Советская дипломатия на четырехсторонних переговорах по Западному Берлину (26 марта 1970 г. — 3 сентября 1971 г.) - [47]

Шрифт
Интервал

Английский дипломат прежде всего коснулся понятия географического района действия возможной договоренности. Он сказал, что с точки зрения правильного понимания позиции западной стороны следует проводить различие между первой (общей) частью соглашения и второй его частью, касающейся более конкретных вопросов в связи с западными секторами.

Общая часть, по его словам, базируется на правах и ответственности по четырехсторонним соглашениям, которые относятся к Германии и Берлину. Выдвигаемая же советской стороной формулировка о разрядке «в центре Европы» слишком широка, так как она может включать в себя, помимо Германии, также Австрию, Чехословакию, Венгрию и даже Швейцарию. Соглашение, которое обсуждается четырьмя послами, должно быть четко отнесено к сфере действия четырехсторонних документов, то есть к Берлину и Германии, на которые оно и должно распространяться[387].

Предложения западной стороны по доступу в Западный Берлин, продолжал Джеклинг, сформулированы как общие принципы. Причем западная сторона подчеркивает, что в своем содержании они значительно сужены по сравнению с прежними ее формулировками. В этих формулировках следует избегать любых оговорок, сохранив их предельно ясными. Советская же сторона придерживается точки зрения, что движение в Берлин и из него не отличается по своему характеру от других обычных видов и режимов транзитного сообщения. «Английская сторона, — подчеркнул Джеклинг, — полагает, однако, что вследствие особого положения Берлина режим доступа обязательно должен носить своеобразный (sui generis) характер»[388]. Он выразил уверенность, что взаимоприемлемые формулировки могут быть найдены. Важно только, чтобы была учтена специфика этого движения путем пломбировки, применения безостановочных средств транспорта и упрощения процедуры контроля.

Выступив сразу же после Джеклинга, Абрасимов изложил несколько принципиальных позиций советской стороны. Во-первых, он отметил, что в вопросе о связях Западного Берлина с территорией ГДР, включая ее столицу, ГДР готова пойти далеко навстречу пожеланиям западных держав, как они излагались ими еще летом 1970 г. Но в основе решения этого вопроса должна лежать договоренность ГДР с западноберлинским сенатом. Из этого и должен исходить соответствующий текст четырехсторонней договоренности. Подтекстом же западных формулировок является точка зрения, согласно которой весь Берлин находится под совместным контролем четырех держав. При этом три державы игнорируют события 1948 г. Советская сторона согласиться с такой позицией не может[389].

Во-вторых, СССР исходит из того, что четырехсторонние документы предусматривают разрешительный порядок транзита, выдачу пропусков, а также надлежащий контроль за движением транзитных пассажиров и грузов, который осуществлялся советскими властями, а затем на основе соответствующего договора стал осуществляться властями ГДР[390].

Формулировки же западного проекта, продолжал Абрасимов, предусматривают нечто совсем иное. Предлагается отмена всякого контроля, движение поездов под пломбами, в которых будет неизвестно что провозиться, движение без таможенного досмотра и т. д. Во-первых, это противоречит четырехсторонним решениям. Во-вторых, это ущемляет права СССР, которые переданы ГДР в части, касающейся гражданского транзита. И, в-третьих, это означает, по существу, требование открыть границу ГДР[391].

Возникает вопрос, сказал далее советский посол, каким образом можно провозглашать в одной части соглашения принцип нерушимости союзнических решений, а в другой его части предлагать их одностороннее изменение в ущерб интересам СССР и ГДР. «Мы говорим и повторяем, — подчеркнул Абрсимов, — что договоренности за счет наших интересов на базе ущемления и дискриминации ГДР быть не может. Мы за улучшение осуществления транзита, мы готовы сделать все возможное и необходимое, что касается материальной стороны этого вопроса. Однако нашим коллегам не следует делать из этой готовности неправильных выводов и перегибать палку, требовать от нас невозможного»[392].

В-третьих, Абрасимов заявил, что предлагаемые западными державами полумеры по ограничению федерального присутствия в Западном Берлине не решают вопроса. Если в этом городе будут продолжаться заседания фракций и комитетов бундестага и бундесрата, если здесь будут проводиться федеральные съезды и конгрессы западногерманских организаций и партий, а также иная деятельность, противоречащая четырехсторонним соглашениям и особому положению Западного Берлина, который не принадлежит ФРГ, осложнения будут неизбежно возникать. СССР заявляет также о необходимости пресечения деятельности неонацистов и реваншистов, о важности соблюдения положений о демилитаризации. Это относится и к филиалам боннских министерств и ведомств, то есть к вопросу, который обсуждается на переговорах чуть ли не на каждой встрече и до сих пор не получил удовлетворительного решения.

«Если посмотреть на западные формулировки по вопросам федерального присутствия, — подчеркнул Абрасимов, — то совершенно очевидно, что они не учитывают всех этих моментов, то есть не могут обеспечить достижения той цели, которую преследует наша договоренность»


Еще от автора Ростислав Владимирович Долгилевич
Западный Берлин и советская дипломатия (1963–1969 гг.)

На рубеже 1962/1963 гг. СССР на неопределенный срок отложил проекты заключения германского мирного договора и превращения Западного Берлина в «вольный город». Летом 1964 г. советская дипломатия окончательно перешла от идеи «вольного города» к концепции «самостоятельной политической единицы» Западный Берлин. Теперь острие советской политики было направлено не против позиций США, Англии и Франции в Западном Берлине, а против федерального присутствия в этом городе. После прихода к власти в СССР руководства Л. И. Брежнева советская политика в вопросе о Западном Берлине некоторое время оставалась такой же, как и во время «позднего Хрущева».


Рекомендуем почитать
Западнорусская Атлантида. Белоруссия на картах Русской цивилизации

Книга белорусского политолога Всеволода Шимова посвящена проблемам становления и развития белорусской национальной идентичности. В книге рассматривается конкуренция альтернативных проектов национального самоопределения — националистического, направленного на обособление и отмежевание от России, и общерусского, утверждающего фундаментальное единство белорусов и русских в рамках общей культурной, языковой и исторической традиции. Особое внимание уделено вопросам языковой политики, культурно-историческим особенностям белорусских регионов. Издание предназначено для широкого круга читателей, интересующихся современной историей.


Историки железного века

В книге рассматривается вклад ученых советского времени в развитие исторической науки. Автор стремится к восстановлению связи времен. Он полагает, что история историков заслуживает не меньшего внимания, чем история описываемых ими событий. Создавая «историографические портреты» ученых, описывая их жизненный путь, творчество, среду, автор стремится показать позитив – то, что внесла советская историческая наука в мировую историографию, а также роль индивидуального вклада в науку в условиях идеологического давления.


Покоренный Кавказ (сборник)

Книга «Покоренный Кавказ» впервые увидела свет в Санкт-Петербурге в 1904 г. Альвин Андреевич Каспари – выходец из Германии, русский издатель и книготорговец. Он издавал журналы «Родина», «Новь», «Всемирная новь», серии книг «Библиотека романов», «Дешевая библиотека русских классиков» и такие научно-популярные труды, как «Всемирная история Каспари». В книгу «Покоренный Кавказ» входит 14 очерков, рассказывающих о природе, народонаселении и истории Кавказа с древних времен до конца XIX века. Главное внимание уделено драматическим событиям Кавказской войны, завершившейся пленением предводителя горцев Шамиля.


Неистовые ревнители. Из истории литературной борьбы 20-х годов

Степан Иванович Шешуков известен среди литературоведов и широкого круга читателей книгой «Александр Фадеев», а также выступлениями в центральной периодической печати по вопросам теории и практики литературного процесса. В настоящем исследовании ученый анализирует состояние литературного процесса 20-х – начала 30-х годов. В книге раскрывается литературная борьба, теоретические споры и поиски отдельных литературных групп и течений того времени. В центре внимания автора находится история РАПП.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Смелый шаг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Несть равных ему во всём свете

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.