Старый корабль - [154]

Шрифт
Интервал

— Мы с этим старым чудаком всю жизнь в контрах, — сказал он. — Упрямец, всю жизнь один, ни разу не был близок с женщиной.

Баопу вспомнил, что уже много дней не видел старого чудака, не знал, что тот заболел. Поинтересовался, кто за ним ухаживает, был ли он у врача, и Суй Бучжао сказал, что за ним ходит кто-то из родственников из Хэси. Про врачей он сказал так:

— Приходила к нему врачиха из городской клиники укол сделать, так он ей иглу сломал. А потом был Го Юнь, делал иглоукалывание, с ним вёл себя скромно. Эх, не протянет он долго… Я про себя страшно переживаю. Ли Цишэн вон умер, этот старый чудак тоже не жилец. Все люди нашего поколения, скоро их совсем в Валичжэне не останется. А следующие поколения, — тут он стал загибать пальцы: — Даху из семьи Суй погиб, Чжаолу из семьи Ли тоже нет на белом свете, а ведь пацаны совсем — бриться ещё не начали. — Здесь он умолк, и Баопу понял, что старик подумал о племяннике Цзяньсу. Сердце заныло, он стиснул зубы и встал.

Они цепочкой двинулись домой, пара сгорбившихся силуэтов, теряющихся в ночи. За их спинами из ярко освещённого цеха донёсся крик. Это кричал человек со стальным ковшом. На него отозвались молодые люди, которые размешивали липкую смесь. Началась ночная смена.

Когда Цзяньсу перебрался к Го Юню, Ханьчжан ежедневно приходила посидеть с братом. На деньги, вырученные от плетения соломенных жгутов, она покупала Цзяньсу консервы, фрукты и пирожные. Цзяньсу ел только то, что разрешал Го Юнь, который следил за тем, что приносила Ханьчжан, и позволял давать только свежие фрукты. По его мнению, консервы и пирожные были уже несвежими. Каждый раз Ханьчжан приносила кое-что и для него. Оставшееся ей приходилось относить назад и отдавать старшему брату. Тот всё возвращал ей, и она относила это дядюшке, который оставался доволен: «Вот малышка Чжанчжан, какая почтительная стала. Под вино всё идёт за милую душу». Вернувшись с работы на участке просушки, Ханьчжан принималась за плетение жгутов. Однажды, обнаружив, что жгут становится всё тоньше, она стала искать, в чём причина, и поняла, что затягивает слишком сильно. И порезала ножницами испорченный жгут. Лезвия этих ножниц были наточены до блеска, она точила их на оселке несколько раз в день. С Четвёртым Барином она уже не виделась очень долго. Однажды, когда она точила ножницы, рука её дрогнула, и Ханьчжан их уронила. Ножницы задели ногу, острое лезвие без труда прорезало почти прозрачную кожу. Она испуганно смотрела, как кровь стекает под коленку и дальше вниз, но перевязала ногу платком, лишь когда лужица на циновке стала размером с пятифэневую монету. «А если не перевязывать, она так и будет течь?» — мелькнула мысль. Закатала штанину, рукав и стала осматривать белую, как снег, кожу и голубые кровеносные сосуды. По ночам, когда ею овладевал сон, она нередко видела огромную отсвечивающую красным фигуру, стоящую неподалёку, пышущую жаром, с подрагивающей плотью. Хваталась за ножницы, но никак не могла взять их. При этом всегда просыпалась и сидела с бешено бьющимся сердцем. Она помнила слова Четвёртого Барина: он уже знает, чем это закончится. Помнила и тот момент, когда он сказал эти слова — руки у неё дрожали так, что палочки было не удержать. Проснувшись, она тихонько выходила из комнаты и прохаживалась по двору. С подставок для коровьего гороха на листья и стебли падали капли росы. Слышалось громыхание старой мельнички: старшего брата там уже не увидишь, он уже управляющий. Ещё она знала, что на мельничке устанавливает оборудование Ли Чжичан. Она боялась думать об этом мужчине с всклокоченными волосами, но не было дня, когда бы не думала о нём. Она знала почему, и знала, что никогда не будет принадлежать ему — она принадлежит лишь дьяволу. Стоя во дворе, иногда видела силуэт старшего брата, склонившегося над столом. Когда Баопу стал управляющим, свет в его окне стал гореть ещё дольше. В одну из таких ночей у брата с сестрой состоялась беседа.

В тот вечер Баопу перечитывал «Манифест коммунистической партии». Он перелистнул книгу на страницу, отмеченную прошлый раз. И тут, постучавшись, вошла Ханьчжан. Она села рядом с ним на стул, склонила голову ему на плечо и, глядя на большие счёты и книги на столе, спросила:

— Брат, ты всё считаешь?

Баопу положил руку ей на плечо и очень ласково проговорил, словно неразумному ребёнку:

— Ну да, каждый счёт связан с другим, и они переплетаются, как твои жгуты, всё дальше и дальше. Иначе нельзя, лишь имея ясное представление о каждом, я смогу управлять компанией. Как считаешь?

Ханьчжан взглянула на брата и улыбнулась. Баопу видел её улыбающейся впервые за много дней: как она хорошеет, когда улыбается. Большой рукой он пригладил ей волосы, она прижалась к нему и, помолчав, снова спросила:

— Ты всё время читаешь эту книжку, она такая интересная?

— Я и другие читаю, но на изучение этой потратил немало времени. Она, конечно, интересная. Она о том, как жить, её читать на всю жизнь хватит, то есть всю жизнь не надо от неё отказываться.

Ханьчжан полистала книгу, обращая внимание на выделенное красным. Потом негромко прочитала вслух:


Еще от автора Чжан Вэй
Истории замка Айюэбао

Главный герой романа, Чуньюй Баоцэ, руководит крупной корпорацией «Лицзинь», которая занимается всем — от морских торговых перевозок до крупных проектов слияния и поглощения целых деревень и модернизации их территорий. При этом его мучают внутренние противоречия, для разрешения которых требуются удачное стечение обстоятельств и ясное понимание самим героем своих желаний и истинных стремлений. Удастся ли председателю совета директоров компании «Лицзинь» сделать выбор между своими деловыми амбициями, замешанными на манипуляциях и тонком мошенничестве, и глубоким чувством справедливости, в основе которого лежат испытанные им в юности страдания и понимание нужд окружающих его людей, признание их человеческого достоинства? Автор не даёт однозначного ответа на этот вопрос и предлагает читателю самостоятельно в этом разобраться, следя за движениями души главного героя и перипетиями его жизненного пути. Для широкого круга читателей. 16+.


Рекомендуем почитать
Козлиная песнь

Эта странная, на грани безумия, история, рассказанная современной нидерландской писательницей Мариет Мейстер (р. 1958), есть, в сущности, не что иное, как трогательная и щемящая повесть о первой любви.


Остров Немого

У берегов Норвегии лежит маленький безымянный остров, который едва разглядишь на карте. На всем острове только и есть, что маяк да скромный домик смотрителя. Молодой Арне Бьёрнебу по прозвищу Немой выбрал для себя такую жизнь, простую и уединенную. Иссеченный шрамами, замкнутый, он и сам похож на этот каменистый остров, не пожелавший быть частью материка. Но однажды лодка с «большой земли» привозит сюда девушку… Так начинается семейная сага длиной в два века, похожая на «Сто лет одиночества» с нордическим колоритом. Остров накладывает свой отпечаток на каждого в роду Бьёрнебу – неважно, ищут ли они свою судьбу в большом мире или им по душе нелегкий труд смотрителя маяка.


Что мое, что твое

В этом романе рассказывается о жизни двух семей из Северной Каролины на протяжении более двадцати лет. Одна из героинь — мать-одиночка, другая растит троих дочерей и вынуждена ради их благополучия уйти от ненадежного, но любимого мужа к надежному, но нелюбимому. Детей мы видим сначала маленькими, потом — школьниками, которые на себе испытывают трудности, подстерегающие цветных детей в старшей школе, где основная масса учащихся — белые. Но и став взрослыми, они продолжают разбираться с травмами, полученными в детстве.


Оскверненные

Страшная, исполненная мистики история убийцы… Но зла не бывает без добра. И даже во тьме обитает свет. Содержит нецензурную брань.


Август в Императориуме

Роман, написанный поэтом. Это многоплановое повествование, сочетающее фантастический сюжет, философский поиск, лирическую стихию и языковую игру. Для всех, кто любит слово, стиль, мысль. Содержит нецензурную брань.


Сень горькой звезды. Часть первая

События книги разворачиваются в отдаленном от «большой земли» таежном поселке в середине 1960-х годов. Судьбы постоянных его обитателей и приезжих – первооткрывателей тюменской нефти, работающих по соседству, «ответработников» – переплетаются между собой и с судьбой края, природой, связь с которой особенно глубоко выявляет и лучшие, и худшие человеческие качества. Занимательный сюжет, исполненные то драматизма, то юмора ситуации описания, дающие возможность живо ощутить красоту северной природы, боль за нее, раненную небрежным, подчас жестоким отношением человека, – все это читатель найдет на страницах романа. Неоценимую помощь в издании книги оказали автору его друзья: Тамара Петровна Воробьева, Фаина Васильевна Кисличная, Наталья Васильевна Козлова, Михаил Степанович Мельник, Владимир Юрьевич Халямин.


Сон в красном тереме. Т. 3. Гл. LXXXI - СХХ.

«Сон в красном тереме» – самый знаменитый и крупнейший китайский роман. Цао Сюэцинь (1724 – 1764) создал захватывающую сагу о трех поколениях большой аристократической семьи. Она возвышается, когда император берет в наложницы одну из девушек рода Цзя. Главный герой Цзя Баоюй с юных лет купается в роскоши, ему доступны все земные блага. Роман насыщен любовью, многочисленные герои связаны между собой чувственными отношениями, которым сопутствуют ревность и интриги. Сложная структура этого замечательного произведения, психологическая мотивированность поступков его героев, органически входящие в ткань повествования стихи – все это составляет убедительные достоинства «Сна в красном тереме» – признанного шедевра не только китайской, но и мировой литературы.


Осажденная крепость

Роман о бездуховной жизни «образованного» общества в гоминьдановском Китае 30-х годов нашего века, о неуверенности людей в завтрашнем дне, о скудности, мелочности их существования, об их одиночестве и разобщенности.Рассказы писателя — тонкая сатира на китайскую интеллигенцию тех лет.


Красный гаолян

«Красный гаолян» — самое известное произведение Мо Яня, китайского прозаика, лауреата Нобелевской премии (2012 г.). По мнению критиков, премию эту присудили писателю во многом благодаря этому роману, включённому в список ста лучших китайских романов минувшего века. Во всём мире с огромным успехом прошёл фильм «Красный гаолян», снятый по этому произведению и пробудивший у многих российских зрителей интерес к истории и культуре Китая. Теперь впервые на русском языке выходит и сам роман, написанный жёстко, даже жестоко.


Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I - XL.

«Сон в красном тереме» – самый знаменитый и крупнейший китайский роман. Цао Сюэцинь (1724 – 1764) создал захватывающую сагу о трех поколениях большой аристократической семьи. Она возвышается, когда император берет в наложницы одну из девушек рода Цзя. Главный герой Цзя Баоюй с юных лет купается в роскоши, ему доступны все земные блага. Роман насыщен любовью, многочисленные герои связаны между собой чувственными отношениями, которым сопутствуют ревность и интриги. Сложная структура этого замечательного произведения, психологическая мотивированность поступков его героев, органически входящие в ткань повествования стихи – все это составляет убедительные достоинства «Сна в красном тереме» – признанного шедевра не только китайской, но и мировой литературы.