Стерто с лица земли - [16]
Она вынула из сушилки и сложила простыни и наволочки. По шуму было понятно, что женщины сделали перерыв на фуршет. Шарлотта положила вещи в бельевую корзину и понесла ее на кухню, где обнаружила Мими, которая стояла около раковины, одной рукой схватившись за край стола, а в другой держа полный стакан воды.
— Вы искали меня? — спросила Шарлотта.
Все еще держась за стол, Мими повернулась к Шарлотте и покачала головой:
— Нет, просто захотелось пить.
От одного взгляда на бледное лицо и расширенные зрачки Мими в голове у Шарлотты зазвонил колокол тревоги, она бросила бельевую корзину и кинулась к хозяйке.
— С вами все в порядке?
Мими снова замотала головой и несколько раз моргнула.
— Я… я не очень хорошо себя чувствую, — пробормотала она. — У меня просто смертельно болит голова. Наверное, подхватила какой-то вирус или что-нибудь в этом роде. Вы не могли бы принести мне аспирин? Он в шкафчике рядом с холодильником.
— Может, вам прервать собрание? Или пусть его проведет кто-нибудь другой.
Мими покачала головой:
— Я не могу, слишком многое надо решить. Просто дайте мне аспирин.
Шарлотта взяла пузырек с аспирином, открутила крышку и спросила:
— Сколько?
— Две… Нет, пусть будет три.
Шарлотта вытряхнула две таблетки и помедлила.
— Вы уверены, что хотите три таблетки? Мими уставилась на нее.
— Я ведь сказала три, правда? Зачем мне говорить «три», если я не хочу три таблетки? Дайте их мне, пожалуйста.
— Хорошо, хорошо, — Шарлотта вытряхнула третью таблетку аспирина. — Вот.
Мими схватила таблетки, положила их в рот и запила водой. Когда стакан опустел, она налила еще воды и тоже выпила до дна.
— Мими? — На кухню вошла Джун. — Я тебя искала.
Мими со стуком поставила пустой стакан на стол и в упор посмотрела на Джун.
— Ну вот, ты меня нашла. Что тебе нужно?
Джун оглянулась на Шарлотту, а потом снова перевела взгляд на Мими.
— С тобой все нормально?
— Нормально, нормально! — Мими повысила голос. — Почему со мной что-то должно быть ненормально? Меня только что перехитрили, обставили, всадили мне нож в спину! — Она махнула рукой в сторону гостиной. — Благодаря Рите, Карен и Дорин я чувствую себя просто великолепно. Когда есть такие друзья, как эти трое, враги мне просто не нужны. Это уж точно.
— Успокойся, пожалуйста.
— Я-то успокоюсь, но попомни мои слова: эта троица уже погибла, клянусь, они всю жизнь будут жалеть об этом дне!
Шарлотта прибиралась в столовой, когда собрание наконец закончилось. Она подождала немного, пока участницы уйдут, и отправилась в гостиную. По пути она увидела, что в прихожей у парадной двери стоят Мими и Дорин Майерс.
Шарлотта мельком взглянула на Мими и подумала, что та выглядит еще хуже, чем на кухне. Пока Шарлотта собирала в гостиной чашки и блюдца, она услышала, как Дорин сказала Мими:
— Мне ужасно жаль, что все так получилось. Я не имею никакого отношения к тому, что сделали Рита и Карен.
Мими ничего не ответила. Дорин продолжила, и с каждым словом в ее голосе звучало все больше страха и отчаяния.
— Я… я не знаю, как сказать, но, пожалуйста… Пожалуйста, не используй то, что случилось, против Джорджа… Не из-за меня… Мы просто не выживем, если он потеряет работу. Клянусь, я не давала согласия на то, чтобы хоть в чем-то из этого участвовать.
— Если это так, Дорин, — возразила Мими, — почему ты вызвалась вместе с ними руководить одним из комитетов?
— Я… я откажусь, — всхлипнула Дорин. — Я выйду из этого комитета и из ОСН, если это поможет.
— Как хочешь, но… — Мими вдруг прикрыла глаза и застонала.
— Тебе плохо? Мими кивнула:
— Да, мне плохо, и я не могу сейчас разговаривать. Я заболела. Поговорим потом.
Входная дверь закрылась, и Шарлотта взяла поднос с грязной посудой. Когда она вышла в коридор, Мими все еще держалась за ручку двери, а лбом прижималась к косяку, бормоча:
— Предатели. Двуличные предатели.
Потом, печально вздохнув, Мими выпрямилась и обернулась. Увидев Шарлотту, она на мгновение застыла.
— Я… я пойду прилягу, — сказала она срывающимся голосом. — Когда закончите работу, просто захлопните за собой дверь.
— Вам чем-нибудь помочь? Я имею в виду, на втором этаже?
Хотя Мими покачала головой, Шарлотта подождала и проследила за ней — просто на всякий случай. Убедившись, что Мими благополучно преодолела лестницу, она отнесла поднос на кухню.
Шарлотта едва успела переставить посуду с подноса в раковину, когда раздался стук дверного молоточка.
— Что еще? — пробурчала она, но не успела сделать и двух шагов, как парадная дверь открылась и закрылась. Поскольку Шарлотта не помнила, заперла Мими дверь, когда уходила Дорин, или нет, осторожность заставила ее застыть.
— Эй! — позвал голос. — Мими?
Рита. Что, черт побери, нужно Рите? Шарлотта выдохнула, нахмурилась и поспешила в прихожую, чтобы перехватить ее. Когда она подошла, Рита уже начинала подниматься по лестнице.
— Где Мими? — строго спросила Рита.
— Наверху, — ответила Шарлотта.
Рита посмотрела наверх, скривилась, потом раздраженно махнула рукой.
— Неважно. Не стоит ее беспокоить. Кажется, я оставила кольца на подоконнике рядом с раковиной, потому и вернулась.
В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье.
В Новый Орлеан пришла весна, и у Шарлотты Лярю, как всегда, полно работы. Казалось бы, не о чем беспокоиться. Но однажды — конечно же, совершенно случайно — она становится свидетельницей очередного преступления. В старинной вазе, принадлежащей ее клиентке и приятельнице, обнаруживается скелет.Шарлотта Лярю снова в гуще событий.Разгораются старые споры, открываются тайны прошлого, и Шарлотта чувствует, что ей предстоит грязная работенка. К счастью, она отлично умеет справляться с преступлениями…Динамичный, остросюжетный романтический детектив Барбары Колли «Пятновыводитель для репутации» — впервые на русском языке.
Настя – настоящий гений дедукции, она с легкостью щелкает самые сложные загадки виртуального клуба детективов и получает главный приз – возможность провести расследование реального дела. Вот только вместо инструкций и информации девушка находит свежий труп и привлекает к себе внимание опасного преступника. Хитроумный и изобретательный настолько, что полиция не может к нему подобраться, он затевает свою игру, и Настя всерьез рискует оказаться в ней жертвой…
В своих приключенческих романах Дональд Э. Уэстлейк переворачивает криминальный мир с ног на голову. В классических авантюрных криминальных романах Дональда Э. Уэстлейка все плохое становится хорошим, а Господь помогает всем, кто хоть как-то связан с Джоном Дортмундером в конкретный момент. На это раз Уэстлейк описывает одну из афер, которые по большей части временные и безрезультатные. Его главный герой не верит в успех этой аферы и не хочет в ней принимать участие. Но из-за шантажа, который продолжается уже долгое время…
Авксентий – писатель-неудачник, автор малоуспешных романов о секретном агенте. Ему начинают сниться странные сны о глобальных теориях заговора. На основе этих снов он решает написать роман.В издательство, которое согласилось издать книгу Авксентия, приходят угрозы – неизвестные не хотят, чтобы роман был издан. Авксентий и главный редактор издательства Аркадий объединяются для совместного расследования. Вместе с читателем они втягиваются в хитрую историю.
«Вселенная в опасности и в любое мгновение может погибнуть. Спасти её могу только я!» — руководствуясь этим убеждением, Мэлор Егоров, пациент психиатрической клиники, решается на побег. Мэлор уверен: в далекой деревне Внуково, в доме родителей, спрятан Пульт управления Вселенной. С помощью Пульта Мэлор рассчитывает восстановить энергетический баланс Вселенной и дать новый шанс Человечеству преодолеть гравитацию и покорить Космос. Вот только родительский дом хранит гораздо больше тайн чем ожидает Мэлор.
«Сберкнижка для умишка или юмор каждый день» – это сборник юмористических и сатирических произведений от афоризмов, фраз, загадок, объявлений, необыкновенно толкового словаря до миниатюр, рассказов, пародийных новелл и отрывка из сатирического романа. Автор старался маленькими и большими порциями раскидывать по страницам этой книги витамины счастья и таблетки оптимизма. Насколько ему это удалось можно понять, начав читать книгу, которая построена по типу «Сберегательной книжки», в которой есть маленькие вклады, средние и крупные.
Что делать, если я, глупая девочка, с большим трудом закончившая школу и кулинарный техникум, вдруг попадаю в странную ситуацию? Если, придя первый раз на работу, я вдруг обнаруживаю, что затевается что-то страшное и непонятное, понять которое мне не силам...(философско-юмористический боевик из современной жизни России)
Все члены семьи адвоката Гранта Свишера убиты ночью в своих постелях. Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас сразу понимает, что это работа профессионалов. Убийцы допустили только одну ошибку: не заметили девятилетнюю дочь Свишеров, прятавшуюся в темной кухне. И теперь с помощью маленькой очевидицы Еве предстоит найти убийц. Едва начав расследование, она понимает, что ответить на вопрос «кто?» можно, только получив ответ на вопрос «за что?». Жестокое убийство целой семьи оказалось лишь вершиной айсберга…
Лейн Тавиш — хозяйка антикварного магазина в провинциальном городке. По крайней мере, так полагают местные жители. Никто из них не мог бы и представить, что на самом деле Лейн — дочь отъявленного мошенника, вынужденная скрываться от закона.Но прошлое возвращается к ней в образе давно исчезнувшего из ее жизни дядюшки Вилли. Его загадочное появление, внезапная смерть под колесами автомобиля, ограбление дома Лейн — звенья одной цепи таинственных и необъяснимых событий, последовавших в ее жизни. Кто и почему преследует молодую женщину?Тайна многие годы остается нераскрытой, но новое преступление, расследовать которое берется бесстрашная и неумолимая Ева Даллас, приводит к ее разгадке.
Мотивы этого преступления очевидны — ревнивая жена убила неверного мужа и его любовницу. Но у лейтенанта Евы Даллас такая версия вызывает сомнения. Отвергая очевидные доказательства, Ева продолжает расследование и обнаруживает глобальную шпионскую сеть, грандиозную аферу и еще несколько трупов.Но спецслужбы не намерены выдавать свои секреты и предпочитают перейти в наступление: Ева узнает, что, спасая честь мундира, они готовы обнародовать такие факты ее биографии, о которых самой Еве страшно вспомнить…
У себя в кабинете, в строго охраняемой частной клинике, убит пластический хирург с мировым именем Уилфрид Айкон. Кто и почему мог убить человека, репутация которого была безупречна, а авторитет непререкаем?!Лишь лейтенант Ева Даллас, вопреки мнению друзей и знакомых, не верит в его безупречность. «Таких чистеньких не бывает!» — утверждает она.Кто же он, этот благородный доктор Айкон: бескорыстный подвижник или опасный маньяк?Ева упорно ищет убийцу, но теперь уже не только для того, чтобы арестовать…