречу Свету ты ушла…»
(«Pass to try Rendezvous of Light…»)
Poems, 1564. Стихотворение было включено ЭД в письмо к Т.У. Хиггинсону, датируемое февралем 1885 г. (Там же, п. 68). Из письма ясно, что стихотворение относится к английской романистке Джордж Элиот; но известно, что еще в октябре 1883 г., вскоре после смерти своего племянника Джильберта, ЭД послала это четверостишие Сьюзен Дикинсон, его матери.
«Вдруг в тишину ворвался шквал…»
(«There came a Wind like a Bugle…»)
«Лишь одного мы блага…»
(«Of God we ask one favor…»)
Poems, 1601. Стихотворение было включено ЭД в письмо к Э. Хант Джексон, датируемое мартом 1885 г. (см.: Письма Элен Хант Джексон, п. 6, второй черновой вариант).
«Из мира этого уйти…»
(«The going from a world we know…»)
Poems, 1603. Стихотворение было включено ЭД в письмо к Луизе и Франсес Норкросс, датируемое началом августа 1884 г. (см.: Письма Луизе и Франсес Норкросс, п. 66).
«Мы шлем Волну искать Волну…»
(«We send the Wave to find the Wave…»)
Poems, 1604. Стихотворение было включено ЭД в письмо к Луизе и Франсес Норкросс, приблизительно датируемое 1884 г. (Там же, п. 67).
«Утраты уменьшают нас…»
(«Each that we lose takes part of us…»)
Poems, 1605. Стихотворение было включено ЭД в письмо к Луизе и Франсес Норкросс, датируемое концом марта 1884 г. (Там же, п. 65).
«Не ведая, когда Рассвет…»
(«Not knowing when the Dawn will come…»)
Poems, 1619. Стихотворение с изменением в первой строке было включено ЭД в письмо к Т.У. Хиггинсону, датируемое весной 1886 г. (см.: Письма Т.У. Хиггинсону, п. 70).
«Свободы просит у земли…»
(«As from the earth the light Balloon…»)
«Ты мне о лесе не толкуй…»
(«Talk not to me of Summer Trees…»)
Poems, 1634.
«Возьмите все сейчас, оставьте лишь Экстаз…»
(«Take all away from me, but leave me Ecstasy…»)
Poems, 1640. Стихотворение было включено ЭД в письмо к Э. Хант Джексон, датируемое летом 1885 г. (см.: Письма Элен Хант Джексон, п. 6).
«Канава Пьянице мила…»
(«The Ditch is dear to the Drunken man…»)
Poems, 1645.
«От Славы остается нам…»
(«Of Glory not a Beam is left…»)
Poems, 1647. Стихотворение было включено ЭД в письмо к Т.У. Хиггинсону, датируемое концом апреля 1886 г. (см.: Письма Т.У. Хиггинсону, п. 71).
«Эдем — вот этот старый Дом…» («Eden is that old-fashioned House…»)
Poems, 1657.
Poems, 1672.
«Тихо желтая звезда…»
(«Lightly stepped a yellow star…»)
«Ошибкой было бы считать…» («The Blunder is in estimate…»)
«Дыра — но над Дырой…»
(«А Pit — but Heaven over it…»)
Poems, 1712.
«Наш Бог — весьма ревнивый Бог…»
(«God is indeed a jealous God…»)
Poems, 1719. Ср.: «Бог не так осторожен, как мы, иначе он не дал бы нам друзей, чтобы мы не забыли его» (см.: Письма Сэмюэлу Боулзу, п. 2, конец августа 1859 г.).
«Кончалась дважды Жизнь моя…»
(«Му life closed twice before its close…»)
Poems, 1732.
«Вулкан до времени молчит…»
(«The reticent volcano keeps…»)
Poems, 1748.
«Чтоб сделать прерию — возьми…»
(«То make a prairie it takes a clover and one bee…»)
Poems, 1755.
«Элизиум недалеко…»
(«Elysium is as far as to…»)
Poems, 1760.
Элизиум (Элисий) — у древних греков поля блаженных, загробный мир, куда попадают праведники. Ср.: «Душа моя — Элизиум теней…» (Ф. Тютчев).
«Печальный и сладчайший звук…»
(«The saddest noise, the sweetest noise…»)
Ср.: «…Мысль о молодом лице во тьме делает все таким печальным, что я закрываюсь с головой одеялом, чтобы пение малиновок не проникало ко мне — я не хочу их слышать» (см.: Письма Луизе и Франсес Норкросс, п. 9, начало мая 1862 г.).
«Скептический Эксперимент…»
(«Experiment escorts us last…»)
Poems, 1770. Стихотворение было включено ЭД в письмо к Т.У. Хиггинсону, приблизительно датируемое октябрем 1870 г. (см.: Письма Т.У. Хиггинсону, п. 17).
«Не оставляет и следа…»
(«Too happy Time dissolves itself…»)
Poems, 1774. Стихотворение было включено ЭД в письмо к Т.У. Хиггинсону, приблизительно датируемое октябрем 1870 г. (Там же).
Приложения
А. Г. Гаврилов
ЭМИЛИ ДИКИНСОН: ЖИЗНЬ В ТВОРЧЕСТВЕ
Эмили Дикинсон при жизни стояла вне литературы, но и после смерти, уже имея своих читателей, она с трудом входила в нее. Критики сначала сочли ее незначительной фигурой в американской поэзии, а потом долго искали подходящий для нее литературный ряд. Ее место оказалось не в ряду, а среди одиночек — таких, как Уолт Уитмен и Герман Мел вилл, также не сразу оцененных по достоинству. Именно эти трое стали самыми американскими из всех американских писателей XIX в., не говоря уже о более ранних временах. Конечно, не одни они стояли у истоков самобытной американской литературы, но их великие предшественники и современники Р.У. Эмерсон, Г.Д. Торо, Н. Готорн и Э.А. По были все-таки более зависимы от европейской традиции и менее оригинальны. Уитмен жил долго и дождался прижизненного поклонения, хотя и не полного понимания его поэзии. Непонятый Мелвилл издавал свои романы, и их читали, хотя бы из одной любознательности. И только Эмили Дикинсон из них троих не видела своих книг, не держала их в руках. При ее жизни было напечатано всего восемь ее стихотворений, да и те анонимно. Но этой маленькой странной женщине из маленького провинциального городка Амхерста в Новой Англии суждено было стать, уже в следующем столетии, великим национальным поэтом и легендарной личностью, имя которой сегодня известно каждому американскому школьнику.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Генри Лонгфелло, Уолт Уитмен, Эмили Дикинсон, каждый по-своему, воплотили в поэтическом творчестве грани сознания своего современника — американца XIX века. Наследие каждого из них, став вехой на путях американской культуры, а тем самым культуры мировой, и в наши дни продолжает оставаться живой поэзией.Перевод И. Бунина, К. Чуковского, Б. Слуцкого, А. Старостина, И. Кашкина, А. Сергеева, С. Маршака, Р. Сефа, М. Зенкевича, Н. Банникова, В. Левика, М. Алигер, В. Марковой, И. Лихачева.Вступительная статья Е. Осеневой.Примечания И.
Эмили Дикинсон (1831–1886) родилась в Амхерсте (штат Массачусетс) и прожила там недлинную и малоприметную жизнь. Написав около двух тысяч стихотворений и великое множество писем, она осталась не замеченной и не узнанной современниками. Только XX век смог распознать в ней гениального поэта, но сравнить её по-прежнему не с кем.На русский язык стихи Э. Дикинсон начала переводить Вера Маркова. С тех пор к ним обращались уже многие переводчики. Переводы Татьяны Стамовой отдельной книгой выходят впервые.
Читателю предлагаются новые переводы Эмили Дикинсон. Чем вызвано их появление? Очевидно, что существующих на русском языке переводов мало. Громадную работу по знакомству русскоязычного читателя с поэзией Э. Дикинсон выполнила В. Н. Маркова. Ее слух, отточенный переводами японских хокку, позволил ей сделать колоссальный шаг в сторону Дикинсон по сравнению с робкими, многословными и малочисленными попытками предшественников. Работа В. Н. Марковой стала пробным камнем для последующих переводчиков. Тем не менее переведена все еще малая часть наследия Эмили и вовсе нет переводов ее писем, которые сами по себе поэзия.Представляемая подборка почти полностью совпадает с опубликованными в билингве "Американская поэзия в русских переводах", М., Радуга, 1983.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Резонансные «нововзглядовские» колонки Новодворской за 1993-1994 годы. «Дело Новодворской» и уход из «Нового Взгляда». Посмертные отзывы и воспоминания. Официальная биография Новодворской. Библиография Новодворской за 1993-1994 годы.
О чем рассказал бы вам ветеринарный врач, если бы вы оказались с ним в неформальной обстановке за рюмочкой крепкого не чая? Если вы восхищаетесь необыкновенными рассказами и вкусным ироничным слогом Джеральда Даррелла, обожаете невыдуманные истории из жизни людей и животных, хотите заглянуть за кулисы одной из самых непростых и важных профессий – ветеринарного врача, – эта книга точно для вас! Веселые и грустные рассказы Алексея Анатольевича Калиновского о людях, с которыми ему довелось встречаться в жизни, о животных, которых ему посчастливилось лечить, и о невероятных ситуациях, которые случались в его ветеринарной практике, захватывают с первых строк и погружают в атмосферу доверительной беседы со старым другом! В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Герой Советского Союза генерал армии Николай Фёдорович Ватутин по праву принадлежит к числу самых талантливых полководцев Великой Отечественной войны. Он внёс огромный вклад в развитие теории и практики контрнаступления, окружения и разгрома крупных группировок противника, осуществления быстрого и решительного манёвра войсками, действий подвижных групп фронта и армии, организации устойчивой и активной обороны. Его имя неразрывно связано с победами Красной армии под Сталинградом и на Курской дуге, при форсировании Днепра и освобождении Киева..
В первой части книги «Дедюхино» рассказывается о жителях Никольщины, одного из районов исчезнувшего в середине XX века рабочего поселка. Адресована широкому кругу читателей.
Из этой книги вы узнаете о главных событиях из жизни К. Э. Циолковского, о его юности и начале научной работы, о его преподавании в школе.
Со времен Макиавелли образ политика в сознании общества ассоциируется с лицемерием, жестокостью и беспринципностью в борьбе за власть и ее сохранение. Пример Вацлава Гавела доказывает, что авторитетным политиком способен быть человек иного типа – интеллектуал, проповедующий нравственное сопротивление злу и «жизнь в правде». Писатель и драматург, Гавел стал лидером бескровной революции, последним президентом Чехословакии и первым независимой Чехии. Следуя формуле своего героя «Нет жизни вне истории и истории вне жизни», Иван Беляев написал биографию Гавела, каждое событие в жизни которого вплетено в культурный и политический контекст всего XX столетия.