Спасенная любовью - [9]
После часа быстрой скачки Брайан немного придержал коня. Тропа, по которой они ехали, была достаточно широкой, чтобы Арианна могла держаться рядом. Он несколько раз замечал, что она оглядывается.
– Им нужно время, чтобы добраться до того места, откуда мы ушли, а потом, когда они увидят, что следы уходят в трех разных направлениях, – еще сколько-то, чтобы решить, что делать. Так что это их немного задержит. К тому же они не будут скакать всю дорогу с такой скоростью, как мы. Местность им незнакома, и нужно внимательно следить, чтобы не сбиться с нашего следа. И они же не захотят загнать лошадей до смерти, если у них вообще есть лошади.
– Я думаю, они привезли лошадей, – сказала Арианна. – У них очень большой корабль, намного больше, чем корабль капитана Тилле. И вряд ли они планировали гнаться за мной и мальчиками пешком, если бы оказалось, что мы не утонули, а спаслись. Должно быть, ваш человек, Саймон, ушел до того, как они успели перевезти лошадей на берег.
– Это займет еще больше времени. Тем лучше для нас.
– Верно. Возможно, Дево и Амиэль даже не позволят перевозить на берег лошадей, пока не будут знать точно, утонули мы или им придется за нами гнаться. Это же непростое дело, перевезти лошадей. Сначала они будут искать на берегу наши тела. – Арианна поморщилась. – Когда они увидят тела, которые нам пришлось оставить, они поймут, что Мишель и Аделар выжили. Как жаль, что эти несчастные останутся непохороненными.
– Это не ваша вина. И вряд ли эти люди, которые охотятся за вами троими, повели бы себя любезно, услышав от нас, что мы вас не отдадим, так что хорошо, что мы не стали их дожидаться.
Арианна вздохнула и потерла лоб, но это, конечно, не помогло унять пульсирующую головную боль.
– Согласна. Поэтому я и перестала искать чьей-нибудь помощи. И еще потому, что семья Клода отказывается поверить, что Амиэль делает нечто дурное. Они не допускают даже мысли, что он может связаться с Дево.
– Кто такой этот Амиэль?
– Брат моего мужа.
– Вот как. Значит, мальчики унаследовали нечто, чем хочет завладеть он.
Арианна бы очень хотела, чтобы ей не пришлось ничего объяснять, но объяснения были необходимы. А для нее это означало открыть свой позор и унижение. К сожалению, этот человек заслуживал, чтобы она ответила на его вопросы, более того, они могли ему пригодиться, чтобы лучше защитить ее и мальчиков. Арианна многому научилась у своей семьи, был у нее и собственный опыт: как-никак она управляла владениями Клода, пока тот развлекался с другой женщиной, – и она знала, что иногда даже малейшая крупица информации может решить вопрос жизни и смерти.
– В настоящее время мальчики – наследники моего мужа.
– В настоящее время? Я думал, они потому его наследники, что он уже был женат до того, как женился на вас.
– Был. И оставался женатым, даже когда произносил брачные обеты, вступая в брак со мной. – Арианна почувствовала, что краснеет от смущения, но она была этому почти рада: жар на щеках отчасти вытеснил холод, сковавший ее тело. – Никто не знал, что примерно за шесть лет до женитьбы на мне он женился на девушке из деревни. В первом браке у Клода родилось двое детей, и он этот брак так и не аннулировал. Он говорил всем, что Мари-Анн его любовница, а воспитывать мальчиков заставил меня. Я знала, что это его сыновья, но думала, что они просто бастарды, которых он хотел подготовить к лучшей жизни.
Брайан сдержал ругательство, вертевшееся на языке. Можно только догадываться, какое унижение пережила эта женщина. Он хорошо помнил гнев и горечь жен его отца по поводу его неверности. А этой женщине пришлось узнать, что она даже не жена, как она думала, а любовница. Должно быть, для нее это было очень тяжелым ударом.
Потом он подумал о том, как она обращалась с двумя мальчиками, которых в эту самую минуту его родственники везут в безопасное место. Брайан ясно видел, что она их любит, и они ее тоже. И это говорило о женщине многое. Она не вымещала свой гнев и обиду на мальчиках. Среди его знакомых женщин мало бы нашлось таких, которые были бы добры к детям жестоко предавшего их мужчины.
– И все же вы по-прежнему называете себя леди Люсетт?
– Отказаться от этого имени означало бы опозорить обе семьи. Я могу злиться на Клода за обман, но теперь он мертв, и его жена тоже. Думаю, Клода убил его родной брат. А его семья? Да, они не прислушались к моим предостережениям, и это едва не стоило мальчикам жизни, но они все еще оплакивают потерю старшего сына и до сих пор не оправились от того, как он всех обманул. Моя семья не имеет к этому никакого отношения, они просто предложили мне в мужья человека, которого считали прекрасной партией. Если ложь Клода станет известна, это никому не принесет пользы, а только навлечет позор на людей, которые не сделали ничего дурного.
– Включая вас и тех парнишек.
– Да, включая нас. Я хотела от его родных только одного: чтобы, если они собираются лишить мальчиков наследства, они подарили им дом здесь и оставили их на мое попечение. Потом я бы уехала, предоставив Люсеттам разбираться с враньем Клода, и привезла бы мальчиков сюда. Теперь я понимаю, с моей стороны было наивно хотя бы на мгновение поверить, что они успокоятся и решат, что мальчики не представляют для них угрозы.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогая Аэрин! Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах. Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора. Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне.
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Мы познакомились во вторник. Стали друзьями, влюбились – тоже во вторник. Угадайте, в какой день нам пришлось расстаться? «Я был уверен, наше совместное будущее предопределено. Но внезапно ты уехала, порвала со мной без всяких на то причин. И вот теперь, спустя семь лет, во вторник, у меня наконец появился шанс посмотреть тебе в глаза и сказать: «Прошло столько лет. Ты меня совершенно не волнуешь. Но все же… что, черт возьми, тогда произошло?».
Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.
Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…
Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…