Сотворение любви - [18]
— Значит, для вас вовсе не так уж и важно, чтобы грузовик снова заработал! Может быть, вы хотите, чтобы я его вывел из строя, и тогда вы по-прежнему будете отрезаны от мира?
— Не валяйте дурака! — рассердилась Тиффани. — Вы… Вы на него потратили столько сил и времени.
— Это уж точно! — В голосе Криса зазвучала ирония. — Но раньше, как мне показалось, вас это не очень-то беспокоило.
Девушка направилась к дому. Волосы ее развевались на ветру. Вся ее высокая, стройная фигурка напряглась, выражая гнев.
— А грузовичок можете взять, — бросила она через плечо. — И сами поезжайте в отель. Пусть он будет у вас сколько вам захочется.
— Если вы чувствуете себя неловко из-за того, что спросили, сколько у меня денег, забудьте об этом! — прервал ее Крис. — Мы уже установили — их у меня более чем достаточно. Я заплачу за все, что вам нужно.
Тиффани остановилась в дверях и, со злостью посмотрев в блестящие глаза мужчины, резко отвернулась.
— Пойду принесу вам завтрак, — проговорила она. Крис не сводил с нее глаз, и это ее беспокоило.
— Надо было бы поставить меня на место с самого начала, — сухо выговорил Крис, — а вместо этого вы только затянули время и снова прибегли к своей старой уловке.
— Что вы хотите сказать? — Ну, теперь уже злость не остановить! Всю свою ярость Тиффани всадила в разбиваемые для омлета яйца. Она старалась не смотреть в его сторону, но тем не менее подмечала его хозяйские перемещения в ее доме, ее дворе. В одном углу хибары он налил себе горячей воды, в другом взял мыло и полотенце.
— Вы, видимо, частенько не следите за своими эмоциями, не замечаете, что делаете? — проговорил он, тщательно намыливая пятна машинного масла на руках и загорелой мускулистой груди. — Ну и характерец же у вас! Только что вы были чертовски колючая без единого на то основания. Как вы уже мне неоднократно намекали, бедность — действительно не порок и в безденежье нет ничего позорного.
— Послушайте! Я вам сказала… — начала было Тиффани, не отводя глаз от медленно жарящейся яичницы, но он прервал упрямицу, усаживаясь за стол:
— Я дам вам на эти запчасти столько, сколько нужно…
— Не нужна мне ваша благотворительность! — закричала Тиффани. — Я столько времени и сил потратила на то, чтобы ни от кого ни в чем не зависеть! И не позволю, чтобы мою независимость уничтожил такой человек, как вы!
— Господи, ну что вы такое несете? — разозлился Крис. — Про машину или про что-то еще? Вы что, всегда так дьявольски неразумны по утрам?
Он резко отодвинул от себя тарелку и встал из-за стола.
— Черт с ним, с завтраком! — прорычал он. — Я вдруг ощутил, что есть мне совсем не хочется! К тому же, — он ехидно улыбнулся, — не хочу быть объектом чьей-то благотворительности. Да и как бы я мог спокойно жить, зная, что отнял еду у человека, которому, вне сомнения, приходится считать каждый пенс! Встретимся в другой раз, юная леди. Наслаждайтесь своим одиноким и несчастным существованием!
Тиффани проследила, как мужчина пересек комнату. Внутри у нее все похолодело. Ну почему, почему она все время ведет себя так… так глупо? Неужели все дело в том, что жила совсем одна, а людей видела не чаще, чем раз в месяц? О, но ведь и он, этот нечаянно ворвавшийся в ее жизнь человек, уже доказал, что может очень больно ее обидеть! Иные его слова острее ножа — врезаются в душу и оставляют след, прицельно попадая в ту же рану, глубокую и еще такую свежую. Рану от всего ее предыдущего горького опыта, ее страшной недавней жизни…
Девушка бросилась к двери. Крис уже почти дошел до конца садовой дорожки.
— Куда… куда вы идете?
— К себе в отель!
— Прошу вас! Я совсем не хотела, чтобы вы… — Тиффани затрясла головой в ярости на собственную беспредельную глупость. — Послушайте! Я ведь сказала вам серьезно — вы можете поехать на пикапе.
— Забудем об этом! — Голос звучал сухо и резко. У самых ворот он повернул к ней сердитое лицо. — Я пойду пешком!
— Нет, не пойдете! — Она чуть замешкалась и добавила: — Нет! Простите меня… Я сама подвезу вас в город.
Взгляд мужчины несколько смягчился.
— И возьмете у меня в долг на покупку запчастей?
Тиффани колебалась.
— Вы… выдвигаете жесткие условия… — еле дыша, ответила она и облегченно вздохнула, потому что обиженный ею гость остановился. — Только мне брать у вас деньги не надо… Я… я думаю, на все необходимое у меня средств хватит.
— Надеюсь, починить окно и докончить ремонт машины мне разрешат без всех этих споров! — не спросил, а заявил Крис.
Тиффани согласно кивнула. Этот человек, как паровоз, ведет ее вагончик по рельсам, и нет у вагончика никаких сил и средств, чтобы противостоять напору мощного локомотива. Такая вот сильная личность…
— Если… если мы сейчас поедем, я бы хотела купить в городе еще кое-что, всякую мелочь. — Тиффани с ужасом вспомнила, какое старое на ней белье. — Уже давно пора приобрести несколько новых вещей.
— Ну вот, это совсем другой разговор! — Крис с явным дружелюбием посмотрел на нее. — Видите, юная леди, это уже сотрудничество. Не так уж это и трудно, стоит лишь захотеть, верно?
— Всего хорошего! — Тиффани притормозила возле небольшой уютной гостиницы, расположенной у торгового центра. Ну вот и все. Сейчас он выйдет из машины и может навсегда уйти из ее жизни.
Молодая англичанка Дороти Маккуин получает в наследство поместье в Австралии. Устав от неудач в карьере и личной жизни, она отправляется в далекие края посмотреть на свою собственность. Впрочем, здесь ее ждет неприятная новость: она не единственная владелица поместья. Ее компаньон — австралийский фермер, мужчина с твердой волей и холодным взглядом — желает одного: стать единоличным хозяином поместья. Дороти клянется не уступить ему. Похоже, оба ненавидят друг друга, но…Для широкого круга читателей.
От любви до ненависти один шаг. А от ненависти до любви? На этот вопрос и отвечает роман.Его героиня вознамерилась отомстить за обиду сестры некоему бизнесмену и для этого нанимается к нему секретаршей. Тот быстро разоблачает ее профессиональную беспомощность и готов уволить. А о причине, по которой она поступила на работу, узнает, лишь полюбив девушку. Перед ней дилемма: ненависть и мщение или любовь?
Есть ли предел человеческому терпению? На долю юной Евы Рандал выпали тяжелые испытания: человек, за которого она вышла замуж по любви, оказывается подонком, она теряет ребенка, считает себя виновной в смерти мужа, когда тот погибает. В результате — нервный срыв, больница, утрата веры в себя и в людей.Заживет ли когда-нибудь ее душевная рана? Или до конца дней Еве будет казаться, что окружающие пользуются ее доверчивостью, ничего не давая взамен?..
Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…
Один-единственный поцелуй десять лет назад, в обстановке, весьма далекой от романтики. Разве это повод думать о Джеке Тринити каждый день? Мэг изо всех сил убеждала себя, что причина воспоминаний вовсе не прикосновение его губ, а то, что отец отправился тогда за решетку на целых четыре года. В общем, как ни крути, а Джек Тринити был ей кругом должен. И сейчас настало самое время восстановить справедливость!
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нет, это не сказка. Это история про нас с вами. Про тех, кто мечтает, что уж с ними-то все будет по-особенному. Самая замечательная в мире работа. Самая замечательная в мире семья. Самые гениальные дети. Идут годы. Нас изводят прозаические вещи — квартирный вопрос, смешная зарплата… А в семье Рукавишниковых еще есть любимая игра — прогуливаясь по улочкам маленьких городов, они разглядывают дома и представляют, в каком из них они могли бы жить. Хотя всерьез о переезде из Москвы никто и не думает…
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…