Старый корабль - [14]

Шрифт
Интервал

— Среди членов рода Суй, которые занимались этим ремеслом, не было ещё таких, кто бы не подходил, — разулыбался Додо. — Буду платить самую высокую зарплату, только попробуй. Среди вас всегда найдутся такие, кто может справиться с «пропавшим чаном».

Цзяньсу про себя холодно усмехнулся — он понял, что Чжао Додо, как и прежде, рассчитывает на старшего брата. Пока он размышлял над предложением, его стала уговаривать урождённая Ван, мол, работа прекрасная, ну а насколько она хороша, можно понять лишь когда попробуешь.

— Ну, а как быть с магазином? — спросил он. Ван тряхнула чёрными складками на шее, словно хищная птица, и уставилась на него:

— Магазин остаётся твоим! А я буду за ним смотреть. Я ведь всё время заботилась о твоём бизнесе.

Цзяньсу молчал, с усмешкой глядя через дверь магазина на небо.

Цзяньсу вернулся на фабрику. А урождённая Ван полностью взяла на себя управление «Балийским универмагом». Каждый день в определённое время она просиживала за прилавком пару часов, и торговля шла не хуже, чем раньше. Втихую она добавляла в чан с водкой апельсиновых корок и немного холодной воды. Оставшееся время она организовывала очень тщательно и, помимо забот по хозяйству, рано поутру отставляла все дела и отправлялась массировать спину Четвёртому Барину. С делами она справлялась играючи, только вот спина его последнее время тревожила. Четвёртому Барину через два года будет шестьдесят, здоровье у него отменное и энергии хоть отбавляй. Но он начал добреть, и больше всего в спине, что её и пугало. Урождённая Ван массировала ему спину не один десяток лет, её пальцы, которые лепили глиняных тигров, бегали как заведённые, доставляя Четвёртому Барину несказанное удовольствие. Но в последнее время она стала чувствовать, что силёнок не хватает. У Четвёртого Барина она нередко встречала Ханьчжан, его названную дочь, и однажды во время массажа обронила, что пора Ханьчжан сменить её. Раздобревшее тело Четвёртого Барина, чуть прикрытое простынёй, нетерпеливо повернулось на кане, но он лишь что-то промычал в ответ. С тех пор Ван об этом не упоминала. Когда она выходила из дома Четвёртого Барина, поднималось круглое красное солнце. Ван спешила в магазин и, чуть запыхавшаяся, вставала за прилавок.

Цзяньсу не очень-то хотелось приходить в магазин — на фабрике казалось интереснее. Появлялся он там раз в месяц, чтобы подвести баланс. Фабрика работала по-старому, как мануфактура, только название сменилось. Правда, ушло немало людей, не пожелавших работать на Додо, а новенькие были в основном женщины. Фабрика работала в непрерывном режиме, и персонал выходил в две смены. Ночью от жары работницы клевали носом, и было умилительно смотреть, как они устраиваются прикорнуть — кто у чана с крахмалом, кто у бассейна с холодной водой. Как техник-инструктор, Цзяньсу не должен был выходить на работу в определённые часы, он мог явиться в любое время. По ночам он приходил лишь в лёгкой сиреневой куртке и прямых синих брюках, заправленных в блестящие резиновые сапоги. Из-за густых чёрных волос лицо казалось ещё белее. Одну за другой он с насмешливой улыбочкой оглядывал спящих девиц. Через некоторое время лицо его бледнело ещё больше, а взгляд сверкал. Удивительное дело — хоть и стоял он так недолго, девицы начинали просыпаться и зевать в его сторону. А одна толстушка по имени Даси заходилась в кашле. Работница она была не из лучших и, промывая лапшу, нередко роняла целые связки у бассейна с холодной водой. Подошедший Цзяньсу зло пнул на полу комок лапши. Даси перестала кашлять, но заикала и уставилась на него. Но он прошёл мимо, поскрипывая новыми резиновыми сапогами. Работницы позёвывали, лениво вставали и начинали вылавливать ситами выжимки, их белоснежные фартуки развевались в сгустившемся тумане. В цехе быстро разносилось особое благоухание, похожее на аромат румян. Сверху завис стальной ковш с бесчисленными отверстиями, полный жидкого крахмала. Работник похлопал рукой по его верхней части, и оттуда заструились серебристые нити. Попадая в дышащий паром котёл, они тут же превращались в сверкающую прозрачную лапшу. Работник только что проснулся и с криком колотил по ковшу, покачивая головой. Чёткие ритмичные звуки были слышны во всём цехе. Цзяньсу уселся на деревянную табуретку и полчаса молча курил, поблёскивая глазами. Потом вдруг встал и с громким топотом выбежал из цеха, ни разу не обернувшись. Его статная, высокая фигура промелькнула мимо занятых работой женщин и скрылась.

Добежав до высокой бетонной платформы, где фабрика сушила лапшу, Цзяньсу остановился, переводя дух, задрал голову и стал смотреть на мокрые звёзды, прислушиваться к плеску реки и громыханию старой мельнички. В той стороне в окошке смутно виднелся свет: должно быть, Баопу сидит там на своей табуретке, следит за жёрновом. Цзяньсу пристально вглядывался в окошко, словно надеясь, что оно распахнётся или свет станет ярче. Потом разочарованно спустился с платформы, обогнул угол здания фабрики и остановился перед большим помещением. Внутри горел свет и раздавался храп. Он знал, что там спит хозяин фабрики «Крутой» Додо. Цзяньсу постоял немного, и рука сама потянулась к дверной ручке. Затаив дыхание, он толкнул дверь, вошёл, закрыл её за собой и осторожно повернулся. Додо лежал лицом вверх на тёплом кане в одних чёрных трусах из толстой ткани, они стояли колом и тошнотворно поблёскивали. С годами все валичжэньские, кроме Суй Бучжао, набирали вес. Свешивающееся брюхо Додо походило на большущую опухоль. Борода с проседью, лицо в жирных складках, странные красные пятна на щеках. Губы с налётом зелени приоткрыты, торчит один передний зуб. Цзяньсу вдруг показалось, что левый глаз Додо приоткрыт — сердце ёкнуло. Он замер, протянул руку и поводил перед ним пальцем. Полуоткрытый глаз не шевельнулся, и Цзяньсу облегчённо вздохнул. Додо тяжело дышал, большой кадык беспрестанно двигался. На узком подоконнике рядом с каном зачем-то лежал большой тесак. Чрезвычайно острое лезвие в пятнах ржавчины, тыльная сторона — с палец толщиной. Цзяньсу смотрел на этот тесак, и кровь вдруг отлила у него от лица. Он постоял, не шевелясь, ещё немного, потом беззвучно отступил к двери и вышел.


Еще от автора Чжан Вэй
Истории замка Айюэбао

Главный герой романа, Чуньюй Баоцэ, руководит крупной корпорацией «Лицзинь», которая занимается всем — от морских торговых перевозок до крупных проектов слияния и поглощения целых деревень и модернизации их территорий. При этом его мучают внутренние противоречия, для разрешения которых требуются удачное стечение обстоятельств и ясное понимание самим героем своих желаний и истинных стремлений. Удастся ли председателю совета директоров компании «Лицзинь» сделать выбор между своими деловыми амбициями, замешанными на манипуляциях и тонком мошенничестве, и глубоким чувством справедливости, в основе которого лежат испытанные им в юности страдания и понимание нужд окружающих его людей, признание их человеческого достоинства? Автор не даёт однозначного ответа на этот вопрос и предлагает читателю самостоятельно в этом разобраться, следя за движениями души главного героя и перипетиями его жизненного пути. Для широкого круга читателей. 16+.


Рекомендуем почитать
Магаюр

Маша живёт в необычном месте: внутри старой водонапорной башни возле железнодорожной станции Хотьково (Московская область). А еще она пишет истории, которые собраны здесь. Эта книга – взгляд на Россию из окошка водонапорной башни, откуда видны персонажи, знакомые разве что опытным экзорцистам. Жизнь в этой башне – не сказка, а ежедневный подвиг, потому что там нет электричества и работать приходится при свете керосиновой лампы, винтовая лестница проржавела, повсюду сквозняки… И вместе с Машей в этой башне живет мужчина по имени Магаюр.


Козлиная песнь

Эта странная, на грани безумия, история, рассказанная современной нидерландской писательницей Мариет Мейстер (р. 1958), есть, в сущности, не что иное, как трогательная и щемящая повесть о первой любви.


Что мое, что твое

В этом романе рассказывается о жизни двух семей из Северной Каролины на протяжении более двадцати лет. Одна из героинь — мать-одиночка, другая растит троих дочерей и вынуждена ради их благополучия уйти от ненадежного, но любимого мужа к надежному, но нелюбимому. Детей мы видим сначала маленькими, потом — школьниками, которые на себе испытывают трудности, подстерегающие цветных детей в старшей школе, где основная масса учащихся — белые. Но и став взрослыми, они продолжают разбираться с травмами, полученными в детстве.


Оскверненные

Страшная, исполненная мистики история убийцы… Но зла не бывает без добра. И даже во тьме обитает свет. Содержит нецензурную брань.


Август в Императориуме

Роман, написанный поэтом. Это многоплановое повествование, сочетающее фантастический сюжет, философский поиск, лирическую стихию и языковую игру. Для всех, кто любит слово, стиль, мысль. Содержит нецензурную брань.


Сень горькой звезды. Часть первая

События книги разворачиваются в отдаленном от «большой земли» таежном поселке в середине 1960-х годов. Судьбы постоянных его обитателей и приезжих – первооткрывателей тюменской нефти, работающих по соседству, «ответработников» – переплетаются между собой и с судьбой края, природой, связь с которой особенно глубоко выявляет и лучшие, и худшие человеческие качества. Занимательный сюжет, исполненные то драматизма, то юмора ситуации описания, дающие возможность живо ощутить красоту северной природы, боль за нее, раненную небрежным, подчас жестоким отношением человека, – все это читатель найдет на страницах романа. Неоценимую помощь в издании книги оказали автору его друзья: Тамара Петровна Воробьева, Фаина Васильевна Кисличная, Наталья Васильевна Козлова, Михаил Степанович Мельник, Владимир Юрьевич Халямин.


Сон в красном тереме. Т. 3. Гл. LXXXI - СХХ.

«Сон в красном тереме» – самый знаменитый и крупнейший китайский роман. Цао Сюэцинь (1724 – 1764) создал захватывающую сагу о трех поколениях большой аристократической семьи. Она возвышается, когда император берет в наложницы одну из девушек рода Цзя. Главный герой Цзя Баоюй с юных лет купается в роскоши, ему доступны все земные блага. Роман насыщен любовью, многочисленные герои связаны между собой чувственными отношениями, которым сопутствуют ревность и интриги. Сложная структура этого замечательного произведения, психологическая мотивированность поступков его героев, органически входящие в ткань повествования стихи – все это составляет убедительные достоинства «Сна в красном тереме» – признанного шедевра не только китайской, но и мировой литературы.


Осажденная крепость

Роман о бездуховной жизни «образованного» общества в гоминьдановском Китае 30-х годов нашего века, о неуверенности людей в завтрашнем дне, о скудности, мелочности их существования, об их одиночестве и разобщенности.Рассказы писателя — тонкая сатира на китайскую интеллигенцию тех лет.


Красный гаолян

«Красный гаолян» — самое известное произведение Мо Яня, китайского прозаика, лауреата Нобелевской премии (2012 г.). По мнению критиков, премию эту присудили писателю во многом благодаря этому роману, включённому в список ста лучших китайских романов минувшего века. Во всём мире с огромным успехом прошёл фильм «Красный гаолян», снятый по этому произведению и пробудивший у многих российских зрителей интерес к истории и культуре Китая. Теперь впервые на русском языке выходит и сам роман, написанный жёстко, даже жестоко.


Сон в красном тереме. Т. 1. Гл. I - XL.

«Сон в красном тереме» – самый знаменитый и крупнейший китайский роман. Цао Сюэцинь (1724 – 1764) создал захватывающую сагу о трех поколениях большой аристократической семьи. Она возвышается, когда император берет в наложницы одну из девушек рода Цзя. Главный герой Цзя Баоюй с юных лет купается в роскоши, ему доступны все земные блага. Роман насыщен любовью, многочисленные герои связаны между собой чувственными отношениями, которым сопутствуют ревность и интриги. Сложная структура этого замечательного произведения, психологическая мотивированность поступков его героев, органически входящие в ткань повествования стихи – все это составляет убедительные достоинства «Сна в красном тереме» – признанного шедевра не только китайской, но и мировой литературы.