Стакан молока, пожалуйста - [68]
Квартира Лары, хоть и небольшая, показалась Дорте сказочно прекрасной. Посредине комнаты располагались стол, покрытый красной скатертью с бахромой, и четыре стула. У одной стены приютилась книжная полка, где кроме книг были расставлены всякие безделушки. Прочитав названия на корешках, Дорте увидела здесь и русские и норвежские книги. Но вряд ли они относились к тем, которые отец называл настоящей литературой. В самом низу лежала стопка норвежских глянцевых журналов. На верхней полке красовались яркие русские матрешки.
В углу был с виду совсем новый маленький камин из стекла и черного металла, который, по–видимому, недавно топили. У длинной стены стояли красный Диван и низкий журнальный столик. На табуретке У окна — маленький телевизор. Лара права: квартира Тома более современная и шикарная, но зато здесь был дом. Старое–престарое вольтеровское кресло, когда–то оно было черным, но со временем посерело. Перед ним — маленькая скамеечка для ног и сзади торшер. Отец бы сразу уселся в это кресло.
С наклонного потолка свисали пять пунцовых искусственных роз, две русские куклы и лоза с гроздью зеленого пластмассового винограда. Два старинных фонаря, подвешенных к потолочной балке, наверняка тоже из России. На одном нарисован крестьянин, идущий за двумя волами. На другом — роза в черном узоре из листьев. Стены в комнате когда–то были желтые, а теперь цветом напоминали основательно полизанную сахарную глазурь. Занавесок на окнах не было. Наверное, потому, что все равно никто с улицы не мог сюда заглянуть.
Спальня была не большая, но и не маленькая. Белая железная кровать, покрытая ярким лоскутным одеялом, стояла под окном, выходящим на крышу, вокруг разбросана дюжина подушек разного размера и формы. Вдоль стен — комод, стул и маленький секретер. Трехстворчатая дверь вела в чулан, где, должно быть, Лара устроила гардеробную.
Узкая кухня, величиной с чулан, не имела двери и отделялась только занавеской из цветных деревянных бус, которые постукивали, когда кто–нибудь там проходил. Крохотное окошко, крохотный кухонный столик и шкафчик над ним. Кроме холодильника, раковины и старой электрической плиты с отбитой эмалью, на кухне ничего не было.
Лара столько возилась, собирая вещи, что теперь заслужила чашку чая. Дорте вымыла руки, слила из крана воду, наполнила чайник и нашла нужную ручку, чтобы включить конфорку. Потом она проверила холодильник. Яйца, полпакета молока, немного ветчины, сыр. Хлеб в хлебнице. Дорте приготовила скромный ужин и поставила поднос на журнальный столик перед диваном. Чай как раз настоялся, когда Лара вышла из ванной в оранжевом халате и с мокрыми волосами.
— Молодец! Большое спасибо! — Лара свернулась калачиком на диване. Казалось, что никаких неприятностей у них сегодня не было и Дорте прожила тут всю жизнь. Хотя она и не знала, где ей придется спать. Наверное, на диване.
В квартире была только одна кровать. Здесь клиентов не принимали, разве что в самом крайнем случае. Но только не Лара! Когда Дорте это сообразила, свет сразу стал ярче и голова легче, руки стали лучше повиноваться, ступни согрелись и дыхание выровнялось. Первый раз за много месяцев она почувствовала, что у чая есть запах, а у еды — вкус. Ей не хотелось нарушать этот покой вопросами, может ли сюда нагрянуть полиция.
— Лара! Твоя квартира самая красивая из всех, какие я видела! И она принадлежит только тебе!
— Успокойся! — сказала Лара, но было видно, что ей приятно восхищение Дорте.
В это время в передней зазвонил Ларин телефон. Она вскочила, лицо у нее застыло. Дорте слышала, как она разговаривает мягким деловым голосом.
— Звонил наш старик. Я сказала ему, что ты больна. И некоторое время никого принимать не будешь, — объявила она, вернувшись в комнату.
— Хорошо! — Дорте постаралась скрыть, что это лучшее из всего, что она слышала.
— Мне нужно вставить в телефон новую сим–карту, — сказала Лара.
— А что это такое?
— Ты знаешь что–нибудь про мобильные телефоны?
— Нет, — призналась Дорте. Диван скрипнул, когда Лара села на него и поджал под себя ноги.
— Я тоже не специалист. Но без этой карты телефон не работает. И на ней все хранится. Телефонные номера и всякое такое.
С перил балкона слетела черная птица. Там на маленьком железном столике стоял горшок с прошлогодними стеблями.
— Не знаю, что нам делать. Будем ждать звонка Тома, — сказала Лара и обеими руками поднесла чашку к губам. У нее было два больших кольца, одно — золотое с красным рубином, другое — серебряное с черным камнем. Ногти, как всегда, ярко накрашены. Ноготь на указательном пальце сломался во время переезда. Между глотками чая она брала палец в рот, словно боялась на него смотреть.
— Не будем терять мужества! — серьезно сказала Дорте, стараясь подбодрить и себя и Лару.
Лара с удивлением посмотрела на нее. Потом засмеялась. Громко, но с нотками прежнего отчаяния.
— Я всегда знала, что ты крепкой закваски! Все время знала! Иначе не стала бы столько с тобой возиться. Я интеллигентных девушек издалека чую. Ты права, мы не должны терять мужества!
— Я не буду тебе обузой, — сказала Дорте. — Буду делать всю работу по дому и все, что скажешь. И буду сидеть в другой комнате, если тебе захочется побыть одной.
УНЕСЕННЫЕ СЕВЕРНЫМ ВЕТРОМ…Бурная, полная страстей и опасных приключений история непредсказуемой, яркой и своевольной красавицы Дины — как никакая другая книга достойна называться «Европейские Унесенные Ветром».Хербьёрг Вассму — самая популярная в Европе современная скандинавская писательница, лауреат множества престижных литературных премий. В Норвегии соотечественники называют ее королевой прозы, а европейская критика в один голос провозгласила Вассму новой Маргарет Митчелл.
УНЕСЕННЫЕ СЕВЕРНЫМ ВЕТРОМ…Хербьёрг Вассму — самая популярная в Европе современная скандинавская писательница, лауреат множества престижных литературных премий. В Норвегии соотечественники называют ее королевой прозы, а европейская критика в один голос провозгласила Вассму новой Маргарет Митчелл.Бурные, полные страстей и опасных приключений истории о жизни непредсказуемой, яркой и своевольной красавицы Дины, безусловно, достойны называться «Европейские Унесенные Ветром».Напряженным сюжетом, драматическими коллизиями и психологической убедительностью романы о Дине привлекли не только читателей, но и кинематографистов.
Бурная, полная страстей и опасных приключений история непредсказуемой, яркой и своевольной красавицы Дины — как никакая другая книга достойна называться «Европейские Унесенные Ветром».Это — один из шедевров мировой литературы... Это — не стареющая, не утрачивающая своего очарования сага о судьбе одной семьи. О жизни, в которой есть место для страстей и сомнений, для борьбы и страданий, для ненависти и любви — любви, проходящей сквозь годы, любви горькой и радостной, любви, которая является высшим смыслом человеческой жизни…
В Норвегии Хербьерг Вассму называют северной Маргарет Митчелл. Ее романы переведены на все европейские языки и удостоены высших литературных наград во многих странах. По знаменитому бестселлеру Вассму "Книга Дины" снят фильм с Жераром Депардье "Я - Дина" (2003), тоже отмеченный престижными премиями. Роман "Сто лет" - это семейная сага, где столетняя история семьи писательницы разворачивается на фоне истории норвежского Севера. Со свойственным ей талантом и мастерством Вассму рассказывает о жизни трех женщин: своей прабабушки - красавицы Сары Сусанне, послужившей моделью для ангела на заалтарном образе в Лофотенском соборе, - ее дочери Элиды, беззаветно влюбленной в собственного мужа, и внучки Йордис, матери Хербьерг Вассму.
Популярная норвежская писательница Хербьёрг Вассму — лауреат множества литературных премий. Ее книги изданы в двадцати странах, в том числе и у нас в России. Роман «Бегство от Франка» (2003) на русском языке издается впервые. Острая современная проблематика, отточенный стиль, обаяние главной героини, отважно сражающейся с собственными слабостями и с тяготами, посланными ей судьбой, наверняка никого не оставят равнодушными.
Хербьёрг Вассму — популярная норвежская писательница, лауреат многих престижных литературных премий. Ее произведения любят и знают в Европе, некоторые из них экранизированы.В своем последнем романе, «Седьмая встреча» (на русский язык переводится впервые), Вассму обращается к современности. В центре его — Руфь Нессет, яркая, сильная женщина, талантливая и самобытная художница. Ее путь к славе будет гораздо более прямым и легким, чем путь к любимому мужчине…Издание осуществлено при поддержке фонда NORLA — Норвежская литература за рубежом.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
А что, если начать с принятия всех возможностей, которые предлагаются? Ведь то место, где ты сейчас, оказалось единственным из всех для получения опыта, чтобы успеть его испытать, как некий знак. А что, если этим знаком окажется эта книга, мой дорогой друг? Возможно, ей суждено стать открытием, позволяющим вспомнить себя таким, каким хотел стать на самом деле. Но помни, мой читатель, она не руководит твоими поступками и убеждённостью, книга просто предлагает свой дар — свободу познания и выбора…
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
За что вы любите лето? Не спешите, подумайте! Если уже промелькнуло несколько картинок, значит, пора вам познакомиться с данной книгой. Это история одного лета, в которой есть жизнь, есть выбор, соленый воздух, вино и море. Боль отношений, превратившихся в искреннюю неподдельную любовь. Честность людей, не стесняющихся правды собственной жизни. И алкоголь, придающий легкости каждому дню. Хотите знать, как прощаются с летом те, кто безумно влюблен в него?
Книга эта в строгом смысле слова вовсе не роман, а феерическая литературная игра, в которую вы неизбежно оказываетесь вовлечены с самой первой страницы, ведь именно вам автор отвел одну из главных ролей в повествовании: роль Читателя.Время Новостей, №148Культовый роман «Если однажды зимней ночью путник» по праву считается вершиной позднего творчества Итало Кальвино. Десять вставных романов, составляющих оригинальную мозаику классического гипертекста, связаны между собой сквозными персонажами Читателя и Читательницы – главных героев всей книги, окончательный вывод из которого двояк: непрерывность жизни и неизбежность смерти.
Майкл Каннингем, один из талантливейших прозаиков современной Америки, нечасто радует читателей новыми книгами, зато каждая из них становится событием. «Избранные дни» — его четвертый роман. В издательстве «Иностранка» вышли дебютный «Дом на краю света» и бестселлер «Часы». Именно за «Часы» — лучший американский роман 1998 года — автор удостоен Пулицеровской премии, а фильм, снятый по этой книге британским кинорежиссером Стивеном Долдри с Николь Кидман, Джулианной Мур и Мерил Стрип в главных ролях, получил «Оскар» и обошел киноэкраны всего мира.Роман «Избранные дни» — повествование удивительной силы.
«Здесь курят» – сатирический роман с элементами триллера. Герой романа, представитель табачного лобби, умело и цинично сражается с противниками курения, доказывая полезность последнего, в которую ни в грош не верит. Особую пикантность придает роману эпизодическое появление на его страницах известных всему миру людей, лишь в редких случаях прикрытых прозрачными псевдонимами.
Роман А. Барикко «Шёлк» — один из самых ярких итальянских бестселлеров конца XX века. Место действия романа — Япония. Время действия — конец прошлого века. Так что никаких самолетов, стиральных машин и психоанализа, предупреждает нас автор. Об этом как-нибудь в другой раз. А пока — пленившая Европу и Америку, тонкая как шелк повесть о женщине-призраке и неудержимой страсти.На обложке: фрагмент картины Клода Моне «Мадам Моне в японском костюме», 1876.