Старый корабль - [153]

Шрифт
Интервал

Цзяньсу был поражён. Он не сводил глаз с разошедшегося брата. Тут Баопу встал: он вдруг понял, что говорит слишком долго и надо дать брату отдохнуть. Потирая руки, он подошёл к брату, чтобы поправить одеяло, дал несколько наставлений и направился к выходу. Он был уже на пороге, когда Цзяньсу вдруг окликнул его. Баопу замер.

Цзяньсу приподнялся к нему и стал теребить за рукав:

— Ты сегодня расскажешь мне об этом?

— О чём?

— О том, как умерла моя мать!

Баопу замер. Он покачал головой и выдавил:

— Ты всё знаешь, всё знаешь… Она отравилась.

Цзяньсу встал и холодно проговорил:

— Ты всегда скрывал от меня что-то. Я знаю, со смертью матери всё было не так просто, потому что, заговаривая о ней, ты всегда менялся в лице. Я тебя не заставляю, но ведь у меня неизлечимая болезнь! Это моя последняя просьба, и ты не можешь не согласиться! Сегодня вечером, сейчас, расскажи мне, я слушаю!

В мозгу Баопу снова возникла пылающая усадьба, огненные шары, скатывающиеся с кровли… Чжао Додо, раздирающий ножницами платье Хуэйцзы, её тело в кровавых полосах… Чжао Додо, который изрыгает проклятия и мочится… Он стиснул зубы, подбородок у него дрожал:

— Хорошо, я расскажу, расскажу всё.

Братья расстались лишь после полуночи. Баопу вернулся к себе, но заснуть не мог.

Ещё только рассвело, когда Баопу услышал стук в окно и, открыв его, увидел Го Юня. На старике лица не было, и он сразу спросил, не вернулся ли Цзяньсу домой. Баопу покачал головой.

— Плохо дело, — сказал старик. — Его нигде нет.

Голова Баопу загудела, он вдруг вспомнил, что ночью всё рассказал Цзяньсу! Он лихорадочно оделся и, таща старика за руку, поспешил к конторе Чжао Додо.

Дверь в контору была распахнута, но никого не было.

В это время издалека донеслись крики изумления. Баопу что-то почувствовал и помчался туда один.

Народу на улице попадалось всё больше, все бежали в сторону горкома. На пустыре перед зданием горкома народу было уже целое море, в нос бил запах гари. Баопу стал протискиваться вперёд и где-то на полпути увидел груду чего-то чёрного и курившийся над всем этим дымок. Разглядев рядом с этой грудой скорченный обуглившийся труп, он от испуга попятился. Кто-то указал на мертвеца: «Чжао Додо» — и тогда до Баопу дошло, что чёрные обломки — всё, что осталось от его машины. Люди ахали, расспрашивали друг друга, и Баопу наконец понял, в чём дело. Оказывается, Чжао Додо напился и, вихляя во все стороны, покатил к горкому, где ему позарез был нужен Лу Цзиньдянь. Из горкома кто-то вышел, чтобы остановить его, Чжао Додо решил, что это Лу Цзиньдянь и есть, дал газу и въехал в толстую каменную стену… Баопу вздохнул с облегчением.

В толпе вдруг послышались крики, и Баопу узнал голос Цзяньсу. Он стал проталкиваться через толпу, крича: «Дайте ему пройти, пусть он подойдёт поближе и посмотрит!»

Дрожа всем телом, Цзяньсу чуть ли не ползком продрался через плотную людскую стену.

Подхватив его, Баопу поднёс его к дымящемуся трупу Чжао Додо, чтобы он увидел все своими глазами. На поясе Цзяньсу он нащупал что-то твёрдое и вытащил, чтобы взглянуть. Это был ржавый тесак.

Глава 26

Примерно за месяц до формирования компании Ли Чжичан пообещал Чжао Додо начать установку передаточных колёс. Но на самом деле работа продвигалась крайне медленно. Отчасти из-за вмешательства Суй Цзяньсу, были и другие причины. Когда была изготовлена первая партия колёс, установке помешала история со свинцовым цилиндром, а потом смерть его отца. Он сидел один в старом отцовском кабинете, где тот провёл большую половину жизни, разбирал его вещи, вдыхая оставшийся после него запах. В это время в Валичжэне произошёл целый ряд важных событий. Тревоги по поводу свинцового цилиндра заставили техника Ли забыть про споры о «звёздных войнах». Изыскательская партия обнаружила подземную реку и раскрыла тайну медленного исчезновения Луцинхэ. В «Балийском универмаге» обновился выбор товаров, Суй Цзяньсу вернулся в городок с красивой девушкой. После второго приезда комиссии по проверке Чжао Додо в отчаянии разбил машину и сгорел вместе с ней. После этого компания по производству лапши перешла в руки Суй Баопу. Казалось, всё происходило непредсказуемо, но соответствовало здравому смыслу. С того дня, когда владельцем фабрики стал Чжао Додо, жители городка пребывали в постоянном страхе и только сейчас смогли вздохнуть с облегчением. Одни времена прошли, наступали другие. Сидя в старом кабинете, Ли Чжичан с волнением вспоминал красивые глаза Ханьчжан. Именно в этот момент к нему пришли Суй Баопу с дядюшкой Суй Бучжао и техник Ли. Суй Бучжао первым делом заявил:

— Десять с лишним лет назад я топором рубил дверь, чтобы вызволить тебя.

Остальные были озадачены, а Ли Чжичан сильно смутился.

— Давай-ка, начинай устанавливать передаточные колёса! — сказал Суй Баопу.

— И так уже столько откладывали, — добавил техник Ли. — Знамо дело, всё не так просто.

Удивлённо вытаращив глаза, Ли Чжичан оглядел гостей, а потом сказал:

— Пойдём.

И повёл всех троих в дом. Там был сделанный им первый комплект передаточных колёс.

Выдвинув свою кандидатуру на пост управляющего компании, Суй Баопу навсегда покинул старую мельничку у реки. Валичжэнь, похоже, не видел более подходящего человека на эту должность, чем Суй Баопу. На собрание на месте бывшего храма собрались обитатели улицы Гаодин и более половины жителей посёлка. Многие поднимались на возвышение с красными конвертами с деньгами в руках, чтобы сделать вклад в компанию и помочь продолжить остановленное расширение производства. Но Баопу ни фэня не принял. Он понимал, что у людей это последнее. Взяв красный конверт у одного старика, он повертел его в руках, посмотрел, какие там мелкие купюры, а сумма составляет двадцать с небольшим юаней, и сунул тому деньги обратно. Глаза его увлажнились. Он предложил старику оставить эти деньги себе и выпить на них вина, а фабрика, прежде чем начать расширение производства, должна на это заработать. Собрание получилось невесёлым, но Баопу в душе исполнился силы. Он вернулся в цех, зная, что дел ещё предстоит переделать множество. Глянув на собранные на затылке волосы Наонао и Даси, он решил первым делом отказаться от «футбольной» системы управления. Они распустили волосы и стали выглядеть гораздо симпатичнее. Баопу встретился взглядом с Наонао, сердце забилось, взгляды обоих были одинаково пылкими. Потом он направился дальше, сходил к отстойнику, побывал на участке сушки и, наконец, зашёл в дурно пахнущую «контору управляющего». В просторной комнате у Чжао Додо имелась пара больших кресел, письменный стол, телефон, палка для чесания спины, был сложен большой кан и средних размеров кухонная плита. Чтобы выкинуть кан и плиту, Баопу потратил всю вторую половину дня. Спустились сумерки, он зажёг свет и уселся на корточки передохнуть с запорошенным пылью лицом. В это время пришёл Суй Бучжао с бутылкой водки. Дядюшка остался очень недоволен тем, что Баопу убрал плиту. Хлебнув из горлышка и вытерев губы, старик сообщил, что серьёзно заболел Ши Дисинь.


Еще от автора Чжан Вэй
Истории замка Айюэбао

Главный герой романа, Чуньюй Баоцэ, руководит крупной корпорацией «Лицзинь», которая занимается всем — от морских торговых перевозок до крупных проектов слияния и поглощения целых деревень и модернизации их территорий. При этом его мучают внутренние противоречия, для разрешения которых требуются удачное стечение обстоятельств и ясное понимание самим героем своих желаний и истинных стремлений. Удастся ли председателю совета директоров компании «Лицзинь» сделать выбор между своими деловыми амбициями, замешанными на манипуляциях и тонком мошенничестве, и глубоким чувством справедливости, в основе которого лежат испытанные им в юности страдания и понимание нужд окружающих его людей, признание их человеческого достоинства? Автор не даёт однозначного ответа на этот вопрос и предлагает читателю самостоятельно в этом разобраться, следя за движениями души главного героя и перипетиями его жизненного пути. Для широкого круга читателей. 16+.


Рекомендуем почитать
Магаюр

Маша живёт в необычном месте: внутри старой водонапорной башни возле железнодорожной станции Хотьково (Московская область). А еще она пишет истории, которые собраны здесь. Эта книга – взгляд на Россию из окошка водонапорной башни, откуда видны персонажи, знакомые разве что опытным экзорцистам. Жизнь в этой башне – не сказка, а ежедневный подвиг, потому что там нет электричества и работать приходится при свете керосиновой лампы, винтовая лестница проржавела, повсюду сквозняки… И вместе с Машей в этой башне живет мужчина по имени Магаюр.


Козлиная песнь

Эта странная, на грани безумия, история, рассказанная современной нидерландской писательницей Мариет Мейстер (р. 1958), есть, в сущности, не что иное, как трогательная и щемящая повесть о первой любви.


Что мое, что твое

В этом романе рассказывается о жизни двух семей из Северной Каролины на протяжении более двадцати лет. Одна из героинь — мать-одиночка, другая растит троих дочерей и вынуждена ради их благополучия уйти от ненадежного, но любимого мужа к надежному, но нелюбимому. Детей мы видим сначала маленькими, потом — школьниками, которые на себе испытывают трудности, подстерегающие цветных детей в старшей школе, где основная масса учащихся — белые. Но и став взрослыми, они продолжают разбираться с травмами, полученными в детстве.


Оскверненные

Страшная, исполненная мистики история убийцы… Но зла не бывает без добра. И даже во тьме обитает свет. Содержит нецензурную брань.


Август в Императориуме

Роман, написанный поэтом. Это многоплановое повествование, сочетающее фантастический сюжет, философский поиск, лирическую стихию и языковую игру. Для всех, кто любит слово, стиль, мысль. Содержит нецензурную брань.


Сень горькой звезды. Часть первая

События книги разворачиваются в отдаленном от «большой земли» таежном поселке в середине 1960-х годов. Судьбы постоянных его обитателей и приезжих – первооткрывателей тюменской нефти, работающих по соседству, «ответработников» – переплетаются между собой и с судьбой края, природой, связь с которой особенно глубоко выявляет и лучшие, и худшие человеческие качества. Занимательный сюжет, исполненные то драматизма, то юмора ситуации описания, дающие возможность живо ощутить красоту северной природы, боль за нее, раненную небрежным, подчас жестоким отношением человека, – все это читатель найдет на страницах романа. Неоценимую помощь в издании книги оказали автору его друзья: Тамара Петровна Воробьева, Фаина Васильевна Кисличная, Наталья Васильевна Козлова, Михаил Степанович Мельник, Владимир Юрьевич Халямин.


Сон в красном тереме. Т. 3. Гл. LXXXI - СХХ.

«Сон в красном тереме» – самый знаменитый и крупнейший китайский роман. Цао Сюэцинь (1724 – 1764) создал захватывающую сагу о трех поколениях большой аристократической семьи. Она возвышается, когда император берет в наложницы одну из девушек рода Цзя. Главный герой Цзя Баоюй с юных лет купается в роскоши, ему доступны все земные блага. Роман насыщен любовью, многочисленные герои связаны между собой чувственными отношениями, которым сопутствуют ревность и интриги. Сложная структура этого замечательного произведения, психологическая мотивированность поступков его героев, органически входящие в ткань повествования стихи – все это составляет убедительные достоинства «Сна в красном тереме» – признанного шедевра не только китайской, но и мировой литературы.


Осажденная крепость

Роман о бездуховной жизни «образованного» общества в гоминьдановском Китае 30-х годов нашего века, о неуверенности людей в завтрашнем дне, о скудности, мелочности их существования, об их одиночестве и разобщенности.Рассказы писателя — тонкая сатира на китайскую интеллигенцию тех лет.


Красный гаолян

«Красный гаолян» — самое известное произведение Мо Яня, китайского прозаика, лауреата Нобелевской премии (2012 г.). По мнению критиков, премию эту присудили писателю во многом благодаря этому роману, включённому в список ста лучших китайских романов минувшего века. Во всём мире с огромным успехом прошёл фильм «Красный гаолян», снятый по этому произведению и пробудивший у многих российских зрителей интерес к истории и культуре Китая. Теперь впервые на русском языке выходит и сам роман, написанный жёстко, даже жестоко.


Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I - XL.

«Сон в красном тереме» – самый знаменитый и крупнейший китайский роман. Цао Сюэцинь (1724 – 1764) создал захватывающую сагу о трех поколениях большой аристократической семьи. Она возвышается, когда император берет в наложницы одну из девушек рода Цзя. Главный герой Цзя Баоюй с юных лет купается в роскоши, ему доступны все земные блага. Роман насыщен любовью, многочисленные герои связаны между собой чувственными отношениями, которым сопутствуют ревность и интриги. Сложная структура этого замечательного произведения, психологическая мотивированность поступков его героев, органически входящие в ткань повествования стихи – все это составляет убедительные достоинства «Сна в красном тереме» – признанного шедевра не только китайской, но и мировой литературы.