Список запретных дел - [78]

Шрифт
Интервал

На несколько секунд я ощутила облегчение. По крайней мере, нас разделяло несколько футов и заколоченная деревянная крышка. Он не мог больше дотянуться до меня своими руками. Через несколько минут я осознала свое положение. Меня наглухо запечатали в гробу вместе с телом Дженнифер, которая умерла ненамного раньше. С последним гвоздем снаружи все стихло — наверное, Джек вернулся в дом.

Насколько я могла понять, вскоре наступила ночь. Я забилась в угол ящика, пытаясь сжаться и отползти подальше от тела. Мне начали мерещиться всякие вещи. Показалось, что Дженнифер шевелится, старается до меня дотянуться. Потом послышался голос подруги, умоляющей не покидать ее. Я очень отчетливо различала его. Не знаю, в какой именно момент я начала плакать, но вскоре уже размазывала по лицу слезы. В отчаянии я гадала, что убьет меня скорее: обезвоживание или нехватка кислорода, но заметила, что могу нормально дышать. Надо думать, в ящике были щели.

Я выбралась из своего угла, изо всех сил стараясь, чтобы безжизненные сухие волосы Дженнифер не переплелись с моими. Я отметила, что ящик был встроен прямо в стену амбара, затем, присмотревшись получше, обнаружила нечто важное: за годы до того, как я тут очутилась, сотни крошечных существ, сами того не сознавая, позаботились о моем спасении.

Та часть стены, что располагалась в самом удаленном углу амбара, была влажной и подточенной термитами. Да, именно муравьями-древоточцами — они ослабили доску. Я внимательно ощупала ее. Она оказалась довольно рыхлой. Я могла даже проломить ее, но на этот раз решила не поступать опрометчиво. Не хотелось провести в сожалениях остаток жизни. Лучше подождать до утра, убедиться, что Джек уехал, поскольку для него это обычный день в университете. И вот я лежала в темноте, ощущая запах разлагающейся плоти, сырой земли, и чуть ли не молилась этим насекомым, чудесным образом оказавшимся здесь, благодарила их за спасение моей жизни, за их бесконечную любовь к древесине. Пребывая в таком безумном состоянии, я была готова расцеловать их. И ждала.

На следующий день я услышала, как хлопнула дверь дома, в амбаре раздались шаги. Джек проверял меня. Поначалу я лежала тихонько, как мышь, надеясь, что он решит, будто я умерла от страха. Тогда он постучал по крышке ящика, чтобы расшевелить меня. Я поняла, что лучше не заставлять его проводить дальнейшие проверки, поэтому слегка пошевелилась — показать, что по-прежнему внутри. Он вновь ударил по крышке кулаком, а потом удалился. Я услышала, как он завел машину и поехал по проселочной дороге. График Джека оставался неизменным — я знала, что его не будет четыре дня, как и то, что я не проживу без воды столько времени. В горле уже пересохло, а влажная земля подо мной лишь усиливала муки.

Несколько часов кряду я скребла пальцами по трещинам в досках, изо всех оставшихся сил пытаясь поддеть их. Некоторое время спустя удалось сломать конец одной доски, моим глазам открылось поле за амбаром, а еще дальше — лес. Самое прекрасное зрелище за всю мою жизнь, окно в будущее, что звало на свободу.

Я сильнее надавила на доску, руками и головой, так, что лопнула кожа над глазом. Попробовала кровь на вкус, надеясь утолить жажду.

Доска держалась очень крепко, и я уже подумала, что все мои усилия напрасны. Может быть, пора сдаться, свернуться в клубок рядом с телом Дженнифер и встретить ее в некой загробной подвальной жизни, где мы чудом воскреснем. Но затем я вспомнила о родителях, которые так и не узнают, что случилось со мной. Я не смогу рассказать, через что прошла Дженнифер, и никогда не сдам Джека Дербера правосудию. Эта последняя мысль оказалась решающей.

Наконец я достаточно измочалила доску, чтобы протиснуть плечи наружу, но еще не могла выбраться. Нужно было развернуться так, чтобы толкнуть доску ногами со всей силы. Ящика едва хватало для нас двоих, поэтому мне пришлось чуть ли не обнять труп Дженнифер, оттесняя его к дальней стенке.

Вонь стояла ужасная, но мне удалось ее вытерпеть. Куда больше пугало твердое, холодное тело. Я плакала, но слез не было: в моем организме не осталось ни капли влаги.

И вот я развернулась, поджала ноги и, пребывая в столь нелепой позе, толкнула со всей мочи, ударяя снова и снова, барабаня по доске. Мои колени бились по трупу, мы словно двигались в каком-то танце смерти.

Длилось это целую вечность, но вот доска вывалилась наружу. Я тяжело дышала, сжимая кулаки и крепко зажмурившись, собираясь выкарабкаться через открывшуюся щель. Доска была широкой, я как раз могла пролезть в образовавшееся отверстие. Я вслух поблагодарила Джека за то, что он морил меня голодом, а затем без всяких проблем вынырнула на свежий воздух.

Повернулась и аккуратно приложила доску на прежнее место. Я хотела выиграть как можно больше времени. Насколько я знала, лес находился под видеонаблюдением, а значит, вся моя затея могла стать лишь забавной игрой. До свободы было пока еще далеко.

Я побежала к деревьям. Дорога, что вела к дому, предоставляла более удобный путь, но я не могла так рисковать: вдруг мне встретится машина Джека, если он решит вернуться.


Рекомендуем почитать
Шальные деньги

На мировом книжном рынке новый бум — скандинавского, и в частности шведского детектива. Не успел отшуметь Стиг Ларссон с его трилогией «Миллениум», как из Швеции пришел новый «северный вирус» — Йенс Лапидус с его «стокгольмским нуаром». Строя сюжет на основе реальных дел, с которыми работал в уголовном суде, адвокат Лапидус написал роман о стокгольмской мафии — и, что называется, проснулся знаменитым: в одной только Швеции, с ее девятимиллионным населением, тираж превысил полмиллиона, книга уже переводится на 26 языков, вышла экранизация Даниэля Эспинозы (на российских экранах — с октября 2010 г.) и планируется американский ремейк (права на ожесточенном аукционе выиграли «Уорнер бразерс», продюсером и исполнителем главной роли выступит Зак Эфрон)


Ящер-3 [Hot & sweaty rex]

Винсент Рубио, один из лучших частных детективов, отправляется в Майами. Глава мафии рапторов поручил ему вычислить и обезвредить команду гадрозавров, незаконно захвативших чужую территорию. Третья книга непревзойденного Эрика Гарсия – блестящая мистерия, достойно завершающая сагу о динозаврах.


Вальсирующие со смертью

Дерзко сбежавшего из колонии матерого преступника милиция подозревает в совершении серии кошмарных убийств, а мафия - в краже огромной суммы денег. Но он, как волк не забегая за красные флажки, ловко уходит и от тех, и от других. Томительные засады, стремительные погони, любовь, предательства, зависть, жадность, измена и верность долгу, праведная месть и страшное возмездие - словом, потрясающая своим размахом борьба страстей - вот что ожидает читателя на страницах нового мастерски написанного криминального романа Михаила Марта.


Квинканкс. Том 2

С раннего детства Джон Хаффам вынужден ломать голову, что за неведомая зловещая сила преследует его с матерью, угрожая самой их жизни. Ответ скрывается в документе, спровоцировавшем алчность, ненависть, убийство и безумие, в документе, определившем судьбы нескольких поколений пяти семейств и задавшем течение жизни Джона. Течение, повинующееся таинственному символу пяти — квинканксу.


Торговый центр

Приличный бизнесмен, одержимый девушками из каталогов термобелья… фрустрированная домохозяйка, одержимая сексом и пончиками… гаитянин, одержимый культом вуду… юный наркоман, одержимый тем, чтобы стать великим писателем… Судьба сводит их в пригородном торговом центре с существом, одержимым таким количеством бесов, что им не хватает места в его мозгу. И Мэл открывает огонь. Знакомьтесь. Бог…Циничный триллер культового американского писателя и драматурга Эрика Богосяна «Торговый центр» – впервые на русском языке.


Небо лошадей

Случайно подслушанный в очереди разговор выбивает у Лены почву из-под ног. Слух о том, что в парке поселился бродяга, который рассказывает истории детям и заботится о пони, разом лишает ее покоя и сна.Он вернулся. Тот, о ком она никогда не говорила, связанная с ним не только родством и годами, прожитыми вместе, но и страшной тайной, которую ей так бы хотелось забыть. В ее тихую и размеренную жизнь вихрем врывается неумолимое прошлое. Яркие и тревожные, пронзительные и завораживающие воспоминания детства погружают героиню в события давно минувших дней, в психологический триллер, в котором вымысел и реальность сплетаются воедино.


Леопард

В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.