Спрут-5. Корень проблемы - [15]
— Странно. «Южной звезде» пора бы уже быть тут.
Андреа стоял грустный и молчаливый, Линори подошел к нему.
— Я заказал билеты. Как только мы через несколько дней вернемся с Лампедузы, вы сразу улетите в Америку.
Как раз в этот момент вдали появилась «Южная звезда». Она шла против ветра, и шум мотора долетал с запозданием на какое-то мгновение. Давиде поглядел на яхту, которая сделала крутой вираж и напрямик помчалась к молу.
— Кто там стоит у руля?
Бастиано ответил, не вынимая рук из карманов:
— Фило.
— А кто еще с ним?
— Никого, он на яхте один.
Бастиано направился к молу, за ним пошел и другой охранник.
Давиде обернулся. Он увидел Джованни и Андреа, неподвижно стоящих на берегу. Матильда отделилась от них и шла одна — как раз проходила мимо джипа. Глория склонилась над сидящим на песке Нинни, продолжавшим играть в камешки. Давиде вдруг ощутил какое-то смутное беспокойство. Он подошел к Глории и Нинни.
— Наверно, пора уже приготовиться…
Глория взяла Нинни за руку. Мальчик подобрал камушек и положил в карман.
— Пошли, Нинни, за бабушкой.
Тут Давиде заметил в рубке яхты какое-то странное движение. Теперь за стеклом он различал чей-то силуэт. На борту было, по крайней мере, двое.
Мгновенно он представил, что сейчас произойдет. И в ту же минуту на палубе «Южной звезды» выросла мужская фигура. В руках у мужчины был автомат, и он дал первую очередь.
Давиде крикнул:
— Берегись, налет!
Первым пули настигли охранника, который был с Бастиано, и он рухнул на землю.
Бастиано успел выхватить пистолет, попятился и укрылся за скалой.
Пули вздымали фонтанчики песка вдоль берега.
Андреа повалил отца на песок.
Матильда неподвижно застыла возле джипа, словно парализованная ужасом.
Давиде бросился к Глории и Нинни, закрыл их своим телом и стащил за каменную ограду.
Между тем «Южная звезда» достигла мола. На берег выскочили трое, они веером поливали пляж автоматным огнем. Бастиано отвечал из укрытия редкими выстрелами из пистолета. Давиде прицелился и свалил одного из наемных убийц, попав ему прямо в грудь. Глория крепко прижимала к себе Нинни, Давиде пригнул ей голову.
— Никуда не двигайтесь отсюда и пригнитесь пониже! Держите ребенка!
Потом, вытянув руки с зажатым пистолетом, прыгнул вперед. И выпустил всю обойму. Отскочив в сторону, упал на песок и, перекатываясь с боку на бок, достиг Джованни и Андреа, в то время как Бастиано прикрывал его огнем из автомата, который выхватил у бандита, сраженного пулей Давиде.
— Живей, отсюда надо поскорей уходить!
Но автоматная очередь прошила Джованни Линори. Старик сполз вниз и уткнулся лицом в песок.
Андреа пытался поднять его, потащить за собой, но не мог сдвинуть с места.
— Папа, папа!
Линори понял, что ему пришел конец. Из последних сил он еле слышно прохрипел:
— Уходи, беги к маме… уведи отсюда Глорию и Нинни… Уведи их!
— Нет, я должен спасти и тебя!
Давиде увидел, что Андреа стоит на открытом месте.
— Уходите отсюда! Скорее к машине, включите мотор. Живее!
Но Андреа его не слушал. Давиде подполз к нему вплотную, продолжая отстреливаться. Бастиано был ранен. Наконец до Андреа дошло, что их единственное спасение — джип, только на нем они могут выбраться из этого ада. Он пустился бегом к машине. Пули свистели ему вдогонку. Он добежал до джипа, открыл дверцу. Давиде вывел Глорию и Нинни из-за ограды и, прикрывая своим телом, сумел посадить в машину. Матильда была уже в джипе.
— Скорее, скорее, уезжайте!
Андреа попытался вылезти из машины.
— Нет, там отец!
Давиде схватил его за лацкан пиджака.
— Куда вы собрались… это безумие… вы что, хотите, чтобы всех перестреляли? О вашем отце позабочусь я!
Давиде сделал все, что было в его силах. Продолжая стрелять, то ползком, то вскакивая на ноги, он добрался до старика. Попытался взвалить его себе на спину. Но это были напрасные усилия. Линори прошептал лишь несколько слов:
— Андреа… в Гармиш… он должен поехать в Гармиш…
Потом он уронил голову на грудь, и глаза его закрылись.
Давиде вернулся обратно. Открыл переднюю дверцу и отстранил сидевшего за рулем словно в оцепенении Андреа. Запустил мотор, и джип стремглав умчался прочь с места побоища.
Не прошло и получаса, как мимо виллы на бешеной скорости пронесся автомобиль с Сильвией, за которым следовало под вой сирен с десяток полицейских машин с включенными мигалками. Они направлялись к причалу.
Сильвия из машины успела заметить на верху ведущей к входу в дом лестницы Давиде. Рядом с ним были Глория и Нинни.
Глаза у мальчика вылезали из орбит от ужаса, он не мог вымолвить ни слова, и Глория тщетно умоляла его ей ответить.
— Ну, Нинни, скажи хоть что-нибудь… прошу тебя, дорогой… ответь мне, пожалуйста… мама здесь, с тобой, не бойся… все уже позади.
Давиде понял, что есть лишь одно средство вывести его из этого состояния:
— Ну-ка дайте мне его сюда.
Он посмотрел мальчику в глаза. Потом неожиданно дал ему пощечину. Нинни заплакал, наконец, выйдя из шока. Глория прижала его к себе.
— Нинни…
Давиде тяжело вздохнул. Глория тоже разрыдалась.
— Я хочу первой поблагодарить тебя… сейчас, не откладывая.
Давиде посмотрел на нее — она сжимала в объятиях ребенка.
— Да, да, теперь прижмите его к себе покрепче, изо всех сил.
Итак, новая встреча с полюбившимися героями известного итальянского киносериала… Однако на сей раз читатели имеют преимущество перед телезрителями, ибо речь идет о событиях, пока еще не ставших достоянием телеэкрана. С кинематографической быстротой действие переносится из одного города в другой: Милан, Палермо, Вена, Прага… Уходят из жизни многие ключевые фигуры мафиозного мира, а у спецподразделения и прокуратуры вопросов не убавляется. Бесстрашный Ликата и обаятельная Сильвия пытаются во что бы то ни стало найти подступы к новому, таинственному главарю мафии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.
Советским телезрителям известен многосерийный фильм «Спрут», рассказывающий о засилье преступности, насаждаемой воротилами бизнеса, об отчаянных попытках честных людей защитить правосудие. По мотивам фильма журналист М. Незе написал роман в четырех частях, который мы и предлагается вниманию читателей.
Советским телезрителям известен многосерийный фильм «Спрут», рассказывающий о засилье преступности, насаждаемой воротилами бизнеса, об отчаянных попытках честных людей защитить правосудие. По мотивам фильма журналист М. Незе написал роман в четырех частях, который мы и предлагается вниманию читателей.
Советские телезрители с интересом восприняли фильм «Спрут», рассказывающий о засилье преступности, насаждаемой и управляемой воротилами бизнеса, об отчаянных попытках честных людей защитить правосудие. Марко Незе по мотивам сценария этой многосерийной ленты написал роман в двух частях, который и предлагается вниманию читателей.