Спуститься с небес - [11]
Лен невесело рассмеялся:
— Ты очень похожа на своего старика, когда говоришь таким тоном. Но я собираюсь не подчиниться тебе, как не подчинился бы и ему. Я не буду брать отпуск. Это убило бы меня.
Джо с удивлением посмотрела на Лена.
— Но это же смешно! Тебе необходим полный покой!
— Вовсе нет!
— Да!
— Послушай, Джо, давай договоримся о компромиссе. Я буду брать выходной в те дни, когда хожу на процедуры, если мне будет совсем плохо. Если же нет, придется потерпеть меня здесь.
Лен был вдовцом, у них с женой никогда не было детей. Джо знала об этом, но только сейчас она поняла, как много значила для него «Гринскейпс». И как он, должно быть, ужасно чувствует себя после фиаско в «Мимозе».
— Но только если вы будете чувствовать себя на все сто, мистер Фарадей, — строго сказала Джо.
— Много ли вы знаете людей, которые могли бы честно сказать, что чувствуют себя на все сто, мисс Беннет?
— Послушай, Лен, в том, что случилось в «Мимозе», на самом деле нет вины «Гринскейпс».
— Откуда ты знаешь?
Джо рассказала ему об указании Алекса Гранта закрасить световые проемы в куполе, чтобы не так ярко бил в глаза солнечный свет. И о том, что убедила Алекса немедленно приказать счистить краску, если он хочет, чтобы специалисты «Гринскейпс» продолжали заниматься озеленением его объектов.
Когда она закончила, Лен рассмеялся:
— Хотелось бы мне видеть, как ты набросилась на него. Я знаю кое-кого из рабочих на строительстве комплекса. Так что можешь мне поверить — когда там появляется Грант, всех их немного потряхивает. Они говорят, что он выжимает из людей все соки, пока его комплекс не доведут до окончательного совершенства, но в общем человек справедливый.
Даже эта сообщенная мимоходом информация заинтриговала Джо. Несмотря на славу удачливого предпринимателя, Дэнфорт А. Грант вел себя достаточно замкнуто. Иначе о нем чаще писали бы в газетах и журналах — включая истории о его чудесном перевоплощении из рок-звезды в капиталиста.
Лен Фарадей выпрямился:
— Если не возражаешь, Джо, мне пора отправляться в «Мимозу».
— Послушай, Лен, — Джо не покидало беспокойство по поводу его здоровья. — Тебе нет необходимости ехать туда сегодня. Ребята сами выкопают увядшие растения. Это проще простого. Но я хотела бы поручить тебе самому проверить пробы почвы. Можешь также еще раз сдать на анализ воду из «Мимозы», чтобы мы убедились, что она действительно такая чистая, как нам казалось. А потом, когда туда доставят новые растения, тебе придется взглянуть на них и… Джо осеклась, увидев в глазах Лена ироническую ухмылку.
— Ты учишь меня работать? — поинтересовался он.
— Ты ведь знаешь, что я никогда не осмелилась бы, Лен.
На секунду полуулыбка Фарадея напомнила ей Алекса Гранта. Потом он серьезно произнес:
— Я собираюсь вылечиться, Джо. Так что не трать свое драгоценное время на беспокойство обо мне.
— Хорошо, — пробормотала девушка. — Хорошо.
Как только Лен ушел, Джо принялась просматривать бумаги, сложенные стопкой на столе. Казалось, эта стопка никогда не уменьшается, сколько бы времени ни посвящала бумагам Джо. Конечно, обилие бумаг было одним из проявлений успеха фирмы, и Джо оставалось лишь надеяться, что весть о фиаско в «Мимозе», произошедшем в результате досадной комедии ошибок, не повредит репутации «Гринскейпс».
— И может быть, это научит Алекса Гранта не торопиться с выводами, — задумчиво произнесла она вслух. Слава богу, в кабинете никого не было, а за стеной стрекотал принтер компьютера Мардж.
Прошел день. Потом еще один. И еще один. На четвертое утро после знакомства Джозефины Беннет и Алекса Гранта Мардж сообщила по селектору:
— Опять звонит тот мужчина, Джо.
Не понадобилось долго объяснять, о ком идет речь.
— Я прилетел вчера поздно вечером, — сообщил Алекс. — Наверное, сегодня вы слишком заняты, чтобы сопроводить меня на обещанную экскурсию по питомнику.
Джо понимала, что должна немедленно ответить что-то вроде: «Да, мне очень жаль, но это так», — но она не в силах была произнести этих слов.
— Ну…
— Послушайте, Джо. Не надо спешки, — сказал Алекс Грант. — Как я уже говорил, у меня нет никакого конкретного расписания, и я готов приспособиться к вашему. Я свободен до открытия комплекса во вторник.
— Это просто потрясающе, Алекс, — выдавила из себя Джо.
— К тому же, — продолжал Грант, — я решил продлить свой отпуск на пару дней. Сначала я планировал отдохнуть эту неделю, а потом мне пришло в голову, что нет смысла возвращаться в Нью-Йорк в пятницу.
Алекс говорил так, как будто включал в свои планы Джо. У нее перехватило дыхание. Она изо всех сил пыталась следовать своему решению никогда не смешивать бизнес и удовольствие. Но губы ее словно сами собой уже произнесли:
— Если хотите приехать сегодня днем, Алекс, я найду время поводить вас по питомнику.
— Найдете время или выкроите его? — уточнил Алекс.
Джо рассмеялась.
— Если честно, скорее выкрою, — призналась она. — Но только лишь потому, что я решила посвятить сегодняшний день бумажной работе. Если не разгребать периодически бумаги, в один прекрасный день они просто завалят меня.
— Можете не рассказывать, — сказал Алекс. — Так во сколько мне прийти?
«Как убедить Джоша, что я его люблю?» — тщетно спрашивает себя Марта. Джош Смит, пострадавший в авиакатастрофе, уверен, что Мартой движет не любовь, а жалость, и безрассудно отталкивает от себя горячо любимую женщину. Немало времени потребуется влюбленным, чтобы разобраться в собственных чувствах и преодолеть стену непонимания…
Размеренная и спокойная жизнь молодого епископа на Лазурному берегу неожиданно принимает новые обороты. Из родной России приходят странные новости, побуждающие его к действию… На фоне проблем личности разворачивается нешуточное противостояние в верхних эшелонах власти, среди сильных мира сего. Содержит нецензурную брань.
Любовь – это дар! Любовь – это чудо! Любовь – это лучшее, что дано человечеству! Иногда она бывает милой. Иногда волшебной. А иногда принимает самые уродливые формы. Но делает ее такой человек! Это поняла Светлана, сменив работу и обретя новых друзей. А может, она не права?
Она внезапно появилась, ошеломила, увлекла. Влюбила. Потому что имя ей – огонь. О такой любовнице мечтает каждый мужчина. Только не каждый может такую выдержать. Она коварна. Она способна играть со смертью. Ложь – ее стихия!… Этот роман – почти документальная повесть, которая в своей основной части протекала в Ватсапе… Потребовалось лишь немного подредактировать записи. Содержит нецензурную брань.
Лето. Кембридж. Друзья. Тусовки. Казалось бы, очередное, ничем не примечательное лето для Элизабет Джонсон, но даже одно новое знакомство способно перевернуть твою жизнь с ног на голову. И кто знает, кем может оказаться человек, с которым ты сталкиваешься в коридоре университета каждый день, и к чему порой приводит любопытство… Содержит нецензурную брань.
Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.
Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.
В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.
Шейла Крэндол вернулась домой в Луизиану, где когда-то узнала горечь разочарований. Приезд любимой дочери самого влиятельного человека штата неожиданно всколыхнул мирную на первый взгляд жизнь городка. И закипели страсти, вырвавшись на поверхность… Предательства, подлоги, измены… События разворачиваются слишком стремительно и неожиданно для всех участников… Лишь мужество Шейлы, ее вера в добро и обретенная среди этого хаоса любовь самого опасного, гордого и неотразимого мужчины помогают ей вырваться из заколдованного круга.
Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо..
Убита молодая женщина – одна из двух сестер-близнецов. Полиция быстро выходит на след преступника, но никаких объяснений кровавому убийству получить уже не удастся – преступник покончил с собой. Дело закрыто.Но сестра убитой уверена – с Джиллиан расправился не маньяк-одиночка, и она начинает собственное расследование. Шаг за шагом, продвигаясь вперед, молодая женщина складывает из фрагментов целую картину грандиозного и ужасающего замысла…