Созданы друг для друга - [33]
— Вы правы, — вяло произнесла она, откладывая инструменты…
Вечером Джессика выглядела подчеркнуто веселой. Пару раз она заметила внимательный взгляд Ричарда, но не смогла его разгадать. К счастью, гости щебетали, ни на что не обращая внимания. Наступил тягостный момент — подошло время отправляться на ночлег. И девушка знала — стоит Ричарду прикоснуться к ней, как скрупулезно выстроенная система защиты рассыплется в прах.
Но Скотт даже не думал дотрагиваться до «дражайшей половины». Сохраняя деловой вид, он повернулся к девушке спиной, как только забрался в кровать. Она легла рядом, радуясь, что не пришлось устраиваться на жестком диване. Однако явное равнодушие Ричарда полоснуло ее по сердцу. Лежа с воспаленными глазами, она пыталась разобраться, почему же так быстро влюбилась. Джессике до смерти хотелось придвинуться поближе и поцеловать Скотта в плечо, а затем увидеть, как он, улыбаясь, поворачивается к ней, чтобы заключить в объятия. Но увы! Заметив безразличие Ричарда, девушка отвернулась, чтобы тот не заметил ее наворачивающихся на глаза слез.
Едва гости уехали, как Джессика удрала в мастерскую, ссылаясь на занятость. Прайс предпочитал оставаться с Ричардом. Девушка полностью освободилась от обязанностей жены и понимала, что с максимальной пользой должна потратить свободное время, чтобы подготовиться к выставке.
Джесс проводила ревизию готовых изделий, когда во дворе раздался звук захлопнувшейся автомобильной двери, а затем во дворе послышались шаги. Сердце у Джессики ёкнуло: неужели Ричард?!
Ее ждало разочарование. На пороге появился Барри.
— Дай, думаю, заеду, посмотрю, как идут дела, — сказал он, с излишним пылом целуя ее в щеки. — Как поживаешь?
— Спасибо, хорошо. — Вспомнив, как она раздавала авансы Хопкинсу чтобы позлить Скотта, девушка почувствовала угрызения совести. Сегодня она опять влезла в джинсы, майку без рукавов и старую кофту, но Барри смотрел на нее так, будто Джессика красовалась в бежевом платье.
Но тут его внимание привлекли красочные экспонаты.
— Умница! Какой полет фантазии! Давай я немедленно отвезу их в салон, — предложил Хопкинс.
Совместными усилиями они загрузили подносы с изделиями в багажник. Джессика начала благодарить Барри, но он вежливо остановил ее.
— Все, что я для тебя делаю, доставляет мне удовольствие, — заверил Хопкинс, приблизившись к девушке. — И ты это прекрасно знаешь, не так ли?
У Джессики упало сердце.
— Очень любезно с твоей стороны, — произнесла она тихо.
Завладев ее руками, Барри проникновенно заговорил, заглядывая Джессике в глаза:
— Я постоянно вспоминаю наш ланч. Когда мы снова встретимся?
Вот чем обернулся флирт с Барри! Нужно деликатно намекнуть, что прошлое рандеву — просто недоразумение.
— Барри, я…
— Не помешаю? — Прозвучавший сзади голос походил на металлический звук закрывшегося капкана. Джесс быстро отдернула руки, ее щеки заалели. Во дворе стоял Ричард, бросая на Барри прямо-таки убийственные взгляды. Он держал тарелку с бутербродами, но явно предпочел бы иметь диск с острыми как бритва краями, чтобы запустить им в Хопкинса.
Энтузиазм у Барри поубавился.
— Вообще-то у нас личная беседа…
— Черт возьми! Мне кажется, даже чересчур личная! — прорычал Скотт.
— Наш разговор вас совершенно не касается! — ответил Хопкинс, однако отступил на шаг, увидев в глазах Ричарда угрозу.
— Вот как? Я обязан знать, какие у вас секреты с моей женой!
— Женой? — Барри в шоке уставился на Джессику. — А я полагал, что вы свободны.
— Была… — начала она, но Скотт перебил ее.
— У нас с супругой возникли некоторые проблемы, — пояснил он ледяным тоном. — Она приехала сюда получить развод в судебном порядке, однако мы решили разобраться сами. Не так ли? — обратился Ричард к Джесс, выразительно посмотрев на нее.
— Да, что-то в этом роде, — подтвердила Джессика, чувствуя себя загнанной в угол.
— Понятно, — сдавленно промолвил Барри. — Прошу прощения, что я неверно понял ситуацию.
— Я сама виновата, — потупилась Джессика.
Скотт нахмурился.
— Эта новость как-нибудь повлияет на организацию выставки? — спросил он сурово.
— Конечно нет. Не сомневаюсь, Джессику ожидает блестящий успех. — Хопкинс неодобрительно покосился на Ричарда и снова повернулся к девушке. Очевидно, он решил, что у него еще остались шансы. Муж: — явно непривлекательный тип, Джессика может и передумать. — Если что-нибудь нужно, я всегда помогу.
— Спасибо. — Джессика чувствовала себя отвратительно. Больше всего она желала, чтобы Барри не уезжал, прежде чем Ричард разозлится по-настоящему. — Остальные экспонаты я привезу сразу, как только закончу, — добавила она.
— Жду с нетерпением, — с намеком произнес Хопкинс, открывая машину. — Вы счастливчик, — сказал он Скотту через открытое окошко.
— Знаю, — холодно заметил Ричард, обнимая Джессику. Так они и стояли, наблюдая, как Барри выезжает со двора.
— Рано или поздно ему следовало бы узнать о наших отношениях, — ровным тоном пояснил Скотт. — Элизабет с Джулией собираются на выставку. Вдруг они начнут расспрашивать о чем-нибудь Барри? Я не намерен испортить в последний момент спектакль из-за твоего флирта с Хопкинсом. Что ему нужно, если не секрет?
В девятнадцать лет Николь, к несчастью, влюбилась в коллекционера женских сердец, который вскружил ей голову и бросил. Для нее это было сильнейшим ударом. Кое-как справившись со своей бедой, Николь резко переменилась. Чтобы снова не напороться на какого-нибудь негодяя, она стала со всей строгостью подходить к отношениям с мужчинами, естественно, отвергая случайные связи.Однако, приехав в отпуск на Мальту, она встретила мужчину своей мечты Мартина Спенсера и вновь окунулась в мир любовных грез. Только надолго ли?..
Работа для меня — все! Во всяком случае так думала Фредерика Шариве, молодой талантливый адвокат, в которой под маской уверенной в себе бизнеследи крылась другая женщина — робкая, ранимая, жаждущая любви. Но встреча с Дамьеном Бержера поставила под сомнение эту уверенность и заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины…
Барбара приезжает в Лондон, чтобы забыть о Грегори — своей прошлой любви. Кроме того, она мечтает заняться любимым делом и открыть пекарню-кондитерскую. И все вроде бы складывается хорошо: кондитерская Барбары пользуется большой популярностью в Челси, от покупателей нет отбоя, воспоминания о Греге уже не застилают глаза жгучими слезами. И вдруг девушка получает приглашение на свадьбу своей младшей сестры Энн с Грегори Смайтом! Она не может присутствовать на этой свадьбе, но не приехать тоже нельзя! И тогда Барбара просит совсем незнакомого мужчину поехать с ней на свадьбу сестры и сыграть роль своего давнего поклонника…
Трудно поверить, но всего два года назад Чарити была богатой и счастливой девушкой, имеющей все, что только можно пожелать. А сейчас она вынуждена жить в убогой маленькой квартирке и заботиться не только о себе, но и о крошечной сестренке Полин. Дело в том, что их мать скоропостижно скончалась, оставив Чарити без гроша за душой и с грудным ребенком на руках.И Чарити пришлось бы очень нелегко, если бы не случайная встреча с Жераром де Вантоммом, аристократом и миллионером…
Кора Блайк познакомилась с Томом Берроузом при весьма необычных обстоятельствах. Ночью она пыталась попасть в запертый дом своей сестры через окно. Хозяин соседнего коттеджа принял ее за бродяжку, которая ищет приюта в пустующем доме, и чуть не сдал в полицию. Когда недоразумение разрешилось, сосед стал так досаждать Коре неожиданными визитами и мелочной опекой, что она его просто возненавидела.Но постепенно ее ненависть переросла в совсем другое чувство…
Джоан и Пол дружили с детства. Даже став взрослыми, они продолжали оставаться лучшими друзьями, вопреки всем известному мнению о невозможности дружбы между мужчиной и женщиной. Они вместе ходили на яхте, смотрели фильмы, играли в кегли. Поддерживали друг друга во время душевных драм. Доверяли друг другу сокровенные мечты, обсуждали неудачи в личной жизни. Казалось, их дружбе не будет конца. И вот однажды Пол заключил с Джоан весьма необдуманное пари…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…