Спрут 6. Последняя тайна - [6]

Шрифт
Интервал

— Как имя этого человека? — спросил Давиде.

— А вот этого я вам не скажу, узнавайте сами. Это мой секрет, который, как когда-то писали в романах, я унесу с собой в могилу.

— А кто в меня стрелял, скажете? — задал второй вопрос Ликата.

— Это могу сказать. Вас попытался отправить на тот свет один фотограф. Его фамилия Беллини. У него ателье где-то в районе площади Лорето. Делайте с ним, что хотите, он тоже ничего не значит. Считайте, что я вам сделал прощальный подарок…

— Сколько месяцев жизни вам обещают врачи?

— Шесть, может быть, восемь… Но для меня это уже не имеет никакого значения…

Фотограф

В миланском аэропорту Мальпенса по радио объявили о том, что произвел посадку самолет канадской авиакомпании, совершивший рейс Оттава — Милан. Залы аэропорта переполняли прибывшие пассажиры, отлетающие, встречающие. В багажном отделении царила тишина и было почти безлюдно. Здесь прибывший этим самолетом Лоренцо Рибейра, с которым мы уже познакомились у пражского Кремля на Градчанах, оформлял получение прибывшего вместе с ним печального груза — гроба с телом умершего отца.

— Вы владелец груза Лоренцо Рибейра? — спрашивает таможенник.

— Да, это я.

— Вы готовы принять на себя ответственность за заявление, что в этом гробу находится тело вашего отца Кармине Рибейры, умершего естественной смертью в Канаде?

— Да, подтверждаю.

— Подпишитесь, пожалуйста, здесь, — протянул ему документы таможенник и спросил: — Вы заберете груз сейчас?

— Нет, я договорился с похоронным бюро о том, что они сами заберут у вас гроб. Мы отвезем отца на Сицилию и похороним его там.

Закончив с формальностями, Лоренцо вышел из аэровокзала и сел в ожидавшую его большую белую машину.

В тот же момент неподалеку на стоянке припарковывалась другая машина. Вышедший из нее мужчина подошел к автомобилю Рибейры и сел ядом с ним.

— Зачем вы хотели со мной встретиться, синьор Беллини? — холодно спросил Рибейра.

— Я принес часть фотографий, о которых уже рассказывал вам в Швейцарии. Они, безусловно, могут вас заинтересовать. Посмотрите, какое высокое качество.

Бросив беглый взгляд на фотографии, Рибейра взял конверт. Полез во внутренний карман, вынул уже заранее заготовленный чек и протянул его фотографу со словами:

— Да, качество действительно что надо! Вот вам половина суммы, другую получите, когда принесете все остальные.

Фотограф посмотрел на чек и замялся.

— Что, пятьсот миллионов лир вам кажется недостаточным? Мы ведь с вами уславливались именно об этой сумме.

— Да, деньги, конечно, немалые, — пробормотал фотограф. — Но риск уж очень велик. Теперь, когда всех членов старого «Купола» убрали, у этого человека большая власть. Я его сильно опасаюсь…

— Тогда почему же вы не отнесли свои фотографии этому новому главе Купола? Или побоялись, что он вам вообще ни гроша не заплатит, а то еще и разделается с вами? — все также холодно произнес Рибейра.

— Хорошо, хорошо, завтра я принесу остальное. До встречи! — поспешно попрощался Беллини, вылез из автомобиля и пошел к своей машине.

Рибейра сделал знак шоферу, и его автомобиль покинул стоянку.

Но Рибейру в Милане ожидали не только его шофер и фотограф. Из будки телефона-автомата за его короткой встречей с Беллини наблюдал худощавый смуглый мужчина средних лет, по виду южанин.

Когда машина Рибейры отъехала, он набрал номер и на сицилийском диалекте доложил новому главарю:

— Говорит Сантино. Молодой Рибейра прибыл. Его тут встречал один тип. Вы этого человека хорошо знаете. Это Беллини, он передал Рибейре конверт с фотографиями и получил от него чек.

— Не теряй из виду Беллини, — приказал хозяин. — Узнай что это за фотографии. Предоставляю тебе полную свободу действий. Можешь делать с этим Беллини все, что пожелаешь.

Поговорив с Сантино, глава Купола повесил трубку, надел пиджак и обратился к стоявшему подле сыну:

— Выпить хочешь? Что тебе налить?

— Пожалуй, я выпил бы сока или чаю, — ответил Марко.

— Да ты что? — с искренним удивлением и даже возмущением отозвался отец. — Чай — это просто горячая вода, эту бурду пьют только барышни да педерасты!

Вернувшись в свое фотоателье — просторное помещение, стены которого были увешаны снимками, Беллини, даже не сняв куртки, запрятал негативы — маленькие пакетики с пленкой — в стоявшую на комоде игрушку — пластмассовый прозрачный цилиндр, переливающийся внутри всеми цветами радуги. Он свинтил донышко цилиндра и засунул туда пленку.

Не успел он поставить игрушку на место, как раздался резкий звонок в дверь. Беллини пошел открывать и с ужасом увидел перед собой Сантино — самого преданного из людей нового главаря, киллера, известного своей беспощадностью.

Сантино обвел быстрым взглядом ателье и произнес на так необычно звучащем здесь, в Милане, сицилийском диалекте:

— Ух ты, неплохо устроился! Молодец! Ну как жена, дети? У тебя тут красиво, видать много стал зашибать. Интересно, на чем это ты так разбогател? Значит, за твои дерьмовые фотографии здорово платят?

— Убирайся, что тебе от меня надо? — трясущимися губами произнес Беллини.

С наглой, насмешливой улыбкой Сантино подошел почти вплотную к фотографу и продолжал:

— С чего это ты так сдрейфил? Наверно, в штаны наложил! Гляди-ка — белый как покойник и весь в поту. Видно, совесть у тебя не чиста… Слыхал, молодой Рибейра возвратился в Италию.


Еще от автора Сандро Петралья
Спрут-5. Корень проблемы

Комиссар Каттани погиб, но рано ставить точку в истории кровавой войны между сицилийской мафией и законом. Напротив, борьба со Спрутом приобретает все более широкие масштабы и порой становится непредсказуемой. И неизвестно еще, чем обернулась бы самоотверженность судьи Сильвии Конти, взвалившей на себя груз расследования убийства комиссара Каттани, если бы ей на помощь не пришел бывший полицейский Давиде Парди. У него свои счеты с мафией, разлучившей его с семьей, убившей его друзей и заставившей самого Давиде двадцать с лишним лет скитаться по свету.


Рекомендуем почитать
Убийца из Квартала красных фонарей

В центре внимания романа «Убийца из Квартала красных фонарей» — скандал в самом известном среди иностранных туристов районе Амстердама. Серия убийств среди обитательниц квартала Красных фонарей начинается с обнаружения трупа «заслуженной жрицы любви» Толстухи Сони, которую знакомые считают по-своему порядочной женщиной. За расследование берется инспектор Декок…


Глаз Эвы

Норвежская королева детектива впервые на русском языке!Редко испытываешь подобное напряжение и леденящий ужас, поданные настолько тонко и убедительно. Карин Фоссум удалось создать такую атмосферу, которая захватывает целиком и держит в напряжении до самой последней страницы, добиваясь эффекта полного погружения в настоящий кошмар.Лейтенант Конрад Сейер ведет расследование…


Фуриозо

Осень, Стокгольмский архипелаг. Женский квартет «Фуриозо» собирается на острове Свальшер, чтобы записать новый альбом. Лучшая скрипачка из-за травмы вынуждена в последний момент искать себе замену. Она приглашает принять участие в записи давнего друга — прославленного музыканта Рауля Либескинда.Хотя ее выбор радует далеко не всех, никто не предполагает, что вскоре на тихом острове зазвучит роковое крещендо страсти, а в прибрежных водах найдут труп одного из участников «Фуриозо». Стокгольмские детективы понимают, что распутать клубок старых обид и новых связей будет нелегко…«Фуриозо» — современная интерпретация классической детективной драмы в духе Агаты Кристи.


Царствие благодати

В Ричмонде, штат Виргиния, жестоко убит Эфраим Бонд — директор музея Эдгара По. Все улики указывают: это преступление — дело рук маньяка.Детектив Фелисия Стоун, которой поручено дело, не может избавиться от подозрения, что смерть Эфраима как-то связана с творчеством великого американского «черного романтика» По.Но вдохновлялся ли убийца произведениями поэта? Или, напротив, выражал своим ужасным деянием ненависть к нему?Как ни странно, ответы на эти вопросы приходят из далекой Норвегии, где совершено похожее убийство молодой женщины — специалиста по творчеству По.Норвежская и американская полиция вынуждены объединить усилия в поисках убийцы…


В нужном месте

Русскоязычному читателю уже известно имя Лео Брюса.Лео Брюс — автор первой пародийной стилизацией на тему запертой комнаты. Фантазия автора «родила» четырех «мушкетеров»-сыщиков: основное трио — монсеньор Smith, Amer Picon и лорд Simon Pimsoll. Но звездой, этаким «д'Артаньяном», стал краснолицый любитель пива, деревенский полицейский, сержант Beef (фамилия переводится как «Говядина»), чье беспристрастное, спокойное «Я знаю, кто сделал это» в конце оказывается правильным решением. Этот роман уже опубликован в сети.Но автор написал немало рассказов о «звезде» «Дела для трех детективов» сержанте Бифе.


Жена доктора

Русскоязычному читателю уже известно имя Лео Брюса.Лео Брюс — автор первой пародийной стилизацией на тему запертой комнаты. Фантазия автора «родила» четырех «мушкетеров»-сыщиков: основное трио — монсеньор Smith, Amer Picon и лорд Simon Pimsoll. Но звездой, этаким «д'Артаньяном», стал краснолицый любитель пива, деревенский полицейский, сержант Beef (фамилия переводится как «Говядина»), чье беспристрастное, спокойное «Я знаю, кто сделал это» в конце оказывается правильным решением. Этот роман уже опубликован в сети.Но, автор написал немало рассказов о «звезде» «Дела для трех детективов» сержанте Бифе.


История Рай-авеню

Действие этого психологического детектива развивается в Нью-Йорке, Голливуде, Европе, Ватикане, Африке и Израиле. Роман изобилует захватывающими эпизодами из жизни высокопоставленных политиков, нью-йоркской богемы, звезд Голливуда. Герои книги — известный режиссер, прославившийся в Америке и Европе, сенатор, имеющий шансы стать президентом США, посол Израиля при ООН, епископ, мечтающий стать папой. Все они связаны одной тайной: преступлением, которое совершили в детстве.Писательница Дороти Уннак в прошлом работала в полиции.


Клуб смерти

В остросюжетных детективных романах Джерри Остера сыщики с риском для жизни выходят на след опасных преступников, связанных с высшими эшелонами власти. Динамичность сюжета, живой язык нью-йоркских улиц не оставят читателя равнодушным.


Только один закон

В дождевых лесах Гавайев погиб при загадочных обстоятельствах Билли Крэнстон, ветеран Вьетнамской войны. Расследовать причины его гибели отправляется частный детектив Джек Девлин, нанятый отцом погибшего, отставным генералом Джаспером Крэнстоном.Судьба Билли на островах оказывается никому не интересной. Погиб «бродяга, наркоман, опустившийся человек». Джека Девлина удивляет и возмущает противодействие полиции, которая явно не заинтересована в раскрытии преступления.Мало того – детектива пытаются запугать и убить.


Спрут

Советские телезрители с интересом восприняли фильм «Спрут», рассказывающий о засилье преступности, насаждаемой и управляемой воротилами бизнеса, об отчаянных попытках честных людей защитить правосудие. Марко Незе по мотивам сценария этой многосерийной ленты написал роман в двух частях, который и предлагается вниманию читателей.