Спросите меня ещё! - [2]
Бостон огляделся.
— Если наберётся полсотни, значит, я кое-кого посчитал дважды. Двинемся обратно?
— Куда? Держу пари, что управляющий сменил замок в двери, как только мы ушли из гостиницы.
— Ну и как теперь быть?
— Я примусь за дело.
Квейд пробрался по узкому проходу к дальнему концу выставки, отыскал местечко, по недосмотру устроителей оставшееся свободным, соорудил из куриных клеток трибуну и начал говорить. Человек-энциклопедия обладал поистине изумительным голосом. Те, кому доводилось его слышать, всегда поражались, откуда мог взяться у такого тощего человека голос потрясающей силы.
— Я, Оливер Квейд, Человек-энциклопедия, — гремел он, — самый сведущий человек в стране. Я знаю ответы на все вопросы: что было вначале — яйцо или курица, любую историческую дату с древнейших времён, численность населения всех городов Америки. Я знаю, как выводить мышей на птицефермах, как кормить кур, чтобы они лучше неслись. Все. Все, что есть под Солнцем. В любой области — в истории и в естественных науках, в сельском хозяйстве и в математике.
Люди, рассеянные по залу, начали собираться к трибуне Квейда.
— Пусть меня кто-нибудь спросит. Дайте мне доказать, что я Человек-энциклопедия, знающий ответы на все вопросы. Проверьте меня в любой области — будь то история, естественные науки, математика, сельское хозяйство, всё что угодно!
Квейд ткнул своим костлявым указательным пальцем в сторону низенького пожилого фермера с грубыми чертами лица, одетого в порыжевший халат.
— Вот вы, сэр, задайте мне вопрос!
Фермер смутился.
— Так ведь я… у меня никаких вопросов нет… Впрочем, есть. Каков официальный рекорд яйценоскости у кур?
— Это сущий пустяк, — улыбнулся Квейд. Он драматически простёр руку. — Хороший вопрос, но ответить на него ничего не стоит. Наивысший рекорд равен трёмстам сорока двум яйцам. Он был установлен в 1930 году в Афинах, штат Джорджия, на конкурсе несушек курицей породы белый леггорн. Правильно я говорю, мистер?
Человек с грубыми чертами лица неохотно кивнул.
— Верно, хотя я и не пойму, откуда вы это знаете. Об этом и из птицеводов-то мало кто помнит.
— О, вы просто забыли! Я ведь сказал, что я самый сведущий человек в стране. Я знаю ответы на все вопросы по любой теме. Не стоит задавать простых вопросов. Испытайте меня на чём-нибудь потруднее. Вот вы, — он ткнул пальцем в тощего сумрачного мужчину, — спросите меня о чём-нибудь.
Мужчина задумался, закусив губу, потом сказал:
— Ну-ка скажите, у какого штата самая длинная береговая линия.
Квейд улыбнулся.
— А, вот это вопрос что надо! Но вы меня не проведёте. Большинство назвало бы Флориду или Калифорнию. Но правильный ответ — Мичиган. И, чтобы предупредить остальные каверзные вопросы по географии, скажу сразу, что Кентукки граничит с наибольшим количеством штатов, а самая северная точка Соединённых Штатов находится в штате Миннесота. Следующий вопрос.
— Я хотела бы спросить, — раздался звонкий женский голос.
Глаза Квейда загорелись. Он уже приметил эту девушку, единственную среди его слушателей. Блондинка была изумительно хороша. Квейд никак не ожидал, что на птицеводческих выставках можно встретить такую красотку. Ей было не более двадцати одного года. Нарядная зелёная шляпка и зелёный жакет, хотя и недорогие, выглядели на ней очень эффектно.
— Итак, что за вопрос? — спросил Квейд, слегка наклонившись вперёд.
Девушка задорно подняла голову.
— Я просто хотела узнать, почему некоторые судьи позволяют себе присуждать призы крашеным курам.
Толпа внезапно зашумела, и Квейд увидел, как человек в порыжевшем халате завертелся и свирепо посмотрел на девушку.
— Ох-ох! — вздохнул Квейд. — Вы, кажется, задали щекотливый вопрос. Всё равно, я отвечу на него. Любой судья, который допускает, чтобы крашеный род-айленд участвовал в конкурсе, либо невежественный дурак, либо мошенник.
— Чёрт бы вас взял! — заорал человек в халате, повернувшись к Оливеру. — Какое вы имеете право говорить мне такие вещи?! Я вас отсюда вышвырну! — Он начал проталкиваться сквозь толпу к конторе выставки.
— Раз ботинок пришёлся по ноге, носите на здоровье, — бросил ему вдогонку Квейд и, обернувшись к девушке, спросил: — Кто это?
— Здешний судья. Его фамилия Стоун.
— Хорошо, продолжим наше состязание, — обратился Квейд к толпе. — Следующий вопрос!
Квейд ничего не потерял, смело ответив на вопрос девушки. Слушатели явно одобрили его, и вопросы посыпались один за другим.
— Кто был одиннадцатым президентом Соединённых Штатов?
— Что такое Великая хартия вольностей?
— Кто был чемпионом олимпийских игр 1896 года в беге на 220 метров?
— Как лечить шелушение ног у кур?
— Сколько миль от Земли до Сатурна?
Квейд молниеносно отвечал на все вопросы. Потом он неожиданно умолк и после эффектной паузы сказал.
— С вопросами покончено. Теперь позвольте мне рассказать вам, как научиться самому отвечать на все те вопросы, которые здесь были заданы, и на десять тысяч других.
Он протянул руку, и Чарли Бостон кинул ему толстую книгу, извлечённую из чемодана. Квейд принялся листать её.
— Вот здесь содержатся все ответы. Это «Энциклопедия человеческих знаний», друзья мои, величайшая из всех книг такого сорта. Тысяча двести страниц, набитых до отказа сведениями и фактами, которые должен знать каждый из вас. Знания всех веков, сгущённые, сокращённые, разложенные по полочкам. Полный курс среднего образования в одном томе. Десять минут в день, и эта книга сделает вас самым учёным человеком среди всех знакомых и родственников.
Продажные судьи, насквозь прогнившая полицейская система, свирепые и беспринципные мерзавцы, избравшие порок своим ремеслом… Только герой, обладающий высшими достоинствами, может одолеть злодеев такого масштаба! Смертельный поединок со злом продолжается…
Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.
Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов (Говорящие часы), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег (Честная игра), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора (Бей ниже пояса, бей наповал). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.Содержание:Говорящие часы (пер. А. Коршунов)Честная игра (пер. М. Лахути)Бей ниже пояса, бей наповал (пер. А. Мельников)
Раскрыть преступление — задача непростая, а если в нем замешана женщина, то распутать его чрезвычайно трудно. Таким оказалась любовная история американского писателя и графини Гелены Райзингер («Монахи-молчальники»).
Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.
Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.