Спасая тебя - [53]
— Ты сильная. Я это чувствую. Намного сильнее, чем была когда то я. Возможно даже сильнее, чем твоя мать.
— Вы могли это делать тоже? Вы могли исцелять? — спрашиваю я, оставаясь внешне спокойна, поскольку мои внутренности крутятся со смесью недоверия и восторга.
Она наклоняет голову ко мне.
— Твоя мама не рассказывала тебе?
Я качаю головой.
— Где она?
Она оглядывает комнату, потом снова ко мне.
— Она не здесь, — отвечаю я туманно.
Она смотрит на наши сплетенные руки снова.
— Такая сильная, — шепчет она. — Ты должна брать много, — говорит она, она пристально смотрит на меня.
— Что? — спрашиваю я, интересно правильно ли я ее услышала.
— Деньги, моя дорогая. Ты можешь стать очень богатой со своею силою, ты знаешь? — говорит она, изгибая губы в тонкую улыбку. — Я заработало достаточно много денег, леча глупые простуды, но я не могла сделать этого. Я не могла лечить болезни ума. Я пробовала, но так и не получилось.
Я забираю руку обратно, интересно правильно ли я ее услышала.
— Люди платили вам деньги, чтобы их исцеляли?
— Конечно. Люди были у моих дверей днем и ночью. Но твоя мать была намного сильнее, чем я.
Она могла избавить людей от страшных вещей и болезнях, и они бы платили горы денег, чтобы вылечиться. Но она была всегда упряма в этом. Она не хотела брать деньги за это. Потом что-то случилось, она отказалась продолжать.
— Что это значит? Что случилось?
Ее водянистые глаза встречаются с моими и я вижу злость в них Потом она даже не отвечает, я чувствую тошноту внутри меня.
— Она взяла Лейкемию мальчика и отдала ее его отцу.
Неверие — это моя первая реакция.
Отмечая мое выражение лица, она объясняет.
— Ее руки были направлены на обоих в одно и то же время. Она удалили болезнь его сына, потом отец тронул ее, и она вошла в него, — она хихикает и я чувствую, что желчь подошла все выше к горлу. — Он умер быстро спустя месяц. Она побоялась излечить и его, боялось к чему это может привести. Семья ненавидела нас, такие неблагодарные люди. Она спасла жизнь их ребенка.
Она схватила мою руку назад, она удивительно сильная. Я могу чувствовать, что она пытается взять больше энергии от меня.
— Неудивительно, что ты такая сильная. Твой отец был самым сильным целителем, которого я видела. Его энергия могла вылечить почти все. Он был бы доволен следующим.
— Вы знали моего отца?
Я практически пялюсь на нее, пока она ласкает мои пальцы.
— Мы могли бы работать вместе, — размышляла она, игнорируя мои вопросы, захватывает мою вторую руку, прежде чем я могу освободиться от сюда. — Теперь, когда ты вылечила меня, мы могли бы работать вместе и заработать целое состояние. Твоя мать потеряла вкус к этому. Потом она встретила твоего отца и сбежала с ним. Как только она ушла, люди перестали приходить.
— Нет. Она встретила моего отца в Сан-Диего после того, как уехала отсюда.
Моя бабушка качает головой.
— Он был из Лос-Анджелеса. Она ушла от Алека и последовала за ним туда. Потом у них появилась ты.
— Ты неправа.
— Я нет, — говорит она стойким голосом. — Алек может рассказать тебе. Она обманула его.
Может быть, она говорит правду? Интересно, поскольку я смотрю на ее хрупкие формы. Алек не упомянул этого, когда я спросила, почему ушла моя мать. Почему он сдержал это? Какая разница, если бы он сделал это теперь? Я начала чувствовать усталость. Моя голова тяжело легла на мои плечи. Теперь она черпает энергию из меня не по моей воле. Я очаровано пытаюсь разделить руки.
— Нам, возможно, придется уехать куда-нибудь, — продолжила она. — Этот город не будет столь гостеприимным, как раньше.
— Все знаю о нас? О том, что мы можем делать? — спрашиваю я. — Кайл знает?
— Конечно, весь город знает, — она смеется надо мной. — Я давала объявление в местной газете. Где твоя мать? Почему держала тебя неведомой об этом пути?
— Она мертва, — отвечаю я, не рассматриваю больше отказа в правде от нее. Она вздрагивает, я пытаюсь заставить освободить меня. — Она была убита, — говорю я ей прямо. — Вы отправляли за ней кого-нибудь? — спрашиваю я, думая о Робе Джарвисе, наклоняясь ближе к ней, мой шепот низкий и злой.
Страх начинает просачиваться в ее глаза.
— Нет, — отвечает она, качая головой. — Нет, — повторяет она.
Правда если она в таком состоянии больше года, она не могла поговорить со швейцаром и послать его в след за нами.
— Ты должна быть осторожнее, — шепчет она. — С такой силой, как у тебя все захотят кусочек.
Забери меня отсюда, я смогу защитить тебя.
Она, наконец, отпускает мою руку и неудачно пытается встать со стула.
— Пожалуйста, помоги мне встать. Мы должны уехать. У меня есть столько вещей, которым я должна научить тебя.
— Скажи мне, почему ты встала на этот путь? — спрашиваю я. — Что с тобой случилось?
Она моргает от растерянности. Затем ее глаза расширяются.
— Я пыталась лечить по условиям, которые были слишком серьезны. Но от денег было сложно отказаться. Я не знала, что это может навредить мне. Они чуть не убили меня, — она улыбается. — Но теперь здесь ты. Ты здесь и мы не остановимся. Помоги мне, — она морщиться, когда пытается снова встать.
— Я не буду работать с вами. Я не буду брать деньги у людей.
Настоящая книга продолжает историю Катринки Ван Холен, о которой рассказывалось в романе И. Трамп «Только про любовь». Теперь главная героиня живёт на Западе, счастлива в браке, нашла сына, которого вынуждена была оставить младенцем в Чехословакии. Казалось бы, жизнь вошла в нормальную колею. Однако не все у жены миллионера складывается так, как ей хотелось.
От любви до ненависти, как известно, один шаг. И ровно столько же — обратно… Так считал самоуверенный красавец Джо Кальварес, но он просчитался. Путь от ненависти до любви оказался намного длиннее. В свое время Джо сделал все, чтобы оттолкнуть влюбленную в него девушку, и только потом понял, что не может без нее жить. Теперь он делает все, чтобы вернуть ее. Увы, безуспешно. Это уже не та милая и кроткая девушка, что смотрела на него с обожанием, а разгневанная «тигрица», как назвал ее собственный отец. Как заслужить ее прощение? Разве что прийти любимой на помощь в минуту опасности…
Миллионер и гражданин мира Отто-Александер фон Шпигель объездил все страны. Но только в России он понял, что такое настоящие приключения. Не успел он ступить на гостеприимную российскую землю, как его немедленно ограбили. Но интуристу повезло – его миллион попал в теплые, заботливые руки. О, эти русские женщины! Они не только умеют останавливать на скаку лошадей и бесстрашно входить в горящие избы, но и не пасуют перед самыми настоящими бандитами.На самом деле Оле Пироговой было совершенно все равно, кому достанется миллион фон Шпигеля.
Трогательная история, рассказанная Эйлин Форрест, повествует о жизни юной девушки о том, как непросто сложилась ее судьба. Героиня романа смогла преодолеть все препятствия и снова ощутить себя счастливой, обретя радость материнства.
Психологическое напряжение, страсть, интрига входят в роман с момента встречи Джоанны и Редклиффа, женатого на светской красавице.История их любви сложнее и глубже, чем рассказ о традиционном любовном треугольнике, и особенно впечатляет, ибо происходит на фоне драматических событий, в процессе развития которых героиня узнает, что она вовсе не та, кем привыкла себя считать до сих пор.
Действие романа разворачивается в английской провинции. Доктор Пол Хиггинс – одна из самых ярких и уважаемых личностей небольшого городка Флеберна. Белокурый статный гигант с первого взгляда влюбился в очаровательную юную Бетт – грациозную, изящную, искрящуюся радостью девушку. Она была похожа на сказочную "Дюймовочку". Не прошло и двух недель, как молодые люди поженились. Но с первых же шагов совместной жизни супруги поняли – их брак оказался роковой ошибкой. Мнимая любовь обернулась ненавистью.Бетт родила прелестную малышку, которая больше походила на японку, чем на европейскую девочку.