Спасение - [3]

Шрифт
Интервал

мужчину, с худобой во всех нужных места. Белая рубашка и голубой галстук заканчивали

образ стильного мужчины. Легко очаровывая и мужчин, и женщин вокруг себя, он вежливо

улыбался и пожимал всем руки. Его глаза встретились с моими, когда он посмотрел в мою

сторону. Наклонив голову, он улыбнулся кончиками губ.

Пытаясь избежать его взгляда, я отвернулась и стала смотреть куда угодно, только не на него.

Мне не особо хотелось быть пойманной за разглядыванием. Краем уха я слышала, что люди

начали с ним прощаться и обернувшись, увидела, как он обращается к какой-то молодой

блондинке. Волосы на моем затылке встали дыбом от предвкушения, пульс ускорился, когда

он начал двигаться.

— Джонатан! — раздался глубокий голос.

Мистер Бут пожал руку мужчине, который реально выглядел так, как будто сошел с подиума в

Милане.

— Мистер Блэйк! Ваш подарок очень щедрый.

Джонатан начал говорить о своем партнере Маркусе, их недавней свадьбе и медовом месяце.

Блэйк слушал, но не особо обращал внимания на болтовню Джонатана. Его взгляд был

сосредоточен на мне, как будто я была намного интереснее чем собеседник.

— А как вы? — спросил Джонатан, пытаясь перевести дыхание.

— По-моему, мой день неожиданно принял лучший оборот, — сказал Блэйк.

Я была в полнейшем восторге и кое-как нащупав столик, убрала на него стакан, в то время

как Блэйк шел ко мне, поглаживая свой галстук.

— Мы случайно не встречались раньше?

Он протянул руку, выставляя напоказ дорогие часы на правом запястье под своей

французской рубашкой.

— Это мисс Коллинз, наш новый специалист по финансовым вопросам, — пробормотал

Джонатан за его спиной.

Проигнорировав Джонатана, я встала и нервно пожала его руку. Явственно ощутив толчок

энергии, который вызвало наше рукопожатие, я не заметила, как его левая рука секундой

позже оказалась поверх моей руки.

Я пыталась глубоко вздохнуть. Тепло, медленно растекавшееся от моей руки, к животу и

гораздо ниже, было невозможно игнорировать. И хоть его хватка отличалась силой и

твердостью, прикосновение все равно было достаточно нежным.

— Нэйт Блэйк, очень приятно познакомиться с вами.

Тон его голоса был очень успокаивающим, с каким-то сексуальным шепотом. Это было

так... интимно. Голос Блэйка безусловно был создан для секса.

— А вы...

Я больше нечего не могла произнести, онемев от красоты человека, стоящего передо мной.

Сложно было найти человека выше меня, особенно если я была на каблуках, так что я

предположила, что он где-то 190 см.

Я просто напросто утонула в его голубых, как океан глазах. Не знаю, что прячется в глубине

этих глаз, но смотреть в них было очень успокаивающим.

Внезапно они потемнели. Я тут же почувствовала возбуждение. Облизнув пересохшие от

волнения губы, я заметила что его губы изогнулись в улыбку. Внезапно мне захотелось

дотронуться до ямочки на его щеке, чтобы удержать себя от этого порыва, я плотно прижала

папку к груди.

— Вы в порядке? Может воды?

Я моргнула и посмотрела в его удивленные глаза.

Иисус...Эти глаза...Это фото вообще не передало ничего. В реальности они более

захватывающие.

Я снова не могла отвести от него взгляд. По его ухмылке я поняла, что он осознает свой

эффект, который произвел на меня. Но я не была собой, потому что была ослеплена этим

великолепным человеком в костюме Прада, который все еще держал меня за руку.

Приход двух менеджеров позволил мне вернуться к реальности. Я убрала руку, осознавая, что

держала ее чуть дольше положенного времени.

С дерзкой улыбкой, поправив галстук, он сказал:

— В скором времени мы продолжим наш разговор, мисс Коллиинз.

После этого он уверенно шагнул к своему офису. Его плечи были широкими, талия узкой, а

ноги худыми и длинными. Он двигался с такой простой и сексуальной грацией, что я не могла

оторвать глаз от него. Он оглянулся, и я была уверена, что он почувствовал странную связь

между нами.

— Кара, — попытался привлечь мое внимание Джонатан, — второй кабинет?

Я поняла, что он обращается ко мне. Быстро поприветствовав джентльмена, присоединившегося к нам, я направила взгляд на дальний кабинет. Я увидела Блейка, который

снял свой пиджак и сел в черное кресло, наклонившись на стол локтями и задумчиво

поднесся руки ко рту.

Его голубые глаза снова нашли меня и следовали за мной, пока я шла к залу заседаний по

соседству.

Как я и ожидала, встреча была легкой. Я пробежала глазами по исправленным ошибкам и

была довольна бюджетными поправками. После того, как все в зале пришли к согласию, я

села назад, пока Джонатан и остальные обсуждали другие вопросы.

Это дало мне время подумать о том, о чем я собственно и не должна думать. О мужчине

которого встретила около 40 минут назад. Я вела себя перед ним как подросток, не могла

связать и пары слов между собой. Я потерла ладони, все еще ощущая его гладкую кожу и

тепло, затопившее мое тело.

Мая предупреждала меня, что Блэйк был невероятно хорош, но черт возьми она не говорила, что просто произведение искусства. Один взгляд на его губы и я поняла, что он великолепно


Еще от автора Стефани Джон
Без слов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Мой человек

Жизнь идет быстрее, чем нам хотелось бы. Голоса из юности… Они уже еле слышны. Невозможно вернуть ни то время, ни себя молодого, но вдруг встречаешь человека из того далекого времени, когда ярче светили звезды и все было еще впереди, и жизнь как будто начинается сначала. …Музыка, которую играл Алеша, была нервная, сложная. Я чувствовала, как у него, и у меня, и в пространстве, окружающем нас, что-то рвется, болит, выходит далеко за пределы тебя самого, в огромный мир, заполненный страстями, ненавистью, любовью, мучительной страстью и переворачивающей все твое существо нежностью.Книга издана в авторской редакции. Все события и персонажи этого романа вымышлены, любые совпадения случайны.


S & M

Днем она обычная студентка, всеми любима в группе, веселая, общительная. Но вечером она превращается в Кровавую Мэри. Сплошные драки, потасовки, синяки, грубиянка и пофигистка. Но кто она на самом деле? Девушка , прячущая одиночество души под маску свободы и удовлетворенности своей жизнью. Никому не показывать свои слабости. Но у судьбы другие планы.


Перехватить шеф-повара

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Домашний арест

Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…


Искусство проклинать

Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…


Предыстория огромного бриллианта

У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.