Статистическая вероятность любви с первого взгляда - [7]

Шрифт
Интервал

Он кивнул на облепленный майонезом и хлебными крошками пластиковый нож. Хедли благодарно кивнула.

Они жевали, поглядывая на телевизор в углу, — там без конца прокручивали прогноз погоды. Хедли никак не могла сосредоточиться на еде, то и дело исподтишка косясь на своего спутника. И каждый раз в ее животе что‑то переворачивалось, причем дело явно было не в остатках майонеза, прочно прилипших к сэндвичу.

До этого у нее был всего один мальчик, Митчел Келли, — простоватый спортсмен, беспроблемный и невероятно скучный. Они встречались почти целый год. Хедли с удовольствием наблюдала за его игрой на футбольном поле (ей особенно нравилось, когда он махал ей, обернувшись к трибунам) и всегда была рада поболтать с ним на переменке. Ей особенно нравилось, как он подхватывал ее и кружил, сжимая в объятиях. И хотя она четыре месяца назад долго плакалась подружкам, когда он решил с ней расстаться, все же этот краткий роман сейчас казался ей самой нелепой ошибкой на свете.

Как мог ей понравиться парень вроде Митчела, когда на свете бывают такие, как этот?! Такие высокие, поджарые, с лохматой шевелюрой, с удивительными зелеными глазами и крошечным пятнышком горчицы на подбородке — именно благодаря этому мельчайшему изъяну вся картина в целом становилась абсолютно совершенной.

Как же так, совсем не знать, какие мальчики тебе нравятся! И вообще — разве тебе может понравиться какойнибудь мальчик, пока это не случится на самом деле?!

Хедли скомкала салфетку под столом и поймала себя на том, что до сих пор мысленно называла этого парня просто «англичанин». Решившись наконец, она подалась вперед и, роняя на пол крошки, спросила, как его зовут.

— Ага, точно, — ответил он, хлопая глазами. — Кажется, по правилам с этого полагается начинать. Я — Оливер.

— Типа Твист?

— Ого! — Он улыбнулся. — А еще говорят, американцы необразованные.

Хедли прищурилась, притворяясь, будто сердится.

— Очень смешно!

— А тебя как зовут?

— Хедли.

— Хедли, — повторил парень, кивая. — Красиво.

Ну что же, речь всего лишь об имени, но все‑таки ей почему‑то приятно. Может, всему виной его акцент или какой‑то интерес, вспыхнувший в зеленых глазах. Так или иначе, что‑то заставило ее сердце биться быстрее, словно от удивления. Наверное, в этом все и дело — слишком уж все неожиданно. Она заранее боялась этой поездки и оказалась совершенно не готова к тому, что попутно может встретиться что‑нибудь хорошее.

— Огурчик доедать не будешь? — спросил он.

Хедли покачала головой и придвинула ему свою тарелку с маринованным огурцом. Оливер уничтожил его в два счета и снова откинулся на спинку стула.

— Ты была раньше в Лондоне?

— Нет, — пожалуй, она ответила излишне резко.

Оливер засмеялся:

— Не настолько там и плохо!

— Да, конечно, я понимаю. — Хедли прикусила губу. — А ты живешь в Лондоне?

— Я там вырос.

— А сейчас где живешь?

— В Коннектикуте. Я учусь в Йеле.

Хедли не могла скрыть своего удивления:

— Правда?

— А что, непохоже?

— Нет, просто это так близко…

— Близко к чему?

Эти слова вырвались у нее совершенно случайно, и теперь у Хедли горели щеки.

— К тому городу, где я живу. — Она поторопилась заговорить о другом: — А я по твоему акценту решила, что ты…

— Лондонский беспризорник?

Хедли, окончательно смутившись, замотала головой, а Оливер захохотал:

— Шучу! Я уже один год отучился.

— А почему домой не поехал на лето?

— Да так… Мне здесь нравится. Плюс еще я получил грант на летнюю научную практику, так что вроде как и обязан присутствовать.

— А что за практика?

— Я изучаю процесс ферментации майонеза.

— Неправда! — засмеялась Хедли.

Оливер нахмурился:

— Правда! Это очень важное исследование. Знаешь ли ты, что двадцать четыре процента майонеза производят с добавлением ванильного мороженого?

— Действительно серьезное открытие! — Она фыркнула. — Нет, а на самом деле что ты изучаешь?

Какой‑то тип, проходя мимо, задел ее с такой силой, что чуть не опрокинул стул, и потопал себе дальше, даже не извинился.

Оливер усмехнулся:

— Проблемы перегруженности предприятий общественного питания в американских аэропортах.

— Не смеши! — Хедли встряхнула волосами и оглянулась на забитый народом коридор. — Если бы ты на самом деле придумал, как справиться с этими толпами, я была бы рада. Ненавижу аэропорты!

— Правда? А мне нравится.

Хедли показалось, что он опять дразнит ее, но Оливер был вполне серьезен.

— Здорово, когда ты уже не здесь, но еще не там. Ждешь своего рейса и больше никуда не должен спешить. Просто… в подвешенном состоянии.

— Это, наверное, неплохо, — тут же отозвалась Хедли, теребя алюминиевое колечко на банке с содовой. — Если бы не столпотворение…

Оливер оглянулся через плечо.

— Ну, не всегда же здесь такая толкучка…

— Для меня — всегда.

На табло замигали зеленые надписи — отмена или задержка рейса.

— Еще есть время, — заметил Оливер.

Хедли вздохнула:

— Знаю, просто я как раз опоздала на свой рейс. Получилась вроде как отсрочка казни.

— Какой рейс, предыдущий?

Она кивнула.

— А свадьба когда?

— В полдень.

Оливер поморщился:

— Трудно успеть.

— Я так и поняла. А когда та свадьба, на которую ты едешь? Он отвел глаза.

— В два нужно быть в церкви.


Еще от автора Дженнифер Смит
Заметки о любви

Восемнадцатилетнего Хьюго бросила девушка, с которой он встречался три года. Теперь пропадут два билета на поездку через всю Америку. Загвоздка в том, что билеты куплены на ее имя и обмену не подлежат. Но парень делает пост в социальных сетях и надеется, что в мире найдется еще одна Маргарет Кэмпбел. Маргарет мечтала вырваться из привычной рутины и откликнулась на сообщение. Они встретились на вокзале, не подозревая, какие неожиданные приключения ждут впереди.


На что похоже счастье

Июнь – самая нелюбимая пора для семнадцатилетней Элли О’Нил. Крошечный городок на берегу океана, где она живет, с наступлением лета каждый год наводняют туристы, а в этом году к ним должны присоединиться еще и члены съемочной группы, приехавшие на натурные съемки. Даже появление в городке голливудского сердцееда Грэма Ларкина не может поднять ей настроение. И все-таки в жизни Элли есть нечто такое, что делает ее очень счастливой. Несколько месяцев назад Элли по ошибке получила по электронной почте письмо, и с тех пор она ведет переписку с загадочным незнакомцем.


Билет на удачу

Какая чудовищная несправедливость – влюбиться в парня, своего лучшего друга. Жизнь восемнадцатилетней Элис могла бы быть гораздо проще, если бы не чувство к Тедди. На день рождения Тедди Элис дарит ему лотерейный билет. И внезапно все меняется: сто сорок миллионов долларов способны разрушить не только дружбу, но и привычную жизнь. Тедди начинает отдаляться от Элис. Теперь он богат, у него престижная огромная квартира, дорогая машина и куча новых друзей. Элис уже пожалела, что подарила выигрышный билет. Но ей придется найти способ достучаться до сердца Тедди, пока не стало поздно.


Рекомендуем почитать
Виноделы. Терпкий аромат любви

1956 год. Калифорния. Двадцатилетняя Катерина Розетта получает известие о неожиданном наследстве. Бабушка, о которой девушка никогда раньше не слышала, завещала ей виноградники и коттедж в Италии. Там, на родине отца, Катерина узнает о драматическом прошлом своей семьи. Много лет назад ее мать покинула родную Италию, чтобы в Калифорнии осуществить свою мечту и стать знаменитым виноделом. Но старая тайна, казалось, давно забытая, там, за океаном, разрушит все, чем дорожит Катерина Розетта. И ставит под угрозу будущее с человеком, который для нее – смысл жизни.


Когда я увижу тебя

Их история любви началась с самого детства: с уроков сольфеджио, катания на велосипедах, с игр и прогулок втроем – Саша, Лена и ее младший брат Кирилл. Но когда чувства слишком сильны, порой становится страшно потеряться в них самому и лишить себя и того, кого любишь, шанса на лучшую жизнь. Лена отказалась от Саши, предала, думая, что спасает себя и его. Саша уехал, но спустя три года вернулся в родной город. Так их история получила неожиданный виток, и теперь героям предстоит заново узнать тех, кого они любили всю жизнь.


Только здесь и нигде больше

Изнуренный жизнью чикагский репортер неожиданно находит свою любовь в Напа-Вэлли, куда ее отравляют с заданием – провести неделю с известным, но нелюдимым гением. Все это в ярком и интересном современном любовном романе от автора бестселлеров по версии «Нью-Йорк Таймс». Кейт Корбин потеряла свой запал. Еще год назад у нее был замечательный бойфренд и многообещающая карьера репортера в популярной чикагской газете. Но когда умирает женщина, которая растила ее, Кейт остается одна, впадает в тоску – и не справляется с ней.


Сексуальный студент по обмену

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрывной календарь

Жизнь Наташи резко меняется, когда она узнает, что подруга не та, за кого себя выдавала! В одну секунду привычное рушится, все ценности становятся ничтожны, жизнь резко меняется далеко не в лучшую сторону. Необходимость самостоятельно зарабатывать деньги, нетрадиционные отношения, быстрая смена политических мнений – все это пугает и заставляет прятаться в серые будни. Мы ходим на работу, ведем стандартно размеренный образ жизни, но отчаянно завидуем способности молодых не зависеть от чужих мнений, быстро меняться, жить ярко и «для себя».


Принц прессы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.