Создать любовь - [17]
— Как это... интересно, — промолвила Флора.
Брайан тихо засмеялся и снова посмотрел на свою собеседницу. Ее веки опустились, она заснула.
Флора сладко проспала часа три.
Наконец она проснулась и села, озираясь вокруг. Было совершенно темно. Дождь все шел и шел, не переставая. В их убежище горела газовая лампа, а Брайан возился у примуса, явно пытаясь что-то на нем приготовить.
— Это моя работа! — воскликнула она. — Извините.
— Не волнуйтесь. Я всего-навсего разогреваю консервированный гуляш. Есть хотите?
— Кажется, да, — ответила девушка, удивившись своим словам. — Нам крупно повезло, что у вас на яхте было все это хозяйство.
— Я захватил с собой, между прочим, и бутылку бренди. Нам, правда, придется пить его разбавленным водой.
— Не отказалась бы от одной порции, — с улыбкой сказала Флора. — Но я чувствую себя полной развалиной.
Он понимающе улыбнулся и протянул ей пластмассовый стаканчик с бренди.
— У меня из головы не выходит ваш рассказ о картине, пробудившей ваш интерес к искусству... Кто был тот художник, не помните? — Фло отхлебнула глоток бренди, пристально посмотрела на Брайана в ожидании ответа.
— Ах, это... — Брайан накрыл крышкой кастрюлю с гуляшом, выключил примус и занял свое любимое место — прислонился спиной к скале, согнув ноги в коленях. — Брэд Олдфилд. Это была одна из его ранних работ — он написал ее задолго до того, как снискал славу и нажил состояние. Как это ни странно, но я разыскал в конце концов ту картину.
— Как тесен мир! Но у вас, должно быть, уже тогда был хороший глаз на живопись.
Найтли скептически скривил губы.
— Многие, совсем не разбираясь в живописи, любят картины Брэда.
— Что вы подумали, когда впервые встретились с ним?
— Как тесен мир, — улыбнулся ее патрон.
— Сколько лет вы были женаты на его племяннице? — неожиданно для себя спросила Флора, густо покраснев.
— Семь лет...
Фло подняла глаза, забыв о неловкости, которую только что испытывала.
— Семь лет! Только не говорите, что все эти годы наслаждались семейной жизнью. Вы наверняка поняли задолго до развода, что не сможете жить с ней.
— Вы правы. Я осознал это гораздо раньше, — сухо сказал Брайан. — Если вы действительно хотите знать... — Он неопределенно пожал плечами.
— Да, мне это интересно, — ответила Флора после продолжительной паузы.
Найтли как-то странно посмотрел на нее и снова пожал плечами.
— Мы были молоды. Когда я встретил Сандру, мне было двадцать пять, ей — восемнадцать. Я только начал создавать «Найтли констракшн», к тому времени мой отец потерял работу, а здоровье матери катастрофически ухудшалось. Сандра... — он замолк на секунду, — появилась на моем пути в тот период моей жизни, когда я отчаянно нуждался — даже не знаю, как лучше сказать, — в участии и заботе, что ли. Я устал бегать от легкомысленных девиц, устал от бедности, устал...
Сандра была не такой. Хорошо воспитанная, придерживающаяся традиционных взглядов на жизнь. У нее были утонченные манеры, уравновешенность. Но я не осознавал, пока это не стало слишком поздно, что она боится физической любви и всегда будет относиться к ней со страхом. Боится, что я буду доминировать над ней, — что я и делал, ненавидя себя за это порой.
Она была не в состоянии воспринимать размах моих планов или мое видение перспективы. Она приходила в ужас, когда я рисковал, расширяя свое дело. Я помню день, когда купил «Сандру-Ли». Я был на седьмом небе, прыгал от счастья, но Сандра сказала, что боится моря.
Наконец я понял, что ей просто нужен совсем другой мужчина.
— Тогда, очевидно, развод был самым гуманным поступком с вашей стороны по отношению к ней. Она, конечно, понимает это сейчас? Сколько уже прошло лет с тех пор?
— Восемь. Иногда мне кажется, что она осознает это. Но чаще я теряюсь в догадках.
— Почему вы продолжаете поддерживать с ней отношения? — удивленно спросила Флора.
Он поморщился и вздохнул.
— Из-за чувства вины, думаю. Кроме того, она тоже имеет акции в моей компании. Мне хотелось сделать так, чтобы она ни в чем не нуждалась.
— Неужели она ни в кого не влюбилась за эти восемь лет? Ей ведь только... тридцать три?
— У нее было два совершенно нелепых романа, — сухо произнес Найтли.
— А вы?
— Были ли у меня романы, хотите вы спросить? — с иронией произнес он.
— В компании ходят слухи о ваших бесконечных любовницах, — прямо заявила Фло.
— Не следует верить всему тому, что вы слышите, дорогая. Девять десятых этих слухов — чистая выдумка. После Сандры у меня было только одно серьезное увлечение. Но моя подруга была замужем и скорее умерла бы, чем предала гласности наши отношения. Через несколько лет мы расстались.
— Я думала, что мужчины... — начала Флора и остановилась.
— Правильно, — понял ее мысли Брайан, — большинство мужчин не могут вести жизнь монахов. Ведь вы это хотели сказать?
— Ну...
— И я не являюсь исключением из этого правила. Но я не кидаюсь на всех женщин без разбора, можете мне поверить.
Она бросила на него сердитый взгляд.
— Вот когда вы говорите такие вещи, я вспоминаю, что вы действительно не нравитесь мне, — холодно произнесла Флора, помолчав немного.
— Ого, можно сказать, что вы продвинулись немного вперед в своем отношении ко мне, — протянул Найтли.
Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Джейн Милред и Гордон Стенли встретились случайно: она явилась к нему взять интервью вместо заболевшего коллеги по редакции. Они сразу приглянулись друг другу. Но Гордон - в инвалидной коляске после серьезного транспортного происшествия. А Джейн, опытная журналистка, еще не избавилась от последствий излишне пуританского воспитания, к тому же - в окружении пятерых старших братьев. Она не решается "погладить тигра". Найдут ли они путь друг к другу? Ведь тому есть еще одно препятствие присутствие в доме Стенли известной актрисы Констанс Элисон и ее дочери, любимицы Гордона, двенадцатилетней Моники.
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…