Старый корабль - [152]

Шрифт
Интервал

От жара пот лился с него градом, откинувшись на одеяло, он тяжело дышал. У Баопу от переживаний покатились слёзы, он присел рядом с Цзяньсу, погладил его по голове, уложил его голову обратно на подушку. И пробормотал, будто говоря сам с собой:

— Я понял, я всё прекрасно слышал. Да, так, видишь ли, такое тоже может быть. Цзяньсу, Цзяньсу… — Руки Баопу дрожали, дальше он говорить не смог. Глаза его блестели в ночи, он долго-долго смотрел в окно. Потом повернулся к Цзяньсу и тряхнул его за плечи: — Когда ты уехал в город, я тоже много думал, сегодня я тоже хочу всё рассказать тебе! Своими словами ты меня страшно удивил, заставил переживать, но теперь я ничуть не виню тебя. Хочу поведать о своих думах и делах в это время. Ты ещё не знаешь. Когда в городок прибыла группа проверки и компания должна была вскоре развалиться, я вдруг осознал, что совершил непростительную ошибку! Ведь теперь убытки понесёт не одна эта компания, а весь Валичжэнь. Люди вложили столько своих сбережений, они не перенесут таких страданий — а я в это время сидел у себя на мельничке, как мертвец! Раньше я попрекал тебя, винил тебя, стиснув зубы, противился твоему отъезду в город, а теперь вижу, что мне не хватает именно твоего боевого духа. Ты можешь возразить, что разорился в городе подчистую, ну и что, скажу я, тебе нужно лишь стремиться дальше, ты ещё разбогатеешь! Не смогут же тебя всё время обманывать! В душе я завидую твоей отваге, твоей смелости, твоей предприимчивости, стремлению всё преодолеть! Как раз этого всего мне и не хватает! А что же ты? Что ты только что сказал? Ведь это отрицание всего этого! Я уже не говорю о том, как ты заставил меня переживать! Отрицать ты должен лишь свою чрезмерную жадность! Я слишком полагался на свою доброту и справедливость, и что в результате? Ведь вкладчики внесли свои деньги, заработанные кровью и потом! Государство предоставило Чжао Додо кредитов на несколько сотен тысяч, а больше миллиона — это деньги несчастных инвесторов. У меня сердце разрывается, когда я вижу, как плачут среди них мужчины, как рыдают старухи! А если бы в тот день я стоял рядом с тобой на сцене и боролся за аренду, возможно, нам и удалось бы нанести поражение Чжао Додо. Какой я после этого добрый и справедливый? Раз за разом я проклинал себя, проклинал свои колебания, свою трусость, проклинал все старые недостатки, доставшиеся по наследству от семьи Суй. Я упустил прекрасную возможность, оказался недостойным старшим братом. Я критиковал себя и раньше, но беда в том, что эта критика не превращалась в реальность.

Это и хорошо и плохо, что наша последняя схватка не состоялась. Вот было бы славно, если бы ты разбил меня в пух и прах! Тогда я жалел бы всю оставшуюся жизнь! Но, попади компания в твои руки, рано или поздно бедствия снова обрушились бы на городок, и мне пришлось бы подняться с земли, вытереть кровь и пойти на тебя с кулаками, чтобы одолеть. Жаль, что этот жестокий бой не состоялся, он дал бы возможность набраться мужества. Ты обязательно окрепнешь, давай, приходи в силу! И если увидишь, что твой брат снова ни на что не годен, уж наладь ему кулаком по голове!

Цзяньсу уже не плакал, а возбуждённо смотрел на брата. И наконец сказал:

— Нет, когда я окрепну, я с тобой драться не стану.

Баопу покачал головой и устало присел на табуретку.

Помолчав, он заговорил снова:

— Я всё ещё занимаюсь теми подсчётами, они, чем дальше, тем больше запутаны, и конца им не видно. А в оставшееся время читаю ту тоненькую книжицу. Когда ты уехал в город, у меня на душе было особенно тяжело, особенно неспокойно. Я возвращался мыслями к Валичжэню и семье Суй, думал об их прошлом и настоящем. Никогда мне так сильно, как теперь, не хотелось стать крепче, стать сильнее, и никогда я так не сомневался в себе. Боюсь, с самого начала я так и не разобрался в этой книжонке, потому что, наконец, понял: она написана больше ста лет назад, и всё, что происходит в Валичжэне, гораздо сложнее. Но и пройти мимо этой книжки нельзя, она неразделимо связана с людьми семьи Суй. Но как читать её члену семьи Суй, если знаешь, что за сто с лишним лет в Валичжэне произошло столько событий? Ответа у меня нет. В этом-то и трудность. А ещё одна книжка, которую я часто почитываю — это «Вопросы к небу», Го Юнь дал. Она вообще несколько тысячелетий назад написана. Сколько изменений случилось за это время в Валичжэне! Какая связь может быть между двумя этими книжками? Как эту связь найти? Пройти мимо одной книжки нельзя, а можно ли пройти мимо этой? Например, разве могут жители Валичжэня похерить эти сто семьдесят с лишним вопросов? Если эту книжонку нельзя обойти вниманием, то можем ли мы поступать так в отношении других книг, которые не прочли теперь, но обязательно прочтём в будущем? Не будет ли считаться невниманием, если члены семьи Суй лишь запомнят эти сто семьдесят с лишним вопросов из этой книги? Можно ли будет так сказать, если они будут читать лишь пожелтевшие от времени книги, а книги с белыми страницами читать не будут? И к каким последствиям может привести такое невнимание? И если такие последствия можно разглядеть, кто сможет указать на них? Верным ли будет сказать, что «события в Валичжэне гораздо сложнее, чем описанное в книгах, и нет такой, в которой рассказывалось бы обо всём»? А вот ещё огромный дядюшкин фолиант «Канон, путь в морях указующий», не мы ли всей семьёй намеренно пренебрегали им в течение десятилетий? Если так, то каковы могут быть последствия? Почему эта книга для него дороже жизни? Есть ли связь между книгой, которой несколько тысяч лет, и этим каноном? Как нам определить эту связь? Обе эти книги с пожелтевшими страницами, но, с другой стороны, если мы станем читать лишь книги с белыми страницами, может, это тоже пренебрежение, только другого сорта? И каковы последствия подобного пренебрежения? Ещё нужно сказать об упомянутых мной толстых фолиантах: все ли эти толстые книги одинаково важны? Есть ли между ними связь? Одни просты и понятны, другие запутанны и сложны, какие читать, чтобы не разочароваться? Не слишком ли много слушали жители Валичжэня простого и понятного, что их умственные возможности ослабли? Не наскучат ли сегодняшним валичжэньцам сто семьдесят с лишним вопросов, которые на одном дыхании выпаливает автор книги, написанной пару тысячелетий назад? А если наскучат, как заставить их слушать дальше? И если задавать больше вопросов, не будет ли это отвращение результатом длительного невнимания к такому?.. Я без конца спрашивал себя, задавал один вопрос за другим, но ни на один не мог найти ответа. Разум устал мыслить, но ясности не прибавилось. Я сразу вспомнил про такое множество книг, и всё благодаря этой книжонке, что рядом со мной. Именно благодаря ей я понемногу становился крепче и осмеливался задавать вопросы себе.


Еще от автора Чжан Вэй
Истории замка Айюэбао

Главный герой романа, Чуньюй Баоцэ, руководит крупной корпорацией «Лицзинь», которая занимается всем — от морских торговых перевозок до крупных проектов слияния и поглощения целых деревень и модернизации их территорий. При этом его мучают внутренние противоречия, для разрешения которых требуются удачное стечение обстоятельств и ясное понимание самим героем своих желаний и истинных стремлений. Удастся ли председателю совета директоров компании «Лицзинь» сделать выбор между своими деловыми амбициями, замешанными на манипуляциях и тонком мошенничестве, и глубоким чувством справедливости, в основе которого лежат испытанные им в юности страдания и понимание нужд окружающих его людей, признание их человеческого достоинства? Автор не даёт однозначного ответа на этот вопрос и предлагает читателю самостоятельно в этом разобраться, следя за движениями души главного героя и перипетиями его жизненного пути. Для широкого круга читателей. 16+.


Рекомендуем почитать
Магаюр

Маша живёт в необычном месте: внутри старой водонапорной башни возле железнодорожной станции Хотьково (Московская область). А еще она пишет истории, которые собраны здесь. Эта книга – взгляд на Россию из окошка водонапорной башни, откуда видны персонажи, знакомые разве что опытным экзорцистам. Жизнь в этой башне – не сказка, а ежедневный подвиг, потому что там нет электричества и работать приходится при свете керосиновой лампы, винтовая лестница проржавела, повсюду сквозняки… И вместе с Машей в этой башне живет мужчина по имени Магаюр.


Козлиная песнь

Эта странная, на грани безумия, история, рассказанная современной нидерландской писательницей Мариет Мейстер (р. 1958), есть, в сущности, не что иное, как трогательная и щемящая повесть о первой любви.


Что мое, что твое

В этом романе рассказывается о жизни двух семей из Северной Каролины на протяжении более двадцати лет. Одна из героинь — мать-одиночка, другая растит троих дочерей и вынуждена ради их благополучия уйти от ненадежного, но любимого мужа к надежному, но нелюбимому. Детей мы видим сначала маленькими, потом — школьниками, которые на себе испытывают трудности, подстерегающие цветных детей в старшей школе, где основная масса учащихся — белые. Но и став взрослыми, они продолжают разбираться с травмами, полученными в детстве.


Оскверненные

Страшная, исполненная мистики история убийцы… Но зла не бывает без добра. И даже во тьме обитает свет. Содержит нецензурную брань.


Август в Императориуме

Роман, написанный поэтом. Это многоплановое повествование, сочетающее фантастический сюжет, философский поиск, лирическую стихию и языковую игру. Для всех, кто любит слово, стиль, мысль. Содержит нецензурную брань.


Сень горькой звезды. Часть первая

События книги разворачиваются в отдаленном от «большой земли» таежном поселке в середине 1960-х годов. Судьбы постоянных его обитателей и приезжих – первооткрывателей тюменской нефти, работающих по соседству, «ответработников» – переплетаются между собой и с судьбой края, природой, связь с которой особенно глубоко выявляет и лучшие, и худшие человеческие качества. Занимательный сюжет, исполненные то драматизма, то юмора ситуации описания, дающие возможность живо ощутить красоту северной природы, боль за нее, раненную небрежным, подчас жестоким отношением человека, – все это читатель найдет на страницах романа. Неоценимую помощь в издании книги оказали автору его друзья: Тамара Петровна Воробьева, Фаина Васильевна Кисличная, Наталья Васильевна Козлова, Михаил Степанович Мельник, Владимир Юрьевич Халямин.


Сон в красном тереме. Т. 3. Гл. LXXXI - СХХ.

«Сон в красном тереме» – самый знаменитый и крупнейший китайский роман. Цао Сюэцинь (1724 – 1764) создал захватывающую сагу о трех поколениях большой аристократической семьи. Она возвышается, когда император берет в наложницы одну из девушек рода Цзя. Главный герой Цзя Баоюй с юных лет купается в роскоши, ему доступны все земные блага. Роман насыщен любовью, многочисленные герои связаны между собой чувственными отношениями, которым сопутствуют ревность и интриги. Сложная структура этого замечательного произведения, психологическая мотивированность поступков его героев, органически входящие в ткань повествования стихи – все это составляет убедительные достоинства «Сна в красном тереме» – признанного шедевра не только китайской, но и мировой литературы.


Осажденная крепость

Роман о бездуховной жизни «образованного» общества в гоминьдановском Китае 30-х годов нашего века, о неуверенности людей в завтрашнем дне, о скудности, мелочности их существования, об их одиночестве и разобщенности.Рассказы писателя — тонкая сатира на китайскую интеллигенцию тех лет.


Красный гаолян

«Красный гаолян» — самое известное произведение Мо Яня, китайского прозаика, лауреата Нобелевской премии (2012 г.). По мнению критиков, премию эту присудили писателю во многом благодаря этому роману, включённому в список ста лучших китайских романов минувшего века. Во всём мире с огромным успехом прошёл фильм «Красный гаолян», снятый по этому произведению и пробудивший у многих российских зрителей интерес к истории и культуре Китая. Теперь впервые на русском языке выходит и сам роман, написанный жёстко, даже жестоко.


Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I - XL.

«Сон в красном тереме» – самый знаменитый и крупнейший китайский роман. Цао Сюэцинь (1724 – 1764) создал захватывающую сагу о трех поколениях большой аристократической семьи. Она возвышается, когда император берет в наложницы одну из девушек рода Цзя. Главный герой Цзя Баоюй с юных лет купается в роскоши, ему доступны все земные блага. Роман насыщен любовью, многочисленные герои связаны между собой чувственными отношениями, которым сопутствуют ревность и интриги. Сложная структура этого замечательного произведения, психологическая мотивированность поступков его героев, органически входящие в ткань повествования стихи – все это составляет убедительные достоинства «Сна в красном тереме» – признанного шедевра не только китайской, но и мировой литературы.