Спитамен [заметки]
1
Фирман — указ.
2
Мараканда — древнее название Самарканда.
3
Ошпаз — повар.
4
Махалля — квартал.
5
Ахемениды происходят из области Парсуа. Отсюда — Персия, персы.
6
Персеполь — греческая передача древнего названия иранской столицы Парсастахра, т. е. «крепости персов».
7
В древних мифах народов, населявших территорию Персии, Бактрии, Согдианы, Индии, явления природы персонифицировались в образах богов. Ахура — Мазда — верховный бог неба.
8
Авеста — книга, заключавшая в себе попытку философского обобщения опыта и всей суммы знаний о природе и обществе. В ней собраны сведения по медицине и астрономии, приведены этические нормы и законы обычного права, отражены исторические предания и мифы.
9
Заратуштра — основоположник зороастризма. Ему приписываются наиболее древние проповеди Авесты.
10
Арта — основное идеологическое направление зороастризма.
11
Митра — небесный Огонь, Солнце.
12
Анхра — Майнью — воплощение Зла.
13
Сиявуш — царь, легендарный герой древних дастанов.
14
Сарбазы — воины, в мирное время выполняющие обязанности полицейских.
15
Зарбаб — грубая ткань наподобие сукна.
16
Бобо — дед.
17
Усто — мастер.
18
Геллеспонт — пролив Дарданеллы.
19
Дариявуш — Дарий III, царь Персии.
20
Артаксеркс III — царь Персии, предшественник Багоя.
21
Бихра — древнее название Бухары.
22
Корук — длинный шест с петлей на конце.
23
Мусаллас — молодое вино.
24
Джига — знак отличия.
25
Агема — конная гвардия, отряд царских телохранителей.
26
Гетайры — конное ополчение македонской знати, тяжеловооруженная конница.
27
Сахибкирон — военачальник.
28
Барасман — душистая трава, применявшаяся для окуривания.
29
12 марта солнечного календаря.
30
Кала-крепость.
31
Чилим — длинная трубка для курения.
32
329 год до нашей эры.
33
Анахит — богиня любви и плодородия.
34
Саратан — самая знойная пора лета.
35
Ищущие работу мастеровые на базаре предлагали свои услуги. Обычай этот в республиках Средней Азии сохранился и по сей день.
36
Зурташ (досл.) — мощный камень.
37
В Согдиане существовал обычай, по которому после сватовства жених должен был побороть невесту. Бытовало мнение, что никакой батыр не справится с девушкой, не пожелавшей стать его женой.
38
Греческий Бог Зевс египтянами и народами Азии идентифицировался с Богом Солнца Аммоном.
39
Кир — Эсхат (досл.) — Дальний Кир, название города.
40
Чавандоз — участник конного состязания.
41
Пахлаван — силач, борец.
42
Кураш — борьба.
43
Улус — феодальное образование, большое поселение или несколько небольших, где проживают люди одного и того же рода.
44
Аил — становище, временное поселение из юрт.
45
Юнон — так в Средней Азии называли пришельцев с Апеннин.
46
Кумран — перебродивший кумыс, разбавленный молоком.
47
Окс — древнее название Амударьи.
48
Междуречье — территория между Сырдарьей и Амударьей.
49
Гипасписты — «щитоносцы», пехотные отряды, составляющие царскую гвардию и входившие в фалангу — боевой порядок до 26 рядов в глубину.
50
Гоплит — тяжеловооруженный воин.
51
Гиппарх — начальник отряда конницы.
52
Хилиарх — тысяцкий.
53
Арахонты, дранганы — названия племен, обитавших на северо-востоке горной Персии.
54
Агриане — фракийско — македонское племя, жившее по реке между горами Гем и Родопы. Они были искусными стрелками — лучниками.
55
Стадий — один километр равен примерно 5,5 стадиям.
56
Танаис — персидское название Яксарта (Сырдарьи).
57
Наутака — один из самых крупных городов Согдианы. Находился вблизи нынешнего Шахрисябза.
58
Змея считалась символом мудрости.
59
Хум — большой глиняный кувшин.
60
Наиб — ближайший телохранитель.
61
Чинмочин — Китай.
62
Бекам — моя госпожа.
63
Аргираспиды (букв. «среброщитные») — вооруженные щитами царские телохранители.
64
Кир II — основатель Ахеменидского государства на территории Ирана (середина VI в. до н. э.). Присоединил к своей державе Мидию, греческие государства Малой Азии, Вавилон, намеревался покорить и среднеазиатские кочевые племена, но на сей раз его армия дважды потерпела поражение, а сам он был убит массагетами, которыми правила царица Томирис.
65
Вблизи нынешнего г. Термеза.
66
Кишлак Калиф существует и поныне в среднем течении Амударьи.
67
Гипотоксот — легковооруженный конник, преимущественно луком и стрелами.
68
Сарисса — копье длиной до пяти метров.
69
Пельтасты — легковооруженная пехота, оружие которой ограничивалось пращами, луками и легкими кожаными щитами — пельтами.
70
Арабский историк Масуди в «Мурч уз — захат» сообщает, что Александр Македонский в г. Истахаре обнаружил древнюю Авесту, написанную на двенадцати тысячах кожаных страниц золотом. Переписал из нее все, что касалось медицины, философии, астрономии, а книгу сжег. Самая древняя рукопись Авесты, дошедшая до нас, хранится в Копенгагене.
71
По свидетельству древнегреческого историка Арриана, Александр Македонский до этого и в решающих сражениях не терял столько воинов, сколько их у него погибло при переправе через Окс.
72
Гиматий — длинный легкий плащ.
73
Ойкумена — населенная часть земли. В представлении древних греков в ойкумену входили Южная Европа, Северная Африка и Азия вплоть до долины Инда.
74
Политимет — Зеравшан.
75
Пахса — глина крутого замеса.
76
Тугаи — лесные и камышовые заросли.
77
Стихи из Авесты.
78
Талант — весовая и денежная единицы. Аттический серебряный талант состоял из 60 мин и весил 26,2 кг.
79
Дарики — персидские деньги, выпущенные Дарием I.
80
Табиб — врачеватель, знахарь.
81
Хилиарх (букв, «тысяцкий») — ближайший помощник царя, соответствующий визирю восточных правителей.
82
Перевал Яксарт существует и поныне на западных отрогах Кашкадарьинских гор.
83
В старину существовала традиция — надкусывать хлеб перед боем, чтобы доесть после сражения, это якобы оберегало от гибели.
84
Потос (букв. «побуждение») — в понимании Аристотеля и Александра — стремление к подвигу, присущее героическим личностям.
85
Ила — эскадрон.
86
Продромой — легкая конница и пехота, которым поручались разведка и преследование противника.
87
Педзэтайры — тяжеловооруженная пехота, набиравшаяся из зажиточных крестьян.
88
Фрурарх — полководец, начальник воинского поста или крепости.
89
Эсхат — Александрия — Дальняя Александрия, город, заложенный Александром Македонским, располагался на месте нынешнего Ленинабада.
90
Яксарт — древнее название Сырдарьи.
91
Арете (букв. доблесть, добродетель) — в понимании Аристотеля и Александра, присущее героям чувство долга, более важное для них, чем знатность происхождения или богатство.
92
Автократор — правитель, обладающий неограниченной властью, наделенный чрезвычайными полномочиями.
93
Ошпаз — повар.
94
Гирканское море — Каспийское море.
95
Отказ от приглашения к дастархану считался одним из самых больших оскорблений.
96
«Способ дахов» — на одного коня садятся вдвоем. В бою один из всадников спрыгивает на землю и сражается пеший.
97
Чархипалак — колесо с лопастями, при помощи которого качают воду.
98
Акинак — короткий меч.
99
Эакиды — потомки мифического героя Эака. Эакидами называли эпирских царей, ведших свое происхождение от Эака и Ахилла.
100
Балахана — надстройка, второй этаж.
101
Меотидское море — Аральское море.
102
Эвксинское море — Черное море.
103
Геркулесовы столпы — Гибралтарский пролив.
104
Геллеспонт — Босфорский пролив.
105
Пропонтида — Дарданелльский пролив.
106
Вкусившие за одним дастарханом хлеба — соли не могут питать друг к другу враждебных мыслей.
«Заслон» — это роман о борьбе трудящихся Амурской области за установление Советской власти на Дальнем Востоке, о борьбе с интервентами и белогвардейцами. Перед читателем пройдут сочно написанные картины жизни офицерства и генералов, вышвырнутых революцией за кордон, и полная подвигов героическая жизнь первых комсомольцев области, отдавших жизнь за Советы.
Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.
Автобиографические записки Джеймса Пайка (1834–1837) — одни из самых интересных и читаемых из всего мемуарного наследия участников и очевидцев гражданской войны 1861–1865 гг. в США. Благодаря автору мемуаров — техасскому рейнджеру, разведчику и солдату, которому самые выдающиеся генералы Севера доверяли и секретные миссии, мы имеем прекрасную возможность лучше понять и природу этой войны, а самое главное — характер живших тогда людей.
В 1959 году группа туристов отправилась из Свердловска в поход по горам Северного Урала. Их маршрут труден и не изведан. Решив заночевать на горе 1079, туристы попадают в условия, которые прекращают их последний поход. Поиски долгие и трудные. Находки в горах озадачат всех. Гору не случайно здесь прозвали «Гора Мертвецов». Очень много загадок. Но так ли всё необъяснимо? Автор создаёт документальную реконструкцию гибели туристов, предлагая читателю самому стать участником поисков.
Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.