Средний возраст - [184]
Директор отправился в десятидневную поездку по смежным заводам, он добивался от них согласованной работы, своевременных поставок литья и топлива, требовал, шел напролом, не понимая того, что иной раз обходной маневр может принести больше пользы, чем лобовой натиск. Цяо Гуанпу достиг бы своей цели гораздо быстрее, если б не требовал, а выпрашивал. Помимо официальных каналов существовали какие-то негласные соглашения о взаимных услугах, и помимо официальных планов огромную роль играли личные контакты. Посещая то одно, то другое предприятие, Цяо Гуанпу усвоил неожиданный урок: директору завода не столь важно разбираться в металловедении или материаловедении. Умение завязывать личные контакты, или, как говорится, коммуникабельность, ценится выше, чем организаторские способности. Но, увы, как раз эта наука давалась Цяо Гуанпу с трудом. Он всегда считал, что коммуникабельность свойственна людям поверхностным и не способствует достижению значительных успехов. Теперь он с горечью вынужден был признать, что заблуждался. Разочарованный возвращался он на свой завод, еще не зная, какие неприятности ожидают его там.
По возвращении Цяо Гуанпу первым делом поспешил к Ши Ганю. Тот, увидев директора в дверях своего кабинета, поспешно сгреб кучу каких-то бумаг в ящик своего стола. Цяо Гуанпу, погруженный в свои мысли, не обратил на это внимания. Не успели друзья переброситься парой фраз, как в кабинет вошел Ли Гань, бригадир «отряда обслуживания».
— А, директор! — обрадованно и удивленно воскликнул он. — Как хорошо, что вы вернулись.
— Что-то случилось? — насторожился Цяо Гуанпу.
— Мы собирались достроить общежитие, но производственная бригада не допускает нас к работам. Чуть не дошло до рукоприкладства.
— Но ведь городской плановый отдел уже дал нам добро и средства отпущены.
— Производственная бригада требует, чтобы ей дополнительно выделили пять тракторов.
— Где ж нам их взять?! — вышел из себя Цяо Гуанпу. — Мы же производим электрогенераторы, а не тракторы.
— Ваш заместитель Цзи Шэнь обещал им.
— Как он мог кидаться обещаниями! Найдите и приведите его сюда.
— Где ж мы его найдем? Он ушел с завода. Его перевели на другую работу. Перебаламутил народ — и ушел.
— Как это ушел? — Цяо Гуанпу уставился на Ши Ганя.
Тот кивнул головой:
— Три дня тому назад утром как ни в чем не бывало поздоровался со мной, а после обеда узнаю — он переведен в отдел внешней торговли. Повысили. В обход решения заводского парткома. Его личное дело пока что в нашем отделе кадров, да и зарплату наша бухгалтерия продолжает ему начислять.
— Ну и пусть катится подальше! — Цяо Гуанпу махнул рукой. И, обращаясь к Ли Ганю, произнес: — Поехали, бригадир, на месте разберемся.
Сев в директорский джип, Цяо Гуанпу и Ли Гань отправились в производственную бригаду. На полпути они повстречали Си Ванбэя, который на велосипеде как раз возвращался оттуда.
— Как дела, Ванбэй? — крикнул Ли Гань.
— Все в порядке, — кратко ответил тот, даже не притормозив.
— Ай да молодец! — воскликнул Ли Гань и попросил шофера развернуть машину и нагнать Си Ванбэя. Когда они поравнялись, бригадир опустил оконное стекло и крикнул: — Не спеши, Ванбэй! Директор Цяо вернулся.
Си Ванбэй соскочил с велосипеда и поздоровался с директором.
— Я тороплюсь в первый цех, там на конечном потоке возникли неполадки.
— Поехали вместе, — сказал Цяо Гуанпу.
Си Ванбэй отдал свой велосипед Ли Ганю и сел в джип.
— Мне еще нужно обсудить с вами один важный вопрос! — крикнул им вслед Ли Гань.
Да, дел было невпроворот. Близился конец года, самая напряженная пора. И надо же такому случиться, чтобы именно сейчас возникли какие-то трудности. Директора больше всего беспокоило, как бы неполадки в первом цехе не сказались на общезаводских показателях.
Начальника первого цеха они застали как раз в тот момент, когда тот в чем-то настойчиво убеждал Тун Чжэнь. Он горячился, нервничал, однако уговорить эту всегда спокойную женщину было непросто. На каждую его реплику она отвечала милой улыбкой и отрицательным покачиванием головы. Начальник уже начал терять всякое терпение. Что за дамочка! Не вспылит, не крикнет, одной мягкостью и кротостью добивается всего, чего хочет.
Начальник цеха обрадовался появлению Цяо Гуанпу, он рассчитывал, что директор встанет на его сторону и заставит Тун Чжэнь отступиться.
— Мы готовы к тому, чтобы на восемь дней раньше срока выполнить годовое задание, — начал он, обращаясь к директору, — а вот она чинит нам всякие препоны, — и недовольно покосился на Тун Чжэнь. — Подумаешь, всего один процент брака! Разве стоит из-за такого пустяка поднимать шум? В первых же числах будущего года мы исправим положение. Один процент — это такой пустяк! Разве я не прав, товарищ директор? В первом полугодии обмоточники допускали брак до двадцати, а то и тридцати процентов. И ничего. Почему же сейчас главный инженер упирается, настаивает на переделке?
— А вы обнаружили причину сверхнормативного брака? — спросил Цяо Гуанпу.
— Пока нет, — торопливо ответил начальник цеха.
— Почему же, нашли! — включилась в разговор Тун Чжэнь. — Я уже дважды поднимала этот вопрос. Во время намотки катушки то и дело падают на пол, в пыль, что совершенно недопустимо. Рекомендовалось установить защитный целлофановый барьер вокруг генераторов. Особо надо следить за тем, чтобы одежда обмоточников была чистой. На катушки положено надевать резиновые чехлы и ни в коем случае не допускать попадания пыли. Но все мои указания начальник цеха расценивает как обременительные хлопоты.
Творчество Ван Мэна — наиболее яркий в литературе КНР пример активного поиска новой образности, стиля, композиционных приемов. Его прозу отличает умение показать обыденное в нестандартном ракурсе, акцентируя внимание читателя на наиболее острых проблемах общественной жизни.В сборник вошел новый роман Ван Мэна «Метаморфозы, или Игра в складные картинки», опубликованный в марте 1987 г., а также рассказы, написанные им в последние годы. В конце сборника помещены фрагменты из первого романа писателя, созданного во второй половине 50-х годов и увидевшего свет лишь в 1979 г.
В сборник включены китайские новеллы, созданные за последнее десятилетие, в том числе и в самые последние годы, изображающие сложные, нередко драматические перипетии в жизни страны и ее народа.Состав сборника и справки об авторах подготовлены издательством «Народная литература», КНР, Пекин.
В сборник вошли лучшие произведения китайских авторов 70—80-х годов, большая часть которых удостоена премии, а некоторые уже публиковались в СССР. В значительной мере они критически и правдиво отображают обстановку, сложившуюся во время «культурной революции», а также стремление прогрессивных слоев китайского общества как можно быстрее преодолеть негативные последствия «десятилетия великого бедствия».
В сборник вошли 450 афоризмов известного китайского литератора Фэн Цзицая в переводе легендарного китаеведа Н.А.Спешнева (1931-2011). Двуязычное издание позволяет оценить как эстетические особенности китайской мысли, так и изящество литературного перевода.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ДРУГОЕ ДЕТСТВО — роман о гомосексуальном подростке, взрослеющем в условиях непонимания близких, одиночества и невозможности поделиться с кем бы то ни было своими переживаниями. Мы наблюдаем за формированием его характера, начиная с восьмилетнего возраста и заканчивая выпускным классом. Трудности взаимоотношений с матерью и друзьями, первая любовь — обычные подростковые проблемы осложняются его непохожестью на других. Ему придется многим пожертвовать, прежде чем получится вырваться из узкого ленинградского социума к другой жизни, в которой есть надежда на понимание.
В подборке рассказов в журнале "Иностранная литература" популяризатор математики Мартин Гарднер, известный также как автор фантастических рассказов о профессоре Сляпенарском, предстает мастером короткой реалистической прозы, пронизанной тонким юмором и гуманизмом.
…Я не помню, что там были за хорошие новости. А вот плохие оказались действительно плохими. Я умирал от чего-то — от этого еще никто и никогда не умирал. Я умирал от чего-то абсолютно, фантастически нового…Совершенно обычный постмодернистский гражданин Стив (имя вымышленное) — бывший муж, несостоятельный отец и автор бессмертного лозунга «Как тебе понравилось завтра?» — может умирать от скуки. Такова реакция на информационный век. Гуру-садист Центра Внеконфессионального Восстановления и Искупления считает иначе.
Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs». Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен.