Созданы друг для друга - [4]
Приблизительно через пять минут Оливия рассказала о том, что видела, и своей сестре Пруденс, вытащив ее ради такого события с продуктового склада. Вдвоем они помчались в полицейский участок, чтобы пятнадцать минут спустя сообщить обо всем Аннабел, подававшей в это время жалобу на собаку Джасперов, которая закапывает кости в ее клумбах.
— Ты шутишь?!
Крис покачал головой и перекрестился в подтверждение своих слов.
— Сестры Кармайкл болтали еще несколько минут, и я понял, что произошло нечто из ряда вон выходящее, потому что Аннабел так торопилась уйти вместе с Оливией и Пруденс, что даже забыла подписать свою жалобу.
— Мне он понравился, — проговорила Эми, держа руки на руле и делая вид, что ведет машину. — Он был похож на папу из моей книжки. Можно мне погудеть? Можно, дядя Крис?
Делайла внимательно посмотрела на Эми. Значит, она была не единственной, кто заметил сходство между загадочным незнакомцем и отцом из книги. Эта мысль обеспокоила ее.
— Ты не хочешь мне рассказать, что происходит? — поинтересовался Крис. — Возможно, мне стоит навести справки об этом человеке?
Делайла помотала головой и жестом показала Эми, что той пора вылезать из машины.
— Ничего особенного. Просто сегодня в библиотеку заходил какой-то мужчина, и Эми обратила на него внимание. Он был… симпатичный. — Она помолчала. — И зачем я тебе это говорю? Я никогда раньше не видела этого человека и наверняка больше никогда не увижу его.
— Дядя Крис, это был он, папа из книги.
Делайла и Крис успели схватить Эми прежде, чем она смогла убежать, чтобы отправиться на поиски этого мужчины. Мужчины, который не выглядел опасным, но само присутствие которого заставляло опасно биться сердце Делайлы.
— Ты хочешь, чтобы я выяснил, кто он такой? — снова спросил Крис, на этот раз тише.
— Это не важно, — поспешила заверить его Делайла. — Я не хочу смущать его… или себя, понимаешь?
— Мама не хочет говорить о человеке из библиотеки, — объявила Эми. — А я хочу. Его зовут Санта-Ник.
— Что?
Делайла положила руку на голову Эми, стараясь удержать дочь на месте.
— Откуда ты знаешь, как его зовут? Я же запретила тебе разговаривать с ним. Крис, — обратилась она к брату, — сделай что-нибудь. Скажи что-нибудь.
— Эми, расскажи нам об этом человеке.
В голосе брата Делайла уловила профессиональные нотки шефа полиции.
— Так как же его имя, дорогая? — Делайла заставила себя говорить спокойно.
— Ни-ко-лас. — Эми вырвалась из-под ладони Делайлы.
Значит, его зовут Николас. Это имя соответствовало его черным волосам, синим глазам и прекрасной фигуре.
— А как ты это узнала?
Делайла все еще говорила спокойным голосом. Хорошо. Спокойствие всегда лучше, чем паника, хотя она ощущала ее начало вместе с нараставшим раздражением по отношению к незнакомцу.
— Я спросила, как его зовут. — Эми взглянула на мать. — Он мне ответил. Потом я сказала, что меня зовут Эми Элизабет Сатклифф, что через две недели мне будет пять и что я буду ходить в сад. Потом он сказал, что мне лучше пойти и сесть рядом с мамой, потому что ей, кажется, плохо без меня.
Делайла даже представить себе не могла, когда состоялся этот разговор Эми с Ником. Ей казалось, что она глаз не спускала с дочери. Теперь же, зная характер Эми, она предположила, что та могла назвать ему свои адрес и телефон.
Итак, Делайле было известно его имя. Но и он знал их имена. Незнакомец не сделал им ничего плохого, и не было никаких оснований думать, что сделает. Он был просто очень привлекательным мужчиной, похожим на папу из любимой книги Эми. Делайлу беспокоило лишь то, что он будет сниться ей всю предстоящую ночь.
Так и будет, если она вообще сможет заснуть. Скорее всего она и глаз не сомкнет, раздумывая, не появится ли этот Ник теперь перед ее дверью.
Крис завел машину и закрыл дверцу.
— Может, было бы не так уж и плохо, если бы в твоей жизни появился мужчина? Ну, конечно, не какой-то незнакомец… — задумчиво проговорил он.
Делайла страдальчески вздохнула:
— Но ведь у меня есть ты. Мне и с братом достаточно хлопот.
— Сестренка, ты знаешь, что я имею в виду.
— Еще бы, — проворчала Делайла, когда он отъехал.
Она обняла Эми за плечи и слегка подтолкнула ее в сторону аптеки Сатклиффов.
— Ты ведь хотела устроить дедушке сюрприз, правда? — Голос ее звучал напряженно.
Эми посмотрела на мать. В ее взгляде читалось: «Не знаю, почему ты сердишься, мамочка, но, пожалуйста, не сердись на меня».
Делайла вздохнула и нежно сжала плечики Эми:
— Я не сержусь, дорогая, но я больше не хочу ничего слышать о человеке из библиотеки, договорились?
— Ты опять съела сладкое перед обедом, — шутливо поддразнивала Эми Делайла, когда они возвращались на Фоллз-Ривер-роуд.
Она с нежностью взглянула на их дом, выкрашенный бледно-желтой краской и окруженный белым частоколом, и взяла Эми за руку. Теплая ладошка дочери уютно устроилась в ее руке. Несмотря ни на что, они были единым целым. Они были семьей.
Вдруг Делайла остановилась, и по ее спине пробежали мурашки.
У крыльца их дома стоял мужчина, которого Эми назвала Ником. Он стоял в той же ленивой позе, что и в библиотеке, — скрестив руки. Не успела Делайла произнести и слова, как Эми выкрикнула его имя и взбежала по ступенькам. Делайла бросилась за ней. Эми могла не быть ее ребенком по крови, но она была ребенком ее сердца. И Делайла была готова на все, чтобы защитить девочку.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..