Стакан молока, пожалуйста - [65]
Сперва Лара крикнула «Отстань!» и «Не лезь не в свое дело!», но потом как будто передумала.
— Он считает, что кто–то донес на него полиции. Вчера вечером он психанул, позвонил мне и обвинил черт знает в чем… Понимаешь… у меня есть друг, норвежец. И Тому это ужасно не нравится. Но я ни с кем не говорю о наших делах. Никогда!
— А что могли донести?
— Рассказали о двух девушках. Сейчас звонил Стиг, он уже перевез их в другое место.
Дорте хотела спросить, кто такой Стиг, но потом вспомнила, что это парень, который стережет девушек.
— Кажется, я знаю, кто донес на Тома, черт бы ее побрал, но не могу сказать этого Тому, — проворчала Лара.
— Почему не можешь?
— Потому что он велит Стигу ее убить!
Ответить на это было нечем. Но вдруг Лара показала на Дорте дрожащим пальцем.
— А скажи–ка мне, с кем ты тут беседовала, когда ходила гулять?
— Ни с кем!
— Хочешь сказать, что несколько дней ты бродила по городу и даже ни разу не попыталась с кем–нибудь поговорить?
— Ни с кем… — прошептала Дорте.
— Господи боже мой! Как это ты так устроена? — проговорила Лара. — Но тебя он даже не подозревает. Идиот! Сначала дает тебе ключи от квартиры, а потом швыряет об стенку меня!
28
Когда Дорте приходило в голову, что она сама придумала эти вечера с Томом, она вставала и раскладывала на столе желтые бумажки с нарисованными им человечками. Она убедила себя, будто рада, что Том забрал у нее ключи. Там, за стенами квартиры, все было непредсказуемо и опасно. Если Том так изменился, то могли измениться и другие люди. Тогда ей не поможет даже норвежская куртка. Больше всего Дорте мучила мысль, что, возможно, Лара права и ключи были расставленной Томом ловушкой.
Она и раньше слышала, что ко всему можно привыкнуть, только не понимала, что это значит. В начале марта от ожога на левой руке остались только синеватые тени. Другие раны тоже постепенно подживали. При ярком свете они выглядели особенно безобразными. Все, начиная от рубцов до сорванной корочки. Вчерашние ранки были свежие и знакомые.
День начался тогда, когда захлопнулась дверь за последним клиентом, время тут не играло никакой роли. Дорте вытерла промежность и сунула последнюю простыню и полотенце в стиральную машину. После этого она на скорую руку вымылась под душем.
Вымыла дверные ручки, кран, крышку унитаза. Все места, к которым мог прикасаться клиент. Теперь она вела им счет уже по–другому. Это началось с того дня когда она поняла, что Том больше не придет, и стало своего рода необходимым очищением. Только тогда она могла быть самой собой уже до следующего дня.
Стоя в кухне над мойкой, она острым ножом, которым Том резал мясо, делала у себя на руке столько глубоких надрезов, сколько у нее в тот день было клиентов. На левой руке. Если надрез получался слишком глубоким и кровь долго не унималась, Дорте крепко прижимала к ранке кусок бумажного полотенца, а когда кровь останавливалась, шла в душ. Там она соскребала с себя грязь, пока кожа не становилась розовой и в некоторых местах не начинала саднить. После чего она смазывала тело кремом из большого пластмассового флакона с дозатором.
Свободного дня у нее так и не получилось. Когда уехали две девушки, ее нагрузка увеличилась. Приходилось работать и по вечерам. Левая рука стала полосатой.
Лара приходила только после ухода последнего клиента. Часто Дорте не знала, сколько клиентов ей придется принять за день. Они должны были звонить в дверь условленным образом — три коротких звонка и три длинных. И все равно Дорте никогда не была уверена, что откроет нужному человеку. Несколько раз она не открывала дверь, потому что клиент звонил не так, как было условлено. Они жаловались Ларе, и та бранила Дорте. В первый раз Дорте заплакала, мысль о ссоре с Ларой была для нее невыносима. Позже она от усталости уже не принимала этого близко к сердцу.
Во всяком случае, пока не ложилась спать и не начинала мучиться от бессонницы.
Нынче первый клиент пришел еще до полудня. Поскольку они так плотно следовали один за другим, а в промежутках Дорте мучила тошнота, то поесть она не могла. В пять часов она наконец осталась одна и запустила стиральную машину. На руке было пять свежих порезов. Она вздрогнула, когда, одеваясь, неосторожно прикоснулась к собственной руке.
Лара повесила шубку на вешалку и сказала, что побудет у Дорте некоторое время. Дорте даже обрадовалась, что на ней не махровый халат, а обычная одежда. Так можно было думать, что никаких клиентов и не было.
— Я принесла тебе еще противозачаточных таблеток и снотворного! — прощебетала Лара и положила на стол в кухне два пакетика. — Помни, нельзя принимать больше одной таблетки снотворного зараз, а то желудок расстроится или вообще можешь не проснуться!
Дорте несколько раз жаловалась Ларе, что не может спать от страха, что кто–нибудь придет и убьет ее, решив, что она донесла на Тома, или просто сдаст ее полиции. Обычно Лара говорила: «Никому ты не нужна! Ты просто избаловалась!» — или: «Возьми себя в руки!» — или: «Если бы у меня в голове было столько дурацких мыслей, как у тебя, я бы уже давно спятила!» — или: «Господи, у меня еще столько дел!» — и убегала. Но в тот день она сняла шубку.
УНЕСЕННЫЕ СЕВЕРНЫМ ВЕТРОМ…Бурная, полная страстей и опасных приключений история непредсказуемой, яркой и своевольной красавицы Дины — как никакая другая книга достойна называться «Европейские Унесенные Ветром».Хербьёрг Вассму — самая популярная в Европе современная скандинавская писательница, лауреат множества престижных литературных премий. В Норвегии соотечественники называют ее королевой прозы, а европейская критика в один голос провозгласила Вассму новой Маргарет Митчелл.
УНЕСЕННЫЕ СЕВЕРНЫМ ВЕТРОМ…Хербьёрг Вассму — самая популярная в Европе современная скандинавская писательница, лауреат множества престижных литературных премий. В Норвегии соотечественники называют ее королевой прозы, а европейская критика в один голос провозгласила Вассму новой Маргарет Митчелл.Бурные, полные страстей и опасных приключений истории о жизни непредсказуемой, яркой и своевольной красавицы Дины, безусловно, достойны называться «Европейские Унесенные Ветром».Напряженным сюжетом, драматическими коллизиями и психологической убедительностью романы о Дине привлекли не только читателей, но и кинематографистов.
Бурная, полная страстей и опасных приключений история непредсказуемой, яркой и своевольной красавицы Дины — как никакая другая книга достойна называться «Европейские Унесенные Ветром».Это — один из шедевров мировой литературы... Это — не стареющая, не утрачивающая своего очарования сага о судьбе одной семьи. О жизни, в которой есть место для страстей и сомнений, для борьбы и страданий, для ненависти и любви — любви, проходящей сквозь годы, любви горькой и радостной, любви, которая является высшим смыслом человеческой жизни…
В Норвегии Хербьерг Вассму называют северной Маргарет Митчелл. Ее романы переведены на все европейские языки и удостоены высших литературных наград во многих странах. По знаменитому бестселлеру Вассму "Книга Дины" снят фильм с Жераром Депардье "Я - Дина" (2003), тоже отмеченный престижными премиями. Роман "Сто лет" - это семейная сага, где столетняя история семьи писательницы разворачивается на фоне истории норвежского Севера. Со свойственным ей талантом и мастерством Вассму рассказывает о жизни трех женщин: своей прабабушки - красавицы Сары Сусанне, послужившей моделью для ангела на заалтарном образе в Лофотенском соборе, - ее дочери Элиды, беззаветно влюбленной в собственного мужа, и внучки Йордис, матери Хербьерг Вассму.
Популярная норвежская писательница Хербьёрг Вассму — лауреат множества литературных премий. Ее книги изданы в двадцати странах, в том числе и у нас в России. Роман «Бегство от Франка» (2003) на русском языке издается впервые. Острая современная проблематика, отточенный стиль, обаяние главной героини, отважно сражающейся с собственными слабостями и с тяготами, посланными ей судьбой, наверняка никого не оставят равнодушными.
Хербьёрг Вассму — популярная норвежская писательница, лауреат многих престижных литературных премий. Ее произведения любят и знают в Европе, некоторые из них экранизированы.В своем последнем романе, «Седьмая встреча» (на русский язык переводится впервые), Вассму обращается к современности. В центре его — Руфь Нессет, яркая, сильная женщина, талантливая и самобытная художница. Ее путь к славе будет гораздо более прямым и легким, чем путь к любимому мужчине…Издание осуществлено при поддержке фонда NORLA — Норвежская литература за рубежом.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
За что вы любите лето? Не спешите, подумайте! Если уже промелькнуло несколько картинок, значит, пора вам познакомиться с данной книгой. Это история одного лета, в которой есть жизнь, есть выбор, соленый воздух, вино и море. Боль отношений, превратившихся в искреннюю неподдельную любовь. Честность людей, не стесняющихся правды собственной жизни. И алкоголь, придающий легкости каждому дню. Хотите знать, как прощаются с летом те, кто безумно влюблен в него?
Альманах включает в себя произведения, которые по той или иной причине дороги их создателю. Это результат творчества за последние несколько лет. Книга создана к юбилею автора.
Помните ли вы свой предыдущий год? Как сильно он изменил ваш мир? И могут ли 365 дней разрушить все ваши планы на жизнь? В сборнике «Отчаянный марафон» главный герой Максим Маркин переживает год, который кардинально изменит его взгляды на жизнь, любовь, смерть и дружбу. Восемь самобытных рассказов, связанных между собой не только течением времени, но и неподдельными эмоциями. Каждая история привлекает своей откровенностью, показывая иной взгляд на жизненные ситуации.
Действие романа классика нидерландской литературы В. Ф. Херманса (1921–1995) происходит в мае 1940 г., в первые дни после нападения гитлеровской Германии на Нидерланды. Главный герой – прокурор, его мать – знаменитая оперная певица, брат – художник. С нападением Германии их прежней богемной жизни приходит конец. На совести героя преступление: нечаянное убийство еврейской девочки, бежавшей из Германии и вынужденной скрываться. Благодаря детективной подоплеке книга отличается напряженностью действия, сочетающейся с философскими раздумьями автора.
Жизнь Полины была похожа на сказку: обожаемая работа, родители, любимый мужчина. Но однажды всё рухнуло… Доведенная до отчаяния Полина знакомится на крыше многоэтажки со странным парнем Петей. Он работает в супермаркете, а в свободное время ходит по крышам, уговаривая девушек не совершать страшный поступок. Петя говорит, что земная жизнь временна, и жить нужно так, словно тебе дали роль в театре. Полина восхищается его хладнокровием, но она даже не представляет, кем на самом деле является Петя.
Книга эта в строгом смысле слова вовсе не роман, а феерическая литературная игра, в которую вы неизбежно оказываетесь вовлечены с самой первой страницы, ведь именно вам автор отвел одну из главных ролей в повествовании: роль Читателя.Время Новостей, №148Культовый роман «Если однажды зимней ночью путник» по праву считается вершиной позднего творчества Итало Кальвино. Десять вставных романов, составляющих оригинальную мозаику классического гипертекста, связаны между собой сквозными персонажами Читателя и Читательницы – главных героев всей книги, окончательный вывод из которого двояк: непрерывность жизни и неизбежность смерти.
Майкл Каннингем, один из талантливейших прозаиков современной Америки, нечасто радует читателей новыми книгами, зато каждая из них становится событием. «Избранные дни» — его четвертый роман. В издательстве «Иностранка» вышли дебютный «Дом на краю света» и бестселлер «Часы». Именно за «Часы» — лучший американский роман 1998 года — автор удостоен Пулицеровской премии, а фильм, снятый по этой книге британским кинорежиссером Стивеном Долдри с Николь Кидман, Джулианной Мур и Мерил Стрип в главных ролях, получил «Оскар» и обошел киноэкраны всего мира.Роман «Избранные дни» — повествование удивительной силы.
«Здесь курят» – сатирический роман с элементами триллера. Герой романа, представитель табачного лобби, умело и цинично сражается с противниками курения, доказывая полезность последнего, в которую ни в грош не верит. Особую пикантность придает роману эпизодическое появление на его страницах известных всему миру людей, лишь в редких случаях прикрытых прозрачными псевдонимами.
Роман А. Барикко «Шёлк» — один из самых ярких итальянских бестселлеров конца XX века. Место действия романа — Япония. Время действия — конец прошлого века. Так что никаких самолетов, стиральных машин и психоанализа, предупреждает нас автор. Об этом как-нибудь в другой раз. А пока — пленившая Европу и Америку, тонкая как шелк повесть о женщине-призраке и неудержимой страсти.На обложке: фрагмент картины Клода Моне «Мадам Моне в японском костюме», 1876.