Стихи - [11]

Шрифт
Интервал

и перекресток путей опять
разводит миры все дальше.
И не сорваться, и не догнать
в скрипучей бескрылой фальши.
Прощай — безжалостно прикоснись
прохладной ладонью к векам,
и хоть однажды еще приснись
звездою — и человеком.

[13.09.92]

«А если ты впрямь отпускаешь меня…»

А если ты впрямь отпускаешь меня,
и вольную если уже подписал,
я в доме твоем не останусь ни дня,
меня не найдешь, сколько б ты ни искал.
Как ветер в ладонях, как солнце в горсти,
как песню летящую не удержать.
Забудь на секунду, на миг отпусти —
позволь мне сорваться, исчезнуть, сбежать.
Позволь мне напиться бегучей воды,
позволь по нетоптаным травам пройти,
самой себе радости или беды
отмерить без счета, как годы пути.
Решетка и цепи удержат в узде,
но все же попробуй — запор отвори,
еще я успею поймать на воде
танцующий отблеск вечерней зари.
А если ты впрямь отпускаешь меня,
а если устало махнешь — ну и пусть! —
из лунного света, из синего дня,
из звездного ветра я, может, вернусь.

[16.09.92]

НЕ ПРОСЫПАЯСЬ

Страна дождя весеннего
и лунного пути,
от серости спасения
мне помоги найти.
Впусти меня из этого,
промозглого насквозь,
испитого, отпетого,
где все дороги врозь.
Из этого скандального,
затертого до дыр,
посмертного, реального,
впусти меня в свой мир.
Мне все равно, что станется
со мною наяву,
Сквозь сны дорога тянется,
сквозь полночь я зову.
Прими меня в объятия
зеленой тишины,
не знающей проклятия,
придуманной страны.

[16.09.92]

«Осенний ветер, дуй!..»

Осенний ветер, дуй! Дождя знакомый почерк
на огненной листве изящен, как всегда.
Закрытые глаза наметившихся почек
светлей коры, как в хмарь ушедшая звезда.
Начало и конец в осенней круговерти,
и яркая листва прекрасней, чем весной,
и мокрая трава, как серый саван смерти,
а может быть, судьбы, стоящей за спиной.
И жухнущий ковер костюмом карнавальным
под ноги упадет, как отсвет летних дней.
Заплачет ни о чем — беспечно и печально —
мельчайший серый дождь средь вымокших ветвей.
Спаси от этих слез — порывисто, до боли,
покуда силы есть — осенний ветер, дуй!
Разрыв тяжелых туч звезду найти позволит,
я руку протяну — ярись, лети, колдуй!
Расчисти лунный диск в час моего рожденья,
и донеси в ночи не слово, не приказ
а тонкое, как дым полынный наважденье,
и луч луны, и боль — до горьких светлых глаз.

[8.10.92]

МАРИНЕ

Тебе было пламя — вера,
провидела — неспроста —
мятежного Люцифера.
Ведь он старший брат Христа.
Ты верила, что спасенье
не пряник совсем, а кнут,
что лучшие в поколении
сознательно в ад идут.
Что нет ничего печальней
горящих едва лампад,
а тьма — она изначальней,
и рая прекрасней ад…

[10.10.92]

«Я знаю ночное имя…»

Я знаю ночное имя,
я знаю, давно ты спишь,
не тронь меня, пусть моими
останутся боль и тишь.
И пальцами ледяными
ищи глубину в других,
я ведаю это имя,
но все же хочу — своих!
Отчаянье или слава,
безвестность или молва,
бескровно или кроваво —
свои я найду слова.
И с призраками седыми
ходить не тебе — стихий
твоих мне открыто имя,
оставь мне мои стихи.

[14.10.92]

ЮГО-ВОСТОЧНЫЙ ВЕТЕР

Юго-восточный ветер имя принес твое.
Ранена звуком этим, сбита стрелою влет.
Имя — прикосновенье дрогнувший жарко рук.
Света проникновенье в замкнутый круг разлук.

1

Сквозь прочность камня, сквозь стен опору,
как сквозь щелястый шалаш лесной,
проходит снова — в любую пору —
порыв ветров стороны одной.
Ни холод северный, злой и вьюжный,
ни влажный западный — брат дождей,
ни благодатный капризный южный —
лишь ветер гор, легких вздох степей.
Я просыпаюсь опять от плача,
и в каждой щели — холодный стон.
А дом не знает, что это значит,
бетонно, каменно удивлен.
Ладони складываю я вместе,
и режет пальцы тугой поток.
Скажи, крылатый, какие вести?
Качает флюгер мой — юг-восток.
Но нет вестей, и на миг стихает
полночный ветер, бессонный стон,
и флюгер-ленточка отдыхает,
и холод гонит о прошлом сон.
Насквозь пронзает пространство злое,
и воет вновь, как от боли в щель.
Души осколок моей стрелою
ветра взметнут — и укажут цель.

2

Ветер мой девяти смертей,
жизней всех девяти,
с юго-востока ли нет вестей
вдоль твоего пути?
В пальцы ты ледяной волной
вложишь касанье — чье?
Дом ночами качая мой,
плачешь или поешь?
Кто так строил безликость стен,
чтобы один лишь ты
брал твердыню бетона в плен,
ветер моей мечты?
Северо-западный дождь прольет,
влагу осенних слез,
к юго-востоку в ночной полет,
зная, что все всерьез…

[13.10.92]

ПОКРОВ

Вихрь умчал юго-восточный,
дерзкий, злой, кинжально-точный.
На Москве — покров.
Я впервые — уж за годы —
вижу таинство природы
в белизне дворов.
Все сместилось в мире этом…
Ну, какие же приметы
ранний снег сулит?
Белый снег, как бинт на рану —
я зимой спокойней стану —
все не так болит.
До ноябрьских, бывало
здесь асфальт не укрывало —
горяча земля.
А теперь пришли метели,
и еще не облетели
клены, тополя.
Белый снег с листвою яркой
лег на снег парчою маркой,
как на аналой.
Лес подмерзший пахнет небом,
ледяная вьется небыль
над моей Москвой.

[14.10.92]

ПЛЮС ДВА

Всякий раз, смотря, который час,
я прибавлю два — а как у вас?
Если мне позволено поспать,
вам, наверно, надо бы вставать.
Если полночь бьет в мое окно,
то у вас глухая ночь давно.
Если ветер влажен по утрам,
долетит с дождями он и к вам.
Два часа — за столько самолет
покрывает этот перелет.
Два часа — два взмаха — два шага,

Рекомендуем почитать
Операция "Вымя"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные боги, красные сны

Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic  [= Джарел и колдунья] (1935)  Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934)  Мрачная страна / The Dark Land  [= Темная земля] (1936)  Хеллсгард / Hellsgarde  [= Чертова обитель] (1939)  Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933)  Черная жажда / Black Thirst  [= Красавицы Минги] (1934)  Древо жизни / The Tree of Life  [= Дерево жизни] (1936)  Красный сон / Scarlet Dream (1934)  Пыль богов / Dust of the Gods  [= Dust of Gods] (1934)  Потерянный рай / Lost Paradise (1936)  Джулхи / Julhi (1935)  Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935)  Ивала / Yvala (1936)  Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940)  Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness  [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)


Раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чародей Амбермера

На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.


Рыжик

ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.


Фата-моргана

У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.