Совратители, или Разоблаченный иезуит - [6]

Шрифт
Интервал

Изабелла. Мне никогда не снятся монахи, уверяю вас.

Мартэн. Ну, будь откровенна, не таись от меня. Ведь во всем этом, наверное, нет ничего греховного. Против судьбы не пойдешь. Выть послушным судьбе не грех. Если ты окажешься послушной, я приму на себя твой грех.

Изабелла. Что вы хотите этим сказать?

Мартэн. Это тебе еще рано знать. Ты предназначена для великих свершений. Большое будущее ждет тебя.

Изабелла (в сторону). Ага! Я начинаю догадываться, что меня ждет.

Мартэн. В огне, которым горят эти глаза, есть что-то неземное. Поди сюда, поцелуй меня! Сладость твоего дыхания подобна амброзии, о которой пишут поэты. Твоя грудь вздымается, как у боговдохновенной жрицы былых времен.

Изабелла (в сторону). Вот вы куда клоните, святой отец! Ай-яй-яй!

Мартэн. Позволь мне обнять тебя, дочь во Христе, в предвкушении грядущих радостей.

Изабелла (в сторону). Пусть его преподобие станет жертвой собственной хитрости.

Мартэн. Подчинись мне во всем. Ты ни в чем не должна иметь своей воли.

Изабелла. Позвольте мне на коленях молить вас о прощении. Ведь если я что и скрыла от вас, так только из скромности,

Мартэн. Говори же!

Изабелла. Тщетно было бы скрываться от вас. Но что нужды говорить о том, что вы сами знаете.

Мартэн. Исповедь нужна грешнику, а не духовнику, ибо от церкви ничто не сокрыто.

Изабелла. Так мне снилось… мне снилось… Ах, я не могу в этом признаться!…

Мартэн. Какое малодушие!

Изабелла. Мне снилось…

Мартэн. Укоренился грех в душе твоей!

Изабелла. Мне снилось, будто я родила папу римского.

Мартэн. Я знал, что тебе суждено такое счастье. Позволь же обнять тебя. Позволь поцеловать тебя, возлюбленная дочь моя! Отныне ты можешь не страшиться чистилища: женщина, родившая папу, никогда еще не попадала туда.

Изабелла. Но как это случится, если я стану монахиней?

Мартэн. Об этом уж я позабочусь. Научись послушанию, остальное предоставь церкви. Папа римский может родиться только у монахини. Иди к себе, вымойся, сотвори набожную молитву, позаботься, чтоб в комнату не проникал ни единый луч света, оставь дверь отпертой и жди, что произойдет.

Изабелла. Я покорно все исполню, святой отец. (Тихо.) Какой негодяй!

Мартэн. В повиновении ты узнаешь счастье.


Явление пятое

Журден, Мартэн, Изабелла.

Мартэн. Как можете вы прерывать исповедь своей дочери?

Журден. Ах, святой отец, я принес такие вести, что ваше страждущее сердце возрадуется! Вы будете просто счастливы! Моя дочь очищена от всех грехов.

Мартэн. И спасена от чистилища. Глупец, он думал удивить святую церковь!

Журден. Значит, святой Франциск опередил меня! Как же я об этом раньше не подумал! Монах всегда у святых посредником.

Мартэн (в сторону). Что он хочет этим сказать?

Журден. Ну, дочка, ты теперь не боишься монастыря?

Мартэн. Разумеется. Она вполне примирилась с этой мыслью и, я уверен, не покинет монастыря, даже если принц предложит ей свою руку.

Журден. То есть, как это – не покинет?! Помилуй бог, что вы говорите?!

Мартэн. Вы что, рехнулись?!

Журден. Разве что от радости. Я-то думал, вы уже знаете… Святой Франциск приказал мне немедленно выдать дочку замуж.

Мартэн. Выдать замуж! Какая нелепица! То есть… Ну конечно, святой Франциск хотел сказать, что она Христова невеста. Теперь вы сами видите, в какое заблуждение может впасть мирянин, лишенный руководства церкви. Не всякому дано понимать святые слова.

Изабелла (в сторону). Вот случай улизнуть. Этот монах попадет в такую ловушку, какая ему и во сне не снилась. Я все придумала. Пойду расскажу молодому Ларуну. (Уходит.)

Журден. Все-таки я никак не пойму: что хотел сказать святой Франциск?! Ведь если моя дочь Христова невеста в переносном смысле, то почему она забеременела в самом буквальном?

Мартэн. Теперь я знаю, в чем дело, несчастный! Я надеялся предотвратить это. Изыди, изыди, сатана! Tom Dapamibominos prosephe podas ocus Achilleus [4].

Журден. Господи, боже мой, что такое?!

Мартэн. Ты одержим бесом, демон овладел тобою. Он вселился в тебя и глядит из твоих глаз. Я только что видел его.

Журден. Господи, грехи мои тяжкие!


Явление шестое

Старый Ларун, молодой Ларун, Мартэн, Журден.

Старый Ларун. Ваш слуга, господин Журден. А где моя невестка? Бьюсь об заклад, она охотно простит мне, что я днем раньше назвал ее этим именем. Лучше так ошибиться, чем наоборот.

Журден. Не говорите мне про мою дочь! Я одержимый, одержимый!

Старый Ларун. Черта с два, одержимый!

Журден. Всеми чертями!

Старый Ларун. Монахом ты одержим! Ему и черт не брат. Вот тебе мой совет: сегодня же устраивай свадьбу, и пусть на ней заиграют скрипки, да так, чтоб сам черт на месте не усидел! Черти-то знаешь как любят музыку! Слыхал я раз, будто с уст одного человека, едва смычок прикоснулся к струнам, сорвалось полдюжины чертей. Они сыграли публике на волынке, сплясали джигу и всем хороводом выскочили через замочную скважину.

Мартэн. Ты сам порождение дьявола – отца лжи.

Старый Ларун. А ты у дьявола в лакеях! Гляди, даже его ливрею надел.

Журден. Чур меня, чур от Ларуна!

Мартэн. Какого Ларуна? Вот оно, бесовское наваждение! Здесь нет никакого Ларуна.

Журден. Что ж, выходит, мне не верить собственным глазам?


Еще от автора Генри Филдинг
История Тома Джонса, найденыша

Создавая «Тома Джонса», Фильдинг уже знал, что рождается великая вещь. Несколько тысяч часов, проведенных за письменным столом в обществе героев романа, окончательно убедили Фильдинга, что талант комедиографа, которым наградила его природа, не пропал втуне. Явилась на свет несравненная комическая эпопея, и все сделанное до этого, как не велики собственные достоинства этих произведений, было, оказывается, лишь подготовкой к ней.Вступительная статья Ю. Кагарлицкого, примечания и перевод А. Франковского.


Исторический календарь за 1736 год

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Служанка-интриганка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дон Кихот в Англии

Действие комедии развертывается накануне очередных парламентских выборов. Местные избиратели с мэром во главе в тревоге: похоже, в их захолустном округе на выборах будет представлена, за отсутствием иных кандидатов, лишь одна партия. Во что бы то ни стало нужно создать оппозицию, ибо отсутствие оной означает отсутствие подкупа избирателей. Сама мысль о такой «беде» приводит местных обывателей в негодование : ведь предвыборные взятки – надежный и привычный источник дохода. И вот обитатели «гнилого местечка» под предводительством властей отправляются на поиски кандидата, который смог бы быстро сколотить и возглавить оппозицию, а на выборах – выступить от ее лица.


Трактат о ничто

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Амелия

«Амелия» – четвертый роман Генри Филдинга, четвертый и последний.Группа задержанных ночной стражей правонарушителей предстает перед судьей Трэшером, творящим скорый и неправый суд; затем один из задержанных – капитан Бут – оказывается в тюрьме. В тюрьме он неожиданно встречается с красивой дамой, тоже арестанткой, которую он знал несколько лет назад и которую, к его изумлению, обвиняют в убийстве…


Рекомендуем почитать
Авторский фарс с кукольным представлением

В жанровом отношении "Авторский фарс" определить довольно трудно. Пожалуй, больше всего в нем от литературной и сценической пародии. Именно в этом качестве он был в первую очередь принят лондонской публикой. В нем осмеиваются и роман, и трегедия, и опера, и пантомима…


Мисс Люси в столице

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Подметные письма, или Новый способ удержать жену дома

В "Подметных письмах" Филдинг представил картину нравов тогдашнего Лондона. Здесь представлена не только традиционность фарса, но уже усвоена традиция комедии Реставрации, умевшей бысто ухватывать социальные типы и зло с ними расправляться.


Лотерея

Лотерейный зал – своего рода символ общества, где человека возвыышают не добродетель и заслуги, а слепая удача да собственная оборотливость.