Старый друг - [17]
— Она еще не понимает, что с ней происходит. Но мне не нужно быть великим провидцем, чтобы понять, в чем дело… Она ревнует вас!
С этим утверждением Джек тоже был категорически не согласен. Грейс его ревнует! Господи, да он, наверное, полжизни бы отдал, чтобы это и в самом деле было так. Но все дело в том, что он, вопреки договоренности, оставил ее одну, и теперь любой желающий, при условии, что у этого желающего хоть немного развито воображение, едва взглянув на них с Эмили, решит, что он пришел с одной девушкой, а флиртует с другой. Немудрено, что у Грейс такой вид!
Потом он увидел, как белокурый лощеный красавчик не стал терять времени: он подобрался к Грейс очень близко и что-то принялся шептать ей на ушко… У Джека моментально напряглись все мышцы, а пальцы невольно сжались в кулаки.
— Извините, Эмили, наш разговор был весьма занимательным, я бы даже сказал поучительным, но он слишком затянулся. Мне нужно идти, — резко сказал он, не спуская взгляда с Грейс и поэтому не видя понимающей улыбки Эмили.
— Конечно, Джек, я вас провожу…
— Не нужно…
Неужели она думает, что без ее помощи он не доберется до Грейс?!
— И все же я настаиваю! — кокетливо протянула Эмили.
— Как хотите… — скрипнув зубами, сдался Джек. Была бы его воля, он бросился бы к Грейс со всей возможной скоростью, а достигнув «точки назначения», для начала оттолкнул бы этого белесого прощелыгу, а потом и навалял бы ему для профилактики.
— Не так быстро, Джек, — раздался голос Эмили.
Молодой человек досадливо «притормозил», дожидаясь, словно нарочно медлившую девушку. Сам себе он казался норовистой лошадью, бьющей от нетерпения копытом. Нагнав Джека, Эмили ухватила его под локоть, сдерживая нетерпение мужчины.
— Напоследок, Джек, я хочу дать вам один совет. Пожалуйста, примите его к сведению.
— Я вас слушаю, Эмили!
— Не демонстрируйте Грейс свое неравнодушие так явно. И не позволяйте ей управлять собой.
— Это целых два совета, Эмили… но я приму их к сведению… — быстро пообещал Джек, лишь для того, чтобы подруга Грейс от него отстала.
Глава 8
— Поосторожнее, милочка, своим убийственным взглядом ты спалишь их заживо! — раздался мягкий баритон почти у самого уха Грейс.
От неожиданности она вздрогнула и отшатнулась.
— Бак, ты напугал меня!
— Неужели, дорогая? — ухмыльнулся Бак и посмотрел на нее маслянистым взглядом, от которого Грейс едва не передернуло. — Где ты откопала этого динозавра, дорогая? Ты слишком молода для него!
— Между прочим, Джек твой ровесник! — выпалила Грейс, забыв о данном себе обещании не распространяться о Джеке. Она решила, что для всех он будет «мужчина-загадка»: появился «ниоткуда» и со временем канул «в никуда».
— Неужели? — удивился Бак, тряхнув великолепной белокурой гривой.
— Бак, что тебе нужно? — без обиняков спросила Грейс.
— Конечно, тебя, дорогая, — так же прямо ответил Бак.
— Мы с тобой это уже обсуждали! — отрезала Грейс. — Я больше не собираюсь встречаться с тобой!
— А разве мы встречались? — обиженный столь категоричным отказом, протянул Бак.
И то правда! То единственное свидание не в счет. Точнее, это было «полусвидание» или даже «четвертьсвидание»! Грейс выдержала в обществе Бака всего час, после чего, отвесив ему пощечину за излишнюю раскованность и сказав все, что она думает о нем и вероятности следующих свиданий, девушка вернулась домой.
— Бак, дорогой, будь так любезен, отвали… — приторно пропела Грейс и отвернулась от Бака, решительно намереваясь пойти и вернуть Джека в свою полную собственность.
Оказалось, что она немного запоздала с решительными действиями: Эми уже вела Джека под руку прямо к Грейс. Девушке показалось, что Джек возвращается с явной неохотой.
— Вот, Грейс, возвращаю тебе твоего рыцаря в целости и сохранности! — Эми, как бы не сдержав своего порыва, тихонько погладила руку «передаваемого из рук в руки» Джека. Лицо молодого человека было непроницаемым.
— Спасибо, Эми. Ты вовремя, Джек! — едва сдерживая раздражение, сообщила она обоим.
— Я уж вижу… — напряженным голосом ответил Джек и смерил стоящего рядом с Грейс Бака грозным взглядом.
С лица Бака моментально соскочила приторная ухмылочка; он даже как-то съежился и тут же затерялся где-то позади. Грейс удивленно взглянула на Джека, но ничего сверхъестественного, что могло бы вызвать такую реакцию Бака, на его лице не обнаружила.
— Хочешь немного прогуляться?
— Было бы неплохо.
Джек подставил свой локоть, и Грейс с готовностью уцепилась за него, хотя всегда ненавидела проявления «собственнических наклонностей». Но она пошла гораздо, гораздо дальше: едва они отошли, как Грейс принялась пилить Джека, как заправская жена!
— Ты что, забыл про наш уговор? — набросилась она на него.
— Нет, — коротко отозвался он.
— Тогда почему ты так долго стоял с Эмили?
— Мне следовало отшвырнуть ее и броситься к тебе?
— Было бы неплохо…
— Вообще-то и ты не слишком скучала… — Джек решил, что настала его очередь предъявлять претензии.
— О чем это ты?
— Тот белокурый красавчик так и терся вокруг тебя!
— Ну, это уже слишком! Ты соображаешь, что говоришь? — накинулась на него Грейс.
— Соображаю! — холодно отрезал он.
Судьбе юной Одри Хэтчер, казалось бы, можно только позавидовать. Ведь ей сделал предложение сам Томас Уилсон — молодой преуспевающий бизнесмен и сын владельца крупной индустриальной компании! Однако тревога и ощущение слежки, с некоторых пор не покидающие Одри, мешают ей почувствовать себя по-настоящему счастливой. Возможно, причина ее беспокойства — ревнивые соперницы?..Молодой детектив Хэлл Роджерс, с которым девушка поделилась своими проблемами, настолько поражен ее хрупкой и беззащитной красотой, что не решается отказать в помощи.
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.
В ранней юности Полли встретила человека, которого полюбила, но ее избранник не ответил на чувства девушки, и вот теперь, по прошествии нескольких лет, им предстоит новая встреча. Даже самой себе Полли боится признаться, что Джеймс все еще дорог ей. Она не желает, чтобы он узнал ее и… снова отверг. Страх заставляет Полли изменить внешность, назваться другим именем, но даже таким способом невозможно избавиться от любви и лишить сердце надежды на счастье.
Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…
Даниэла Лансер молода, сказочно богата и хороша собой. Через месяц ей предстоит вступить в брак с самым красивым и обаятельным мужчиной в Сан-Франциско. Ну а когда после долгих лет разлуки Даниэла неожиданно обретает свою похищенную в раннем детстве сестру, похожую на нее как две капли воды, счастье ее стало и вовсе безграничным. Она не могла и предположить, что в лице горячо любимой сестры обретает жестокую соперницу и жизнь ее потечет совсем по другому руслу...
Саманта, с детства привыкшая считать себя дурнушкой, никогда не была избалована вниманием молодых людей. А после автомобильной аварии девушка и вовсе впала в отчаяние. Но совершенно напрасно. Руки пластического хирурга сотворили чудо. Однако к образу неотразимой красотки еще надо привыкнуть, ведь в душе Саманта осталась прежней — ранимой и неуверенной в своем обаянии. И даже когда желанный мужчина говорит ей «люблю», она отказывается в это поверить…