Старый корабль - [150]

Шрифт
Интервал

Открыв ворота во двор старого врача, Баопу увидел, что тот сидит под кустом глицинии и читает.

Ему не хотелось беспокоить старика, и он собрался было пройти на цыпочках рядом. Го Юнь держал в руках прошивную книгу, голова чуть поворачивалась во время чтения, он перелистывал страницу через каждые несколько секунд. Баопу никогда не видел, чтобы читали так быстро, и очень удивился. Старик держал книгу средним и указательным пальцем правой руки, и через какое-то время большая часть книги уже была прочитана. Баопу вздохнул, а старик положил книгу на каменный столик и предложил ему сесть на каменную табуретку рядом. Усевшись, Баопу никак не мог оторвать глаз от книги:

— Ты сейчас столько прочитал?

Го Юнь кивнул. Баопу встал и снова сел, без конца качая головой.

Го Юнь усмехнулся:

— Кто-то читает иероглифы. Кто-то читает предложения. Я читаю ци.

«Что такое „ци“? — хотелось спросить растерявшемуся Баопу. — Как это ци может быть в книге?» Старик отхлебнул чая:

— Пишущий не может не отразить в своём сочинении царящее в его душе ци. Ци следует за мыслью, есть ци, есть и волшебство. Темп чтения должен увеличиваться постепенно, нужно ухватить ци и следовать за ним; если ци прерывается, значит написано плохо. На книжной странице видишь сначала только чёрный цвет туши и иероглифы, похожие на чёрных муравьёв; когда начинает проистекать литературное ци, некоторые чёрные муравьи умирают, а некоторые остаются жить. Твои глаза видят лишь живое, пренебрегая мёртвым, при этом можно испытать чувства, владевшие автором в момент написания текста. Иначе это напрасная трата сил, всё поверхностно, никакой радости от чтения. — Глянув на Баопу, он взял книгу и сунул под одежду. Баопу сидел неподвижно и долго не говорил ни слова. Он понял далеко не всё, но ему казалось, что кое-что уяснил. И пожалел, что просиживал у себя на старой мельничке и не заходил к старику почаще. — Цзяньсу у меня вон там, — указал Го Юнь на восточную пристройку. — Принял успокоительный отвар и спит. Нужно, чтобы он пожил здесь подольше, полечился потихоньку, может, ещё есть надежда. Эх, он человек молодой, жизненных сил предостаточно, если как следует защищать его, полагаю, пагубные внешние воздействия отступят…

Баопу кивал, глядя на пристройку, укрытую сенью утуна. Ему хотелось рассказать старику, что из всей семьи Суй Цзяньсу пришлось тяжелее всего, что он жил в страхе и, возможно, уже исчерпал резервы своей молодости. Но он не стал этого говорить. Было ясно, что Го Юнь лучше всех понимает семью Суй, и лучше не придумаешь, чем препоручить брата его заботам. Он не ждал, что случится чудо, лишь надеялся, что, следуя советам самого мудрого старца в Валичжэне, брат сумеет найти нить надежды, чтобы выжить. Глаза Баопу затуманились. Го Юнь встал, прошёлся под глицинией и, глядя себе под ноги, проговорил:

— К счастью, у нас ещё есть время, будем кропотливо работать. С этого дня я буду следить за каждым его движением, чтобы ничего не пошло не так. Будет принимать лекарственные отвары, заниматься цигун, все продукты должны быть свежими. «Пять злаков поправляют здоровье, пять фруктов в помощь, пять видов мяса на пользу, пять овощей насыщают», надо исключать вредное воздействие и поддерживать жизненную энергию. Я, Го Юнь, уже глубокий старик, может, это последнее доброе дело, что мне позволяет совершить правитель небесный.

Тут Баопу обхватил старика за руку, губы у него дрожали, но он был настолько взволнован, что не мог выговорить ни слова.

Побыв немного во дворе, Баопу и Го Юнь зашли в дом. Дом издавна служил и клиникой, поэтому был достаточно просторным. После смерти жены Го Юнь жил в нём один. Внутри разносился запах трав, в восточной комнате стояли два высоких шкафа с лекарствами. В средней комнате помимо комплекта элегантной мебели красного лака расставлены несколько карликовых деревьев в горшках, скромных, но изысканных. Западная комната служила старику спальней и рабочим кабинетом. Войдя туда, Баопу тут же ощутил какую-то новую, особую атмосферу. Кровать, стол, стул, большой книжный шкаф рядом с кроватью, откуда удобно доставать книги. На стене несколько каллиграфических и живописных свитков — очевидно, очень старых. Над столом и на противоположной стене висят круглые диаграммы, которые можно было вращать. Одна называется «Шесть элементов ци по основным сезонам», а другая — «Исключение внешних патогенных факторов». Изображённые на них концентрические окружности были заполнены иероглифами: тут и названия сезонов по крестьянскому календарю, и термины традиционной медицины, и циклические знаки, и стороны света. При взгляде на всё это рябило в глазах, ничего не поймёшь. Увидев, что Баопу напряжённо хмурится, Го Юнь принялся объяснять, указывая на «Шесть элементов ци по основным сезонам»:

— Болезни человека связаны с круговоротом пяти стихий и шестью элементами природы. Шесть элементов природы — ветер, жара, влажность, огонь, сухость и холод — свою очередь подразделяются на три ян и три инь. Эти шесть изменений ци зависят ещё и от сезона. Шесть ци распределяются в году по двадцати четырём сезонам, и в соответствии с порождающими друг друга пятью стихиями имеют шесть этапов, каждый из которых отвечает за шестьдесят дней и восемьдесят семь с половиной часов…


Еще от автора Чжан Вэй
Истории замка Айюэбао

Главный герой романа, Чуньюй Баоцэ, руководит крупной корпорацией «Лицзинь», которая занимается всем — от морских торговых перевозок до крупных проектов слияния и поглощения целых деревень и модернизации их территорий. При этом его мучают внутренние противоречия, для разрешения которых требуются удачное стечение обстоятельств и ясное понимание самим героем своих желаний и истинных стремлений. Удастся ли председателю совета директоров компании «Лицзинь» сделать выбор между своими деловыми амбициями, замешанными на манипуляциях и тонком мошенничестве, и глубоким чувством справедливости, в основе которого лежат испытанные им в юности страдания и понимание нужд окружающих его людей, признание их человеческого достоинства? Автор не даёт однозначного ответа на этот вопрос и предлагает читателю самостоятельно в этом разобраться, следя за движениями души главного героя и перипетиями его жизненного пути. Для широкого круга читателей. 16+.


Рекомендуем почитать
Магаюр

Маша живёт в необычном месте: внутри старой водонапорной башни возле железнодорожной станции Хотьково (Московская область). А еще она пишет истории, которые собраны здесь. Эта книга – взгляд на Россию из окошка водонапорной башни, откуда видны персонажи, знакомые разве что опытным экзорцистам. Жизнь в этой башне – не сказка, а ежедневный подвиг, потому что там нет электричества и работать приходится при свете керосиновой лампы, винтовая лестница проржавела, повсюду сквозняки… И вместе с Машей в этой башне живет мужчина по имени Магаюр.


Козлиная песнь

Эта странная, на грани безумия, история, рассказанная современной нидерландской писательницей Мариет Мейстер (р. 1958), есть, в сущности, не что иное, как трогательная и щемящая повесть о первой любви.


Что мое, что твое

В этом романе рассказывается о жизни двух семей из Северной Каролины на протяжении более двадцати лет. Одна из героинь — мать-одиночка, другая растит троих дочерей и вынуждена ради их благополучия уйти от ненадежного, но любимого мужа к надежному, но нелюбимому. Детей мы видим сначала маленькими, потом — школьниками, которые на себе испытывают трудности, подстерегающие цветных детей в старшей школе, где основная масса учащихся — белые. Но и став взрослыми, они продолжают разбираться с травмами, полученными в детстве.


Оскверненные

Страшная, исполненная мистики история убийцы… Но зла не бывает без добра. И даже во тьме обитает свет. Содержит нецензурную брань.


Август в Императориуме

Роман, написанный поэтом. Это многоплановое повествование, сочетающее фантастический сюжет, философский поиск, лирическую стихию и языковую игру. Для всех, кто любит слово, стиль, мысль. Содержит нецензурную брань.


Сень горькой звезды. Часть первая

События книги разворачиваются в отдаленном от «большой земли» таежном поселке в середине 1960-х годов. Судьбы постоянных его обитателей и приезжих – первооткрывателей тюменской нефти, работающих по соседству, «ответработников» – переплетаются между собой и с судьбой края, природой, связь с которой особенно глубоко выявляет и лучшие, и худшие человеческие качества. Занимательный сюжет, исполненные то драматизма, то юмора ситуации описания, дающие возможность живо ощутить красоту северной природы, боль за нее, раненную небрежным, подчас жестоким отношением человека, – все это читатель найдет на страницах романа. Неоценимую помощь в издании книги оказали автору его друзья: Тамара Петровна Воробьева, Фаина Васильевна Кисличная, Наталья Васильевна Козлова, Михаил Степанович Мельник, Владимир Юрьевич Халямин.


Сон в красном тереме. Т. 3. Гл. LXXXI - СХХ.

«Сон в красном тереме» – самый знаменитый и крупнейший китайский роман. Цао Сюэцинь (1724 – 1764) создал захватывающую сагу о трех поколениях большой аристократической семьи. Она возвышается, когда император берет в наложницы одну из девушек рода Цзя. Главный герой Цзя Баоюй с юных лет купается в роскоши, ему доступны все земные блага. Роман насыщен любовью, многочисленные герои связаны между собой чувственными отношениями, которым сопутствуют ревность и интриги. Сложная структура этого замечательного произведения, психологическая мотивированность поступков его героев, органически входящие в ткань повествования стихи – все это составляет убедительные достоинства «Сна в красном тереме» – признанного шедевра не только китайской, но и мировой литературы.


Осажденная крепость

Роман о бездуховной жизни «образованного» общества в гоминьдановском Китае 30-х годов нашего века, о неуверенности людей в завтрашнем дне, о скудности, мелочности их существования, об их одиночестве и разобщенности.Рассказы писателя — тонкая сатира на китайскую интеллигенцию тех лет.


Красный гаолян

«Красный гаолян» — самое известное произведение Мо Яня, китайского прозаика, лауреата Нобелевской премии (2012 г.). По мнению критиков, премию эту присудили писателю во многом благодаря этому роману, включённому в список ста лучших китайских романов минувшего века. Во всём мире с огромным успехом прошёл фильм «Красный гаолян», снятый по этому произведению и пробудивший у многих российских зрителей интерес к истории и культуре Китая. Теперь впервые на русском языке выходит и сам роман, написанный жёстко, даже жестоко.


Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I - XL.

«Сон в красном тереме» – самый знаменитый и крупнейший китайский роман. Цао Сюэцинь (1724 – 1764) создал захватывающую сагу о трех поколениях большой аристократической семьи. Она возвышается, когда император берет в наложницы одну из девушек рода Цзя. Главный герой Цзя Баоюй с юных лет купается в роскоши, ему доступны все земные блага. Роман насыщен любовью, многочисленные герои связаны между собой чувственными отношениями, которым сопутствуют ревность и интриги. Сложная структура этого замечательного произведения, психологическая мотивированность поступков его героев, органически входящие в ткань повествования стихи – все это составляет убедительные достоинства «Сна в красном тереме» – признанного шедевра не только китайской, но и мировой литературы.