Созданы друг для друга - [31]
Утро только наступило. Во дворе просыпались птицы. Девушка осторожно погладила Ричарда по руке, проведя пальцами по выпуклым мускулам и темным волоскам.
Джессике, находившейся между сном и бодрствованием, показалось совершенно естественно, что она спит рядом с Ричардом. Какой-то отдаленный голос призывал ее отодвинуться, но, поддавшись сладкой полудреме, она закрыла глаза, погрузившись в небытие…
Когда Джесс открыла глаза, Ричард уже исчез. Она потянулась и только через несколько мгновений поняла, где находится. Девушка вспомнила, как падала с дивана, как раздраженный Скотт поднимал ее, а она прижималась к обнаженной груди и плечам, потом он бросил ее на кровать… но, кажется, на другой край? А почему же она очутилась на той стороне, где спал Ричард?
Джессика села, отбросив с лица спутавшиеся волосы. Потрогала простыню, будто надеялась найти ответ, всю ли ночь пролежала здесь или перекатилась сюда, когда ушел Скотт. Девушка надеялась на последнее, но подсознательно чувствовала, что ночью прижималась к Ричарду.
Она нашла Скотта на кухне. Он готовил кофе и прикрикивал на Прайса, которому, казалось, доставляло наслаждение постоянно попадаться под ноги. Джессика избегала глядеть на Ричарда, но тот вел себя так, будто и не подозревал, что они вместе провели ночь. Даже если Джесс и скатилась во сне в его объятия, Скотт никак не отреагировал на этот эпизод.
— Ну наконец-то! — поднял он голову. — Думал, ты проспишь все утро.
— Но сейчас только половина восьмого! — Джессика погладила Прайса, который с радостным Лаем подскочил к хозяйке. — Для споров еще слишком рано. А ты когда встал?
— В шесть, — ответил Ричард. В серых брюках и белой рубашке с короткими рукавами он действительно выглядел так, словно уже давно был на ногах. — Судя по тому, что тебя и пушкой не разбудишь, ты не боишься спать со мной в одной постели? — Глаза Скотта лукаво блестели. — Когда я проснулся, ты чувствовала себя как дома!
Джессике не терпелось спросить, почему она оказалась на его половине, однако у нее не хватило духу. Наверное, лучше вообще не знать.
— По-моему, ты ошибаешься.
— Возможно, но к тому времени, когда уедут гости, ты убедишься, что я прав. А пока давай поменьше суетиться по ночам.
Во время завтрака Элизабет и Джулия объявили, что не вернутся до вечера.
— И, пожалуйста, не беспокойтесь насчет обеда, — попросила Элизабет.
— Видимо, все же следует запастись продуктами, — забеспокоилась Джессика, махнув им рукой на прощание. — Может, съездим в магазин?
— Лучше займись керамикой, — успокоил ее Ричард. — Я сам что-нибудь придумаю.
Она удивленно посмотрела на Скотта.
— И ты не заставишь меня возиться у плиты?
— Но тебе же нужно готовиться к выставке!
— Э-э, да, но… — озадачилась Джессика. — Разве ты не намереваешься напомнить о стоимости вазы и моем долге?
— Мы же договорились — ты убедишь рекламных агентов в том, что я женатый человек. Однако у тебя на носу вернисаж. Зачем мне обременять тебя?
— А-а… Ну, спасибо… — смущаясь, поблагодарила Джессика. — Что ты собираешься делать?
— В доме три раза в неделю убирается приходящая служанка. Попрошу ее приходить ежедневно, чтобы поддерживать порядок и готовить. Мне не хотелось, чтобы ее видели наши гости, но поскольку они узнали о выставке, то поймут, что ты очень занята.
— А как ты объяснишь служанке мое присутствие? — задумчиво спросила Джессика.
— Скажу правду. Ей можно доверять.
— Понятно. — Девушка помедлила. — Но ведь ей придется платить, а я работала бесплатно.
Ричард усмехнулся.
— Тебе, кажется, понравились обязанности экономки?
— Нет. — Джессика покачала головой. — Просто я… чувствую себя немного виноватой.
— Не переживай, — оживился Ричард. — Кэт — прекрасная кухарка, к тому же ей требуется работа. А ты по возможности будешь помогать. А еще я не желаю давать повода для сплетен, будто я препятствую развитию молодых дарований. Вдруг вернисаж провалится? К тому же, — продолжал он насмешливо, — тебе понадобится затратить массу сил, чтобы изображать преданную любящую жену. Так что, если ты чувствуешь вину, лучше сосредоточься на роли!
8
В мастерской царил покой. Джессика провела рукой по краю гончарного круга. Казалось, она отсутствовала несколько лет и теперь удивлялась, что ничего не изменилось.
Пытаясь настроиться на работу, девушка прошлась по комнате и внимательно посмотрела на готовые экспонаты. Наконец она смогла оценить их объективно. Вообще-то неплохо, решила Джесс, прежде выходило хуже. Так почему же она не радуется?..
Ричард отправился в деревню переговорить с Кэт, захватив с собой Прайса.
— Пора ему приучаться к дисциплине, — заметил Скотт. — Попытаюсь немного подрессировать его.
Может, мастерская поэтому кажется пустой? Джессика вздохнула. Долгожданный покой, никаких препятствий для творчества, да и Прайс при деле… чего еще желать? Следует максимально использовать каждое мгновение, не зацикливаясь на Ричарде и собаке.
Изделия почти высохли, пора их переворачивать. Девушка поставила их вверх дном, срезав лишнюю длину специальным инструментом. Джессика настолько увлеклась, что в рекордное время заставила поднос затейливыми вазами и горшками.
В девятнадцать лет Николь, к несчастью, влюбилась в коллекционера женских сердец, который вскружил ей голову и бросил. Для нее это было сильнейшим ударом. Кое-как справившись со своей бедой, Николь резко переменилась. Чтобы снова не напороться на какого-нибудь негодяя, она стала со всей строгостью подходить к отношениям с мужчинами, естественно, отвергая случайные связи.Однако, приехав в отпуск на Мальту, она встретила мужчину своей мечты Мартина Спенсера и вновь окунулась в мир любовных грез. Только надолго ли?..
Работа для меня — все! Во всяком случае так думала Фредерика Шариве, молодой талантливый адвокат, в которой под маской уверенной в себе бизнеследи крылась другая женщина — робкая, ранимая, жаждущая любви. Но встреча с Дамьеном Бержера поставила под сомнение эту уверенность и заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины…
Барбара приезжает в Лондон, чтобы забыть о Грегори — своей прошлой любви. Кроме того, она мечтает заняться любимым делом и открыть пекарню-кондитерскую. И все вроде бы складывается хорошо: кондитерская Барбары пользуется большой популярностью в Челси, от покупателей нет отбоя, воспоминания о Греге уже не застилают глаза жгучими слезами. И вдруг девушка получает приглашение на свадьбу своей младшей сестры Энн с Грегори Смайтом! Она не может присутствовать на этой свадьбе, но не приехать тоже нельзя! И тогда Барбара просит совсем незнакомого мужчину поехать с ней на свадьбу сестры и сыграть роль своего давнего поклонника…
Трудно поверить, но всего два года назад Чарити была богатой и счастливой девушкой, имеющей все, что только можно пожелать. А сейчас она вынуждена жить в убогой маленькой квартирке и заботиться не только о себе, но и о крошечной сестренке Полин. Дело в том, что их мать скоропостижно скончалась, оставив Чарити без гроша за душой и с грудным ребенком на руках.И Чарити пришлось бы очень нелегко, если бы не случайная встреча с Жераром де Вантоммом, аристократом и миллионером…
Кора Блайк познакомилась с Томом Берроузом при весьма необычных обстоятельствах. Ночью она пыталась попасть в запертый дом своей сестры через окно. Хозяин соседнего коттеджа принял ее за бродяжку, которая ищет приюта в пустующем доме, и чуть не сдал в полицию. Когда недоразумение разрешилось, сосед стал так досаждать Коре неожиданными визитами и мелочной опекой, что она его просто возненавидела.Но постепенно ее ненависть переросла в совсем другое чувство…
Джоан и Пол дружили с детства. Даже став взрослыми, они продолжали оставаться лучшими друзьями, вопреки всем известному мнению о невозможности дружбы между мужчиной и женщиной. Они вместе ходили на яхте, смотрели фильмы, играли в кегли. Поддерживали друг друга во время душевных драм. Доверяли друг другу сокровенные мечты, обсуждали неудачи в личной жизни. Казалось, их дружбе не будет конца. И вот однажды Пол заключил с Джоан весьма необдуманное пари…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…