Старшая Эдда. Песни о богах в пересказе Ильи Бояшова - [45]

Шрифт
Интервал

— Пожалуй, стоит тебе уже согласиться, что разговариваешь ты со своим зятем, — сказал Альвис. — У людей он — лес. У асов — грива поля. В Хель его зовут порослью склонов. У ётунов он — дрова. У альвов — ветвистый. У ванов — прутья.

— Хорошо, — сказал Тор. — А знаешь ли имя ночи? Как ночь зовётся, Альвис, в разных мирах?

— Не довольно ли спрашивать?! — воскликнул гость. — Неужели ты ещё не понял, что отвечу я на все вопросы? Зря только тратим время! Прикажи-ка лучше своей дочери собираться и готовь к пиру столы и скамьи. Ночью люди прозвали ночь. Асы — мглой. Ваны — покровом. Ётуны — тьмой. У альвов она — сна радость. У карликов — грёзы Ньёрун.

— Вижу, что придётся готовить мне столы и скамьи, — кивнул Рыжеволосый, — и давать дочери приданое. Но всё-таки, Альвис, ответь: как нивы зовутся, где зёрна посеяны, у альвов, турсов, людей и асов?

— По-разному зовутся, — ответствовал карлик. — Люди зовут их ячменём. Асы — злаком. Ваны — всходами. Ётуны — хлебом. Альвы — солодом. В Хель — поникшее.

— Видно, судьба нам с тобой породниться, — сказал Тор. — Варить мне пиво для свадьбы. Кстати, не скажешь ли ты, как пиво зовётся в разных мирах людьми, богами и альвами?

— Конечно, скажу! — обрадовался карлик. — Пивом пиво зовут люди. Асы — брагой. Ваны — пьянящим. В Хель оно — мёд. Ётуны кличут его чистой влагой. Сыны Суттунга — питьём. Понял ли ты, что довольно вопросов?! Готовь приданое, вари пиво, накрывай столы. Дочь твоя станет женой хитроумного гнома.

— На твоём месте я бы не торопился, — ответил Тор. — Да, голова твоя вместила много древних знаний, но что касается всего остального, здесь бы я с тобой поспорил. Не кажется ли тебе, Альвис, что я оказался хитрее, продержав тебя в своём доме до утра? Мощью ума своего обманул я тебя — не бывать моей дочери женой обитателя каменных нор.

И только Тор сказал это, как в палату проник первый солнечный луч. Обманутый карлик заметался, застигнутый светом, но было поздно: на глазах у торжествующего бога Альвис навсегда превратился в камень.

XI

ПЕСНЬ О РИГЕ

В незапамятные времена, когда ещё люди не делились на бедных и знатных, светлый ас Хеймдалль спустился по радуге в Мидгард и странствовал по его дорогам. Как-то раз пришёл он на один двор. На том дворе не было ни овина, ни амбара, всё там поросло травой. Дверь дома покосилась — будто никто и не пытался её поправить. Даже простой щеколды на ней не было, что говорить о кольце.

Хеймдалль зашёл в дом, так как оказалась дверь незапертой. Всё в том доме выглядело заброшенным: встречали бога земляной пол, закопчённые котлы и чашки, хотя и проживали в доме хозяева — муж да жена, — и сидели они перед очагом. Одежда на них была драная, а сами они — лохматы, словно не знали, что такое гребень. Очаг сильно дымил.

Сел Хеймдалль между мужем и женой, назвался Ригом и спросил:

— Отчего бы вам не топить очаг сухими дровами из леса?

Хозяин ответил:

— Зачем сухие дрова из леса, если валяются здесь гнилушки?

Попросился тогда Риг на ночлег. Хозяин сказал:

— Не обессудь, но ляжем мы втроём на соломе, ибо нет у нас перины ни для себя, ни для гостя.

Риг спросил:

— Отчего не сошьёте перину и не набьёте её пухом?

Жена хозяина ответила:

— Зачем перина, если можно спать и на соломе?

Вот сели они вечерять. Достала хозяйка тяжёлый хлеб, грубый и простой, напополам с отрубями, и поставила перед гостем чашку с водой. Риг спросил:

— Отчего не приготовите похлёбку?

Хозяин ответил:

— Зачем похлёбка, если есть хлеб?

Отпив воды, Риг спросил:

— Отчего тогда не приготовите себе мёда?

Хозяйка отвечала гостю:

— Зачем готовить мёд, если можно пить воду?

Легли они так: гость посередине, а хозяева по бокам. Пробыл ас в том доме три ночи подряд, а после пошёл по дороге дальше.

Прошло после этого девять месяцев, и хозяйка родила сына. Назвали его Трэлем, или Рабом. Омыли Трэля водой и увидели, что ребёнок тёмен лицом, кожа его в морщинах, суставы узловаты, пальцы на руках у него толстые, а сам он сутул и безобразен. Стал парень расти не по дням, а по часам и занимался целыми днями такой работой: лыко вил, вязал вязанки, камни таскал, месил глину и носил хворост.

Когда пришла ему пора стать мужем, появилась в его доме девица — ноги у неё были кривые, на подошвах грязь, на руках загар, нос приплюснут, глаза косые. Назвалась она Тир, или Рабыня. Девица села посередине помоста, рядом с ней сел хозяйский сын — поболтали они, пошептались, а затем легли на солому и не сходили с неё ни днями, ни ночами. Родили они сыновей, назвав их Скотником, Грубияном, Обрубком, Лентяем, Вонючим и Сутулым. Сыновья взялись удобрять поля, строить тыны, добывать торф, кормить свиней, стеречь коз. Родились у Трэля и Тир и дочери, которых родители назвали Пузатая, Толстоногая, Болтушка и Оборванка. Дочери убирались в хлеву, выливали помои, стирали бельё, удобряли поля навозом. От сыновей и дочерей Трэля и Тир и начался весь род рабов-трэллов.

А Хеймдалль всё шагал своей дорогой и пришёл к другому двору, где встречали его тын, пусть невысокий, но ладный, и амбар с овином, пусть грубоватые, но добротные. Дом хоть с виду и казался неказистым, зато крыша на нём не текла, и дверь не косилась, и была на двери щеколда.


Еще от автора Илья Владимирович Бояшов
Танкист, или «Белый тигр»

Вторая мировая война. Потери в танковых дивизиях с обеих сторон исчисляются десятками подбитых машин и сотнями погибших солдат. Однако у «Белого тигра», немецкого танка, порожденного самим Адом, и Ваньки Смерти, чудом выжившего русского танкиста с уникальным даром, своя битва. Свое сражение. Свой поединок.Данная повесть послужила основой для сценария фильма Карена Шахназарова «Белый тигр» (2012 г.).


Бансу

В основе новой повести лауреата премии «Национальный бестселлер» Ильи Бояшова лежит реальная история, произошедшая летом 1943 года на Аляске. Советский экипаж перегоняет по ленд-лизу из Америки в СССР двухмоторный бомбардировщик «Дуглас А-20 Бостон». Приземлившись для дозаправки на авиабазе в Номе, небольшом городишке на побережье Аляски, пилот обнаруживает, что колпак турели, где находился штурман, открыт, а сама турель пуста. На поиски пропавшего штурмана, в парашютной сумке которого был тайник с ценными разведданными, отправляются две поисковые группы — советская и американская…


Повесть о плуте и монахе

Несмотря на свою былинность и сказочность, роман Ильи Бояшова совершенно лишен финальной морали. Монах и плут пребывают в непрерывном странствии: один стремится попасть в Святую Русь, другой – в страну Веселию. Но оба пути никуда не ведут. Алексей-монах, избранник Божий, не находит святости в монастырях и храмах, Алексей-плут, великий скоморох, не находит признания своему веселому дару. И утешающий и увеселяющий равно изгоняются отовсюду. Так уж повелось, что если не выпадет тебе вдоволь страданий, то и не сложат о тебе никакой былины, а рассчитывать на что-то большее, осязаемое и вовсе смешно – нечего тогда было рождаться с умом и талантом в России…


Каменная баба

У России женский характер и женское лицо – об этом немало сказано геополитиками и этнопсихологами. Но лицо это имеет много выражений. В своем новом романе Илья Бояшов рассказывает историю русской бабы, которая из ничтожества и грязи вознеслась на вершину Олимпа. Тот, кто решит, что перед ним очередная сказка о Золушке, жестоко ошибется, – Бояшов предъявил нам архетипический образ русской женственности во всем ее блеске, лихости и неприглядности, образ, сквозь который проступают всем нам до боли знакомые черты героинь вчерашнего, сегодняшнего и, думается, грядущего дня.Прочитав «Каменную бабу», невольно по-новому посмотришь на улыбающихся с экрана примадонн.


Армада

Некое государство снарядило свой флот к берегам Америки с целью ее полного уничтожения. Но, когда корабли уже были в походе, произошла всемирная катастрофа – материки исчезли. Планета превратилась в сплошной Мировой океан. Моряки остались одни на всем белом свете. И что теперь делать бравым воякам?


Кто не знает братца Кролика!

Бывают в истории моменты, когда грань между действительностью и фантастикой стирается, а в жизнь ничем не примечательных людей начинает прорываться ветер с той стороны реальности. Таким моментом было в России начало девяностых годов.И кому как не Илье Бояшову – признанному мастеру философской притчи, легкой истории как бы о жизни, а как бы и о чем-то большем («Путь Мури», «Армада», «Танкист, или “Белый тигр”»), – писать об этом страшном и веселом времени?


Рекомендуем почитать
Идегей

«Идегей» — выдающееся произведение татарского народного творчества.


Cказки и мифы папуасов киваи

Публикация повествовательного фольклора папуасов Новой Гвинеи. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.


Грузинские народные предания и легенды

Первая широкая публикация грузинских преданий и легенд, сопровождаемая фольклористическим предисловием и примечаниями. В сборник включены предания космогонического, этиологического и морально-дидактического характера, предания о строительстве крепостей, сел и храмов, о выдающихся исторических деятелях и народных героях. Сборник рассчитан на взрослого читателя.


Абхазские сказки

Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра.


Трикстер. Исследование мифов североамериканских индейцев

В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.