Ставка на Зеро - [28]
Не удивлюсь, если вскроется, что он сам эту статью и заказал в целях рекламы. Да и после прочтения этого материала у конкурентов может создаться впечатление о его всемогуществе. Это в конечном счете убедит других подумать о бесполезности сопротивления, заставит многих переметнуться на его сторону. Потому и надо к подобным публикациям относиться с осторожностью, выясняя прежде всего — кому выгодна очередная разоблачительная публикация, — подумал Сыщик и посмотрел на часы.
Его бывший коллега из МУРа обычно появляется в бильярдной, где собирается ограниченный круг лиц, примерно около девятнадцати часов. Впереди был почти целый день. На работу в свою едва сводившую концы с концами контору, где он трудился юрисконсультом, Сыщик сегодня ехать не хотел. Ему было не до рассмотрения правильности составления мелких договоров и приносящих незначительный доход сделок. Его теперешнее начальство особенно и не настаивало на обязательном ежедневном присутствии своего юридического представителя. И Сыщик начал мучительно раздумывать, как ему убить оставшееся до вечерней встречи время. И тут же с насмешкой поймал себя на том, что, в сущности, это глупо — тратить долгие часы на совершенно бесполезное времяпрепровождение, когда, возможно, тебе осталось жить считанные дни до последней смертельной схватки с подлым и сильным врагом.
Сыщик тряхнул головой, словно изгоняя из своего сознания ненужные сейчас рассуждения, и вернулся домой, решив, что лучшей подготовкой к вечерней встрече будет бездумное лежание на диване. В полудремотном состоянии сквозь приопущенные веки он наблюдал за мерцающим экраном телевизора. И это балансирование между сном и бодрствованием позволило ему набраться сил и хотя бы частично сбросить напряжение. Он не хотел, чтобы его проницательный коллега при встрече догадался о его тревогах и смятенной душе.
Сыщик, подойдя к Дому творчества ровно в девятнадцать часов, на всякий случай приготовился к трудному разговору с охранником у дверей. Но, к его удивлению, человек, стоящий у входа, даже не сделал попытки остановить нового посетителя, и Сыщик проследовал в бильярдный зал. Если бы он оглянулся, то смог бы заметить, как деланно равнодушный взгляд охранника тревожно сверкнул и он поспешно поднял трубку стоявшего рядом на тумбочке телефона. Охранник набрал номер, но никто ему не ответил. Разочарованно положив трубку, он решил перезвонить позже: его сообщение о появлении в Доме творчества бывшего опера могло заинтересовать шефа. Еще как могло! А пока он решил понаблюдать — с кем этот мент будет общаться. Оставив охрану входа на напарника, он подошел к бильярдному залу и осторожно заглянул внутрь. Как он и предполагал, этот нежданный гость стоял у стола, на котором азартно забивал шары подполковник из МУРа. Время от времени они перебрасывались короткими фразами, но о чем — охраннику не было слышно. Хотя, судя по их лицам, разговор касался хода игры.
И он не ошибся. Как и всякий мастер, подполковник любил зрителей, ему льстило неподдельное восхищение взятием трудного шара. Особенно хорошо ему удавались удары дуплетом, и он обычно применял этот прием при всяком удобном случае, если только не было риска скорого поражения. Но эта партия склонялась явно в его пользу, и он мог себе позволить перекинуться парой слов со своим бывшим коллегой.
Подполковник был рад этой неожиданной встрече, считая несправедливым увольнение из милиции этого честного и профессионально грамотного оперативника. К тому же подполковник, отслеживая из случайных источников судьбу своих бывших коллег, знал, что тот не пошел в услужение в коммерческие структуры, а трудится на малооплачиваемой должности в государственной конторе. Это, по мнению подполковника, было плюсом, доказывающим лояльность бывшего коллеги к закону. А это он считал главным положительным качеством любого человека, с которым позволял себе общаться во внеслужебное время.
Завершив выигрышем партию, подполковник начал новую игру, беспечно разбив пирамиду шаров довольно сильным ударом — так, что шары разлетелись почти по всему бильярдному столу, словно дразня и подзадоривая противника. На самом деле подполковник лишь сделал вид, что предоставляет сопернику наилучшие шансы: полосатый шар откатился и прилепился к борту в такой намеченной им точке, что взять любой из шаров, так соблазнительно рассыпанных по зеленому сукну, было совсем не просто. И подполковник с удовлетворением заметил, что бывший коллега понял и оценил его блестящий удар, выглядевший как поддавок, а на самом деле оказавшийся ловушкой для противника, который будет вынужден, сдвинув полосатый шар с этой точки, выкатить его на удобную для удара подполковника позицию.
Это ему было приятно. И лишь тревожная мысль, что этот человек появился здесь не случайно и его ожидает серьезный разговор, беспокоила его. Всякие контакты во внеслужебное время теперь могли стать объектом подозрений со стороны не так давно созданной службы собственной безопасности. Этим ребятам только дай повод. Хотя, с другой стороны, его коллега не внушал опасений: он знал, что это честный и порядочный мужик.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ильичёв В. А., в прошлом сотрудник уголовного розыска, кандидат юридических наук, профессор, пишет о проблемах деятельности правоохранительных органов по борьбе с криминалом. Читатели знают творчество автора по ранее опубликованным произведениям: «Элегантный убийца», «Гильотина для палача», «Тайна семи грехов», «Навстречу вечности», «Похождения „Подмигивающего призрака“», «Жизнь и криминал», «Искупление» и многим другим. В данной книге публикуются три новых повести автора. «Любовь под прикрытием» посвящена опасной работе секретного сотрудника, внедрённого в организованную преступную группировку, стремящуюся захватить власть в провинциальном городе.
Когда закон бессилен, они вершат свой суд — суперсыщики и элитные бойцы, просто люди, доведенные до отчаяния криминальным беспределом. Это их выбор, это мужское дело…
Бывший работник МУРа Валерий Ильичев уже знаком читателям. Его живые, полные жизненной правды очерки отмечены не только литературным дарованием автора, но и глубоким профессиональным знанием предмета.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Между криминальным и легальным миром не существовало никаких жестких барьеров, хотя крымские гангстеры и являли впечатляющие образцы беспощадности и беспредела. Многие из них погибли, так и не вкусив прелестей неба в клеточку. В книге обрисованы и другие яркие и неповторимые черты и картины из жизни братвы Крыма за последнее десятилетие.
Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».
Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…