Стамбульский ребус - [170]
— Как же он был влюблен, — вздохнул Али, приглаживая волосы на голове. Трудно было понять, думает он о Зейнеп или говорит просто так. — Да он же создал поэму в камне!
— Согласно той же легенде, когда Синан узнал о том, что Михримах-султан похоронили в Сулеймание, он и себя завещал похоронить здесь, в тюрбе недалеко от Сулеймание.
Али начал взволнованно бегать глазами по могилам, находившимся на кладбище при мечети. Видимо, понял, что упустил какую-то важную деталь.
— Значит, зодчий Синан похоронен здесь? — наконец спросил он.
Я показал ему место за оградой сада и ответил:
— Не здесь, а на соседней улице.
— Вот это да, мне бы в голову не пришло…
Узнав историю великой любви, наш юный Ромео был заинтригован судьбой великого зодчего. И вдруг меня осенило — могила Синана находилась на одной из главных улиц, проходящих рядом с мечетью.
— Кто-нибудь есть на соседней улице? — спросил я с тревогой в голосе. — Я имею в виду тюрбе Синана.
Мое волнение моментально передалось Али.
— Где, вы говорите, оно находится? — спросил он, позабыв про романтику.
— Где же еще? На улице, идущей со стороны сада… Мы же еще отметили ее на карте. Улица Мимар Синан…
— Не волнуйтесь, — с облегчением вздохнул он. — Ребята дежурят и на въезде и на выезде с улицы. — Несмотря на эти слова, Али был чем-то обеспокоен. Он не мог устоять на месте. Мне не хотелось смущать его, но если мы оставили без присмотра выезд с улицы…
— Давай-ка заглянем туда, — сказал я, направляясь к выходу. — Заодно и на усыпальницу Синана посмотрим. Мы вышли из ворот и, пройдя мимо сетевой столовой, где еще сегодня утром я ел суп, свернули за угол на улицу Шифа. Бледный лунный свет сочился сквозь кроны платанов. Гробница Синана, представляющая собой скромную постройку из светлого мрамора, находилась в конце старинной улицы Мимар Синан, к которой с одной стороны примыкали стены мечети.
— Вон там гробница Синана, — сказал я.
Вид у Али был разочарованный. Он перевел взгляд с маленькой скромной мраморной постройки на огромное здание мечети Сулеймание.
— Вам не кажется, что она как-то маловата?
Меня вдруг охватила странная грусть.
— Так и есть. Но все равно она восхитительна.
Али вздрогнул от вибрации своего телефона.
— Это ребята, — сказал он, прежде чем ответить. — Не заметили ли они чего-нибудь?
Я бы не удивился, если бы заметили. Затаив дыхание, он нажал на кнопку телефона.
— Текин? Да, слушаю тебя… — на другом конце послышался шепот. — Что? — Али тихонько рассмеялся. — Да нет же… Это мы. Старший инспектор Невзат и я. Не признали, что ли? В порядке, да… Отлично… Ну все, молодцы, будьте начеку.
Положив телефон в карман, Али с гордым видом произнес:
— Это они нас заметили… В темноте не разглядели… Говорит, двое мужчин свернули за угол…
Все шло отлично. Значит, парни не отлынивали. С чувством облегчения я пошел к гробнице Синана. Али, как и полная луна в небе, следовал за мной.
— Надо же, на самом углу, — тихо прошептал он, указывая сначала на улицу Мимара Синана, а затем на спуск Фетва Йокушу. — На перепутье двух дорог.
Мы прошли несколько шагов мимо облицованных мрамором стен и оказались у каменной решетки, скрывавшей могилу зодчего, увенчанную надгробным камнем в виде тюрбана. Саркофаг стоял под шестью колоннами с куполом. Я вспомнил рассказ Йекты о том, как Синан сам возводил этот свод. Наклонившись, разобрал надпись на металлической плите под мемориальным камнем:
«Здесь покоится Синан великий из зодчих
Творец более четырехсот шедевров
Создатель восьмидесяти величественных мечетей
Прожив жизнь сотни человек
Он покидает этот мир в 996 году
Да превратит Аллах его могилу в рай земной
Да прочтет мир суру «Фатиха» в его честь».
— Покойся с миром, — прошептал с почтением Али. — Великий был человек… Умел смирять свое сердце…
А был ли у него выбор? Он жил во времена абсолютных монархов, тиранов, каждое слово которых было законом, и он должен был повиноваться им. В любой момент его голова могла оказаться на плахе. И все же Синан был человеком, примирившимся с самим собой и довольным собственной участью. Судя по рассказам Йекты, великий зодчий пережил четырех султанов — Селима Явуза, Сулеймана Кануни, Селима II и Мурада III. Возможно, исполняя приказы султанов, Синан тихо улыбался в бороду при мысли о том, что от султанов останутся только их имена, в то время как творения зодчего будут изумлять публику и служить человечеству еще тысячи лет.
— Что это за вонь?
Сегодня ночью Али, видимо, был очень чувствителен к запахам…
— Вонь? Ничего не чувствую.
— Вонь, будто где-то труп разлагается, инспектор, — сказал он, поморщившись. — Идет из-за решетки.
Али стоял на одной линии с тюрбаном, венчавшим саркофаг Синана. Я подошел поближе и ощутил легкое дуновение у себя на лице, в тот же миг уловил и запах. Он был прав. Это было зловоние, исходившее, по всей видимости, от трупа. Но где же был сам труп? Неужели в гробнице? Дохлая кошка, или собака, или же чайка со сломанным крылом, случайно попавшая туда и испустившая дух? Нам обоим не верилось, что от могилы великого зодчего может исходить такой запах.
В попытках найти источник вони мы пытались сквозь решетку рассмотреть помещение внутри, но было слишком темно, пол усыпальницы находился в тени — не разглядеть. Мы подумали, что источник зловония находится в изножье гробницы. Поэтому решили обойти фонтан, для этого вышли к спуску Фетва Йокушу. Через несколько шагов вонь усилилась настолько — о мой бог, — что мы чуть не задохнулись…
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.