Созданы друг для друга - [60]
Ари сидела рядом и следила, как снежные хлопья расплющиваются о ветровое стекло. Поверить бы – все будет хорошо, но она не смела.
Подъехав к дому, Макс опять подхватил ее на руки и отнес на защищенное крышей крыльцо. Ари шагнула за порог гостиной с ощущением, что вернулась домой после долгого и трудного путешествия.
Макс обнял ее и прижал к себе так крепко, что она едва могла дышать.
Она льнула к нему всем телом, гадая – как выразить словами, пересказать ему свои чувства, когда ее известили, что он жив.
– Я так боялась… – шепнула она в мокрую куртку.
– А я пообещал себе: если я – и «Миллион» – вернусь целым домой, то отправлюсь за тобой, – прошептал в ответ Макс. – Привезу тебя сюда и уговорю остаться.
Она отстранилась и заглянула в темные глаза.
– Ты не уговоришь меня остаться, Макс.
– Знаю. – В его голосе звучала грусть. – Зато могу любить тебя…
– Это ничего не изменит.
– Зато согреемся, – улыбнулся он.
Она не могла устоять против него, да не особенно и старалась.
– В этом ты прав.
– Тогда пойдем. – Он обнял ее за плечи и повел к лестнице. – У меня есть для тебя сюрприз.
– Откуда ты узнал, что я приеду домой?
– Твоя мама – неиссякаемый источник информации.
– Ясное дело, – пробормотала Ари в тот момент, когда Макс открыл дверь в спальню.
Вот это да! В углу, напротив кровати, – роскошная, разукрашенная елка… В комнате темно, светятся лишь разноцветные елочные огоньки.
– Создает атмосферу, как ты находишь?
– Ох, Макс, какое чудо! – Ари вошла и полной грудью вдохнула хвойный аромат. – Ты сам все сделал?
Он расстегнул молнию и бросил куртку в кресло.
– А почему бы и нет?
– Ну, не знаю… – Она пожала плечами. – До меня дошли слухи, что ты выгуливаешь собак.
– Да уж, – он скорчил гримасу, – пытался тут сделать вид… что нисколько не страдаю от твоего отъезда. Не сработало.
– Да нет, все в порядке, я просто полюбопытствовала. – Она помолчала, потрогала кончиками пальцев иголки на ели. – А еще на какое-нибудь письмо ты ответил?
– Да.
Она резко обернулась к нему.
– Да?!
Макс положил ладо ни ей на плечи, погладил шелковистую ткань.
– Я ответил на все письма до единого: сообщил, что больше не свободен.
– Почему?
– Потому, что на свете есть только одна женщина, которую мне хочется украсть, – пусть даже она и любит одних ковбоев.
– Ковбоев она не видела уже очень, очень давно. И больше не сбежит – ни за что на свете, никогда в жизни!..
Его губы несколько раз прикоснулись к ее губам, обжигая знакомым, мучительным жаром. Через мгновение он развязал пояс на ее талии, сбросил халатик с плеч. Его пальцы пробежали по кружевному вырезу сорочки, приподняли ей подбородок. Он заглянул в ее теплые карие глаза.
– А замуж за меня ты когда-нибудь пойдешь?
– Последние недели я много об этом думала.
– И что же?
– Ты меня до смерти напугал, Макс. Думала – больше никогда не увижу тебя.
Он не в силах был видеть влагу в ее заблестевших глазах.
– Я больше никогда не причиню тебе такой боли, любовь моя, обещаю.
Она покачала головой и убрала со своей щеки его ладонь.
– Тебе не удастся. Это часть твоей жизни, и мне придется принять ее.
– Нет.
– Нет? – Ари уставилась на него в ожидании объяснений.
– Я тоже сделал кое-какой выбор, Барбара беременна – и чуть было не потеряла ребенка, когда пропало наше судно. Мы с Джерри поняли, как близки к тому, чтобы все потерять. Мы решили продать «Млиион» и вкладывать деньги и силы в упаковочное предприятие. И еще я намерен принять участие в кампании по защите участков нереста, чтобы в ближайшем будущем рыба не исчезла. Ну что, сумасшедшая идея?
– Да что ты? Грандиозная идея!
– Ты не возражаешь жить здесь?
– Нет.
– Прощайте, прекрасные снежные вершины, вы остаетесь далеко отсюда!
– Но я точно знаю, где мы будем проводить отпуск.
– А я… – Макс ухмыльнулся, – стану одним из этих воскресных рыбаков.
– А чем плохо? Будешь учить мальчишек ловить рыбу.
– Твоих братьев? – Он казался озадаченным, Ари обхватила его за шею и улыбнулась ему снизу вверх:
– Твоих сыновей.
Эпилог
Джерри Картер созерцал, как его лучший друг мерит шагами кафельный пол церкви.
– Вроде как все возвращается на круги своя, как ты считаешь?
Макс нахмурился, сунул руки в карманы белых брюк и продолжал ходить взад-вперед.
– Ты уверен, что не видел, как она входит?
– Дай-ка посмотрю-ю, – протянул Джерри и выглянул из-за косяка двери. – Не-а, пока нет. Но церковь полна народу.
Макс посмотрел на часы.
– Пять минут первого. Она опаздывает. Она никогда не опаздывает.
– Обожаю июньские свадьбы, а ты? О-го! Кажется, этот крик мне знаком.
Негромкий гул собравшейся толпы был мгновенно разорван истошным плачем младенца. Макс невольно улыбнулся.
– Я надеялся, что ты наказал моему крестнику вести себя прилично.
– Барбара убаюкивает его каждые пять минут, так что все будет в порядке. Если я о ком и волнуюсь, так это о тебе. Через несколько минут Ари должна появиться в этом приделе.
Орган замолк, и священник жестом пригласил обоих мужчин пройти к нему. Джерри продолжал:
– Именно для того мы сегодня здесь и собрались – узреть, как вы соединитесь в нерушимом священном союзе.
– Ради Бога, Джерри! – Макс не отрывал взгляда от прохода между рядами.
Молодая и наивная Сильви Смит в поисках отца своего недавно родившегося сына приезжает в маленький городок в Монтане. У нее нет ни дома, ни родных, ни работы. И как неожиданный подарок судьбы – бумажка на доске объявлений: срочно требуется жена, которая умеет готовить и убирать и любит детей. Что это – чья-то глупая шутка или шанс для Сильви выжить?
Пускай у Кейт внезапно сломалась вся жизнь: ушел жених, потеряна работа, – но юная американка не унывает. Впереди туристическая поездка в Англию, а о ней она давно мечтала. Новые впечатления, осмотр достопримечательностей, в том числе Торн-Хауса, владельцам которого, герцогам Торнкрест, Кейт доводится, как гласит семейное предание, дальней родственницей… Не забыть бы взять с собой брошь, подаренную бабушкой: безвкусная безделушка с огромным фальшивым алмазом, но, по заверениям бабушки, она принесет Кейт счастье…
За четверть часа до венчания Эмили Грейсон узнает о своем женихе нечто ужасное. Теперь о свадьбе не может быть и речи. Купив билет на первый попавшийся рейс, Эмили хочет убежать от своих разбитых надежд, но неожиданно находит новую любовь, новый дом.
Четыре года назад Джесси Картер не повезло: случайная попутчица подбросила ей свою грудную дочь, а потом Джесси вместе с девочкой чуть не погибла в снежном буране.Но нет худа без добра — именно в ту трудную ночь Джесси встретила человека, который перевернул всю ее жизнь…
Главная героиня, мать троих детей, после развода осталась без крыши над головой, почти без денег, с одной лишь старой машиной, на которой и отправляется в путешествие через всю Америку к матери в штат Вашингтон. Но по дороге у Эбби ломается автомобиль, и она, чтобы добыть денег на ремонт, устраивается работать поварихой на ранчо, принадлежащем убежденному холостяку Джеду Монро.
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.
Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.
Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…
Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…