Стакан молока, пожалуйста - [64]
Глянув между его щиколотками, она увидела вешалку в прихожей. Там стоял черный портфель.
Том молчал и не двигался, пока Дорте не отпустила его, оставшись сидеть на полу. Его глаза подернулись бесцветной пеленой, проникнуть за которую было невозможно. Вдруг он рывком повернулся и вышел в прихожую.
— Ключи! — услышала она, сразу поняв, чего он хочет. Она встала и вытащила ключи из кармана своей куртки. Она не ждала от него объяснений, ей хотелось только, чтобы он заметил ее присутствие. Но он взял ключи, не глядя на нее, поднял свой портфель и захлопнул за собой дверь, словно вышел из пустой квартиры, где ничего не случилось. Потом послышались его шаги к лифту, шум подошедшего лифта, открылась дверца, и наконец гудение лифта сказало им, что Том спускается вниз.
Сначала Лара была лишь ворохом одежды, брошенным у полок, наконец она с трудом поднялась, держась за плечо и за руку. Лицо и одежда были в красных пятнах, из носа текла кровь. Но постепенно Лара распрямилась. Дорте принесла из кухни бумажное полотенце и оторвала большой кусок.
— Почему он так сделал? — прошептала она, чувствуя, как к ней вернулась знакомая дрожь.
Лара не ответила, она взяла весь рулон в ванную и закрыла дверь. Дорте услышала, что она пустила воду в раковину. Вода лилась долго.
— Помочь тебе? — спросила Дорте, прижав губы к двери.
— Нет, спасибо! — всхлипнула в ответ Лара.
Дорте принесла новый рулон бумажного полотенца и принялась вытирать кровь с пола, со стен и с полок. Нашла пластиковый пакет, чтобы бросать туда испачканную бумагу и больше не видеть ее. В конце концов ей потребовалась мокрая тряпка. Лара все еще плескалась в ванной, значит, она не потеряла сознания. Дорте старалась вытереть все пятна, но они были повсюду. Когда до нее наконец дошло, что случилось, она уже не могла сдержать тошноту. Она бросилась на кухню, и там ее вырвало прямо в мойку. Блевотина, густая как cyп, застряла в дырочках мойки. Она пустила воду на полную мощность, но это не помогло. Пришлось поднять ведерко с мусором и пальцами выгребать все из раковины. Потом она подставила под струю рот, пила и сплевывала. А после — лицо и руки и слушала, как бежит вода.
Наконец Лара вышла из ванной, закрыв лицо белоснежным полотенцем.
— Пожалуйста, поставь чайник! — попросила Лара, прошла в гостиную и села на диван, подняв ноги. Сапожки она, наверное, сняла в ванной. На одном чулке была дырка на большом пальце. Алый ноготь проветривал свой лак. Лара откинула голову. Привычным, почти изящным движением она проверила, не запачкалось ли полотенце кровью, потом снова откинула голову. На лбу у нее была шишка и красное пятно на правой скуле.
Ведь она обычно пьет кофе, подумала Дорте, но послушно поставила на плиту чайник. Насыпала чай в ситечко, вставила его в кружку и ждала, когда вскипит вода. О чем сейчас думает Том?
Лара все еще лежала на диване, но постелила на грудь полотенце, чтобы прикрыть кровавые пятна. Могло показаться, что она просто была на вечеринке и сильно устала. Дорте протянула ей чай и попыталась встретиться с нею глазами, но Лара прижала полотенце к носу, проверяя, остановилась ли кровь. Кровь остановилась, Лара вздохнула и наконец взяла кружку с чаем обеими руками.
— Поставить тебе музыку?
— Нет, ради бога! — прохрипела Лара, как старая патефонная пластинка.
— Что мне для тебя сделать? — через некоторое время спросила Дорте.
— Отстать! Пей свое молоко! — сказал Лара, словно говорила с капризным ребенком.
Дорте не хотелось молока, ее все еще тошнило, она сидела и с тревогой ждала, что скажет Лара. Но та пила чай и смотрела в пространство. Наконец это стало невыносимым. Дорте взяла учебник норвежского языка и ушла с ним на кухню. Там она села и стала смотреть в окно, не включая кассетник. Потом она вспомнила, что Лара договорилась со стариком. Видно, придется самой открыть ему дверь, потому что у Лары разбито лицо.
Вскоре зазвонил Ларин телефон. Скрипучим голосом она произнесла несколько слов, которых Дорте не поняла. Потом стала ходить по гостиной. После «Черт бы их всех побрал!» в гостиной все стихло, и Дорте поняла, что разговор окончен. Через минуту позвонили опять. На этот раз Лара была преувеличенно любезна. Но тут же раздался звонок в дверь, и она быстро окончила разговор.
Дорте вошла в гостиную, однако Лара была непроницаема. Казалось, будто ее смуглое лицо занесло песком пустыни. Шишка на лбу стала синей, Лара держалась за плечо, глаза ее бегали по комнате. Она чего–то боялась! Они услыхали шаги у двери и новый звонок. Обе уставились на дверь.
— Не открывай! — почти неслышно прошептала Лара.
— Старик…
— Тсс!
Позвонили еще несколько раз. Лара поднялась с дивана и стояла посреди гостиной, сжав кулаки. Звонок умолк, но Дорте еще долго слышала в ушах его звук. Наконец шаркающие шаги стали удаляться.
— Как он мог подняться сюда? — прошептала Дорте, когда шум лифта объявил им, что опасность миновала.
— Вошел с кем–нибудь из жильцов.
— Ты думаешь, Том?.. Тебе страшно?
— Ничего мне не страшно! — процедила Лара сквозь зубы. — Просто в таком виде я не могу иметь дела с клиентами.
— Почему он это сделал?
УНЕСЕННЫЕ СЕВЕРНЫМ ВЕТРОМ…Бурная, полная страстей и опасных приключений история непредсказуемой, яркой и своевольной красавицы Дины — как никакая другая книга достойна называться «Европейские Унесенные Ветром».Хербьёрг Вассму — самая популярная в Европе современная скандинавская писательница, лауреат множества престижных литературных премий. В Норвегии соотечественники называют ее королевой прозы, а европейская критика в один голос провозгласила Вассму новой Маргарет Митчелл.
УНЕСЕННЫЕ СЕВЕРНЫМ ВЕТРОМ…Хербьёрг Вассму — самая популярная в Европе современная скандинавская писательница, лауреат множества престижных литературных премий. В Норвегии соотечественники называют ее королевой прозы, а европейская критика в один голос провозгласила Вассму новой Маргарет Митчелл.Бурные, полные страстей и опасных приключений истории о жизни непредсказуемой, яркой и своевольной красавицы Дины, безусловно, достойны называться «Европейские Унесенные Ветром».Напряженным сюжетом, драматическими коллизиями и психологической убедительностью романы о Дине привлекли не только читателей, но и кинематографистов.
Бурная, полная страстей и опасных приключений история непредсказуемой, яркой и своевольной красавицы Дины — как никакая другая книга достойна называться «Европейские Унесенные Ветром».Это — один из шедевров мировой литературы... Это — не стареющая, не утрачивающая своего очарования сага о судьбе одной семьи. О жизни, в которой есть место для страстей и сомнений, для борьбы и страданий, для ненависти и любви — любви, проходящей сквозь годы, любви горькой и радостной, любви, которая является высшим смыслом человеческой жизни…
В Норвегии Хербьерг Вассму называют северной Маргарет Митчелл. Ее романы переведены на все европейские языки и удостоены высших литературных наград во многих странах. По знаменитому бестселлеру Вассму "Книга Дины" снят фильм с Жераром Депардье "Я - Дина" (2003), тоже отмеченный престижными премиями. Роман "Сто лет" - это семейная сага, где столетняя история семьи писательницы разворачивается на фоне истории норвежского Севера. Со свойственным ей талантом и мастерством Вассму рассказывает о жизни трех женщин: своей прабабушки - красавицы Сары Сусанне, послужившей моделью для ангела на заалтарном образе в Лофотенском соборе, - ее дочери Элиды, беззаветно влюбленной в собственного мужа, и внучки Йордис, матери Хербьерг Вассму.
Популярная норвежская писательница Хербьёрг Вассму — лауреат множества литературных премий. Ее книги изданы в двадцати странах, в том числе и у нас в России. Роман «Бегство от Франка» (2003) на русском языке издается впервые. Острая современная проблематика, отточенный стиль, обаяние главной героини, отважно сражающейся с собственными слабостями и с тяготами, посланными ей судьбой, наверняка никого не оставят равнодушными.
Хербьёрг Вассму — популярная норвежская писательница, лауреат многих престижных литературных премий. Ее произведения любят и знают в Европе, некоторые из них экранизированы.В своем последнем романе, «Седьмая встреча» (на русский язык переводится впервые), Вассму обращается к современности. В центре его — Руфь Нессет, яркая, сильная женщина, талантливая и самобытная художница. Ее путь к славе будет гораздо более прямым и легким, чем путь к любимому мужчине…Издание осуществлено при поддержке фонда NORLA — Норвежская литература за рубежом.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
А что, если начать с принятия всех возможностей, которые предлагаются? Ведь то место, где ты сейчас, оказалось единственным из всех для получения опыта, чтобы успеть его испытать, как некий знак. А что, если этим знаком окажется эта книга, мой дорогой друг? Возможно, ей суждено стать открытием, позволяющим вспомнить себя таким, каким хотел стать на самом деле. Но помни, мой читатель, она не руководит твоими поступками и убеждённостью, книга просто предлагает свой дар — свободу познания и выбора…
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
Книга эта в строгом смысле слова вовсе не роман, а феерическая литературная игра, в которую вы неизбежно оказываетесь вовлечены с самой первой страницы, ведь именно вам автор отвел одну из главных ролей в повествовании: роль Читателя.Время Новостей, №148Культовый роман «Если однажды зимней ночью путник» по праву считается вершиной позднего творчества Итало Кальвино. Десять вставных романов, составляющих оригинальную мозаику классического гипертекста, связаны между собой сквозными персонажами Читателя и Читательницы – главных героев всей книги, окончательный вывод из которого двояк: непрерывность жизни и неизбежность смерти.
Майкл Каннингем, один из талантливейших прозаиков современной Америки, нечасто радует читателей новыми книгами, зато каждая из них становится событием. «Избранные дни» — его четвертый роман. В издательстве «Иностранка» вышли дебютный «Дом на краю света» и бестселлер «Часы». Именно за «Часы» — лучший американский роман 1998 года — автор удостоен Пулицеровской премии, а фильм, снятый по этой книге британским кинорежиссером Стивеном Долдри с Николь Кидман, Джулианной Мур и Мерил Стрип в главных ролях, получил «Оскар» и обошел киноэкраны всего мира.Роман «Избранные дни» — повествование удивительной силы.
«Здесь курят» – сатирический роман с элементами триллера. Герой романа, представитель табачного лобби, умело и цинично сражается с противниками курения, доказывая полезность последнего, в которую ни в грош не верит. Особую пикантность придает роману эпизодическое появление на его страницах известных всему миру людей, лишь в редких случаях прикрытых прозрачными псевдонимами.
Роман А. Барикко «Шёлк» — один из самых ярких итальянских бестселлеров конца XX века. Место действия романа — Япония. Время действия — конец прошлого века. Так что никаких самолетов, стиральных машин и психоанализа, предупреждает нас автор. Об этом как-нибудь в другой раз. А пока — пленившая Европу и Америку, тонкая как шелк повесть о женщине-призраке и неудержимой страсти.На обложке: фрагмент картины Клода Моне «Мадам Моне в японском костюме», 1876.