Спитамен - [146]
— Ты куда, бродяга? Здесь тебе не ночлежка!..
— Я к Его Светлости правителю Испандату, у меня к нему важное дело, — сказал Дариёд.
Бородатые стражники рассмеялись и, окинув подозрительным взглядом облаченную в лохмотья фигуру, велели убираться ему подобру-поздорову.
— Не смотрите на мои лохмотья, не одежда красит человека, а ум. Пропустите меня. Эх, пропади пропадом эта старость — становишься никому не нужным, а совета твоего не желают выслушать даже желторотые юнцы, вроде этих…
Неожиданно ворота отворились, и вышел сам правитель, сменивший месяц назад своего брата, бежавшего из города Сисимифра. Он был облачен в блестящий панцирь, на голове шлем с джигой. Следом семенил оруженосец с его щитом и тяжелым мечом. Стражники расступились и склонили головы, прижимая правую руку к сердцу. Проходя мимо них, правитель мельком взглянул на старца и остановился:
— Не Дариёд ли ты?
— Благодарствую, что признал меня, — поклонился старец. — Ведь в последний раз мы с тобой разговаривали двадцать семь лет назад. Может, и правда молитвы мои достигли Неба?..
— Значит, что-то в тебе сохранилось от тех времен, раз не прошел я мимо тебя. Милости прошу, достопочтенный отец, пожалуй ко мне! Однако тысяча сожалений, время у нас нынче такое, что не смогу уделить тебе много времени, не до долгих бесед сейчас.
— Именно потому я и счел необходимым прийти. Мне нужно сказать тебе всего несколько слов. Нередко под личиной благородства простая низость кроется, не забудь об этом. Трудно придется тому, кто не сумеет перехитрить врага. Сегодня я был на базарной площади, видел там двоих… Я их узнал. Один — Кобар, некогда служил у Бесса и даже занимался стихоплетством.
Другой — знаменитый на всю Согдиану вор… в последнее время находился в услужении у Оксиарта, зятя Искандара, врага нашего лютого… Вряд ли добрые намерения свели этих людей столь разных как по учености, так и по ремеслу. Неся в душе добро, разве прибывают тайно?..
— Ты знаешь, где они? — нахмурил брови Испандат.
— В городе. С тех пор, как я их видел, врата ни разу не открывались.
— Что ж, мои люди найдут их, — сказал Испандат и протянул Дариёду горсть золотых монет. — Знаю, что раздашь тем, кто беднее тебя…
Кивнув ему на прощанье, правитель зашагал мимо костров. За ним поспешали оруженосец и телохранители. На улице валялись осколки расколовшихся каменных ядер. Много домов было разрушено, немало людей погибло под обломками. Воины при свете костров разбирали завалы, будто после землетрясения. Испандат направился к надвратной башне. Двое стражников открыли перед ним заскрипевшую железную дверь и замерли в поклоне, держа копья остриями вверх. Один из телохранителей взял торчавший в стене факел, прошел вперед и стал подниматься по ступеням, освещая правителю дорогу. По винтовой каменной лестнице они поднимались довольно долго. На верхней площадке было ветрено. Из темноты то проступали, то пропадали арбы с привязанными к ним лошадьми, катапульты с разложенными вокруг них округлыми ядрами, тараны. Подсчитав примерно, сколько воинов расположилось возле каждого из костров, Испандат попытался прикинуть, какова общая численность вражеских воинов… К полуночи костры догорели, воины стали укладываться спать на подстилках из шкур или влезая в мешки, внутри которых был мех, и все меньше шума доносилось оттуда.
Испандат хотел было спуститься с башни и по стене пройти в противоположную окраину города, чтобы и там подбодрить обороняющихся своим присутствием и словом, но среди тлеющих во вражьем стане костров он заметил какое-то движение. А через минуту там поднялась настоящая суматоха — крики, ругань, мечущиеся в панике юноны. В тех, кто успел уснуть, вонзались копья, тех же, кто бросился бежать, настигали стрелы, и слетали головы с тех, кого можно было достать акинаком[98].
Юноны, сразу не разобравшись, решили, что наутакцы предприняли вылазку; чтобы перекрыть им обратный путь, несколько отрядов бросилось к воротам, натыкаясь в темноте на обломки собственных лестниц, разбитых таранов, но ворота оказались закрыты, а с надвратной башни и стен в них полетели стрелы, с близкого расстояния разящие насмерть…
Пока юноны, придя в себя, построились в боевые порядки, таинственных всадников и след простыл. Они исчезли так же неожиданно, как и появились. Будто растаяли в темноте…
— Кто бы это мог быть?.. — гадал вслух предводитель воинов, занимающих оборону на башне.
— Наверное, какое-нибудь из степных племен, — предположил кто-то.
А Испандат вспомнил свою последнюю встречу со Спитаменом, который приезжал к нему месяц назад под видом купца. Его сопровождало несколько человек, и в самом деле развернувших на базаре довольно бойкую торговлю и очень похожих на настоящих купцов… Спитамен предложил Испандату объединить силы и воевать с Искандаром в чистом поле, где можно развернуться и навязывать врагу тактику, выгодную им, а в случае неудачи уноситься в степь. Но Испандату не захотелось покидать города, за стенами которого он чувствовал себя увереннее. Да и как можно взять и покинуть дом, где у него семья, дети, богатство, которое наживалось годами?.. К тому же в нем еще жила смутная надежда, что Искандар, пресытившись богатством и обзаведясь женой — красавицей, не станет более проливать кровь. Если же узнает, что наутакцы примкнули к Спитамену, тут уж от него пощады не жди…
Софья Макарова (1834–1887) — русская писательница и педагог, автор нескольких исторических повестей и около тридцати сборников рассказов для детей. Ее роман «Грозная туча» (1886) последний раз был издан в Санкт-Петербурге в 1912 году (7-е издание) к 100-летию Бородинской битвы.Роман посвящен судьбоносным событиям и тяжелым испытаниям, выпавшим на долю России в 1812 году, когда грозной тучей нависла над Отечеством армия Наполеона. Оригинально задуманная и изящно воплощенная автором в образы система героев позволяет читателю взглянуть на ту далекую войну с двух сторон — французской и русской.
«Пусть ведает Русь правду мою и грех мой… Пусть осудит – и пусть простит! Отныне, собрав все силы, до последнего издыхания буду крепко и грозно держать я царство в своей руке!» Так поклялся государь Московский Иван Васильевич в «год 7071-й от Сотворения мира».В романе Валерия Полуйко с большой достоверностью и силой отображены важные события русской истории рубежа 1562/63 года – участие в Ливонской войне, борьба за выход к Балтийскому морю и превращение Великого княжества Московского в мощную европейскую державу.
После романа «Кочубей» Аркадий Первенцев под влиянием творческого опыта Михаила Шолохова обратился к масштабным событиям Гражданской войны на Кубани. В предвоенные годы он работал над большим романом «Над Кубанью», в трех книгах.Роман «Над Кубанью» посвящён теме становления Советской власти на юге России, на Кубани и Дону. В нем отражена борьба малоимущих казаков и трудящейся бедноты против врагов революции, белогвардейщины и интервенции.Автор прослеживает судьбы многих людей, судьбы противоречивые, сложные, драматические.
Таинственный и поворотный четырнадцатый век…Между Англией и Францией завязывается династическая война, которой предстоит стать самой долгой в истории — столетней. Народные восстания — Жакерия и движение «чомпи» — потрясают основы феодального уклада. Ширящееся антипапское движение подтачивает вековые устои католицизма. Таков исторический фон книги Еремея Парнова «Под ливнем багряным», в центре которой образ Уота Тайлера, вождя английского народа, восставшего против феодального миропорядка. «Когда Адам копал землю, а Ева пряла, кто был дворянином?» — паролем свободы звучит лозунг повстанцев.Имя Е.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Второе издание. Воспоминания непосредственного свидетеля и участника описываемых событий.Г. Зотов родился в 1926 году в семье русских эмигрантов в Венгрии. В 1929 году семья переехала во Францию. Далее судьба автора сложилась как складывались непростые судьбы эмигрантов в период предвоенный, второй мировой войны и после неё. Будучи воспитанным в непримиримом антикоммунистическом духе. Г. Зотов воевал на стороне немцев против коммунистической России, к концу войны оказался 8 Германии, скрывался там под вымышленной фамилией после разгрома немцев, женился на девушке из СССР, вывезенной немцами на работу в Германии и, в конце концов, оказался репатриированным в Россию, которой он не знал и в любви к которой воспитывался всю жизнь.В предлагаемой книге автор искренне и непредвзято рассказывает о своих злоключениях в СССР, которые кончились его спасением, но потерей жены и ребёнка.