Соседский ребенок - [59]

Шрифт
Интервал

– Здравствуйте, Кирсти и Дейзи.

Я поворачиваюсь и вижу, что к нам подошел Мартин и что он стоит пугающе близко ко мне. Отступаю на шаг и натыкаюсь на столик. Горло сдавило так, что я лишь киваю Мартину.

– Как дела, Доминик? – спрашивает он.

– Отлично, спасибо, Мартин. А у тебя?

– Неплохо. – Он поворачивается к Клиффордам: – Очень любезно с вашей стороны пригласить меня на вашу вечеринку.

– Рад, что у тебя получилось прийти, – говорит Джимми. Роза, судя по ее виду, изо всех сил сдерживает смех.

– Я тут хотел спросить, – обращается к хозяевам Мартин, – у вас мясо предварительно приготовлено или вы будете его тут готовить? Возможно, вы этого не знаете, но существует очень большая вероятность отравления из-за неправильного приготовления барбекю. Не хочу никого обидеть, но очень надеюсь избежать желудочных болезней от некачественно приготовленных продуктов.

– Не беспокойся об этом, дружище, – говорит Джимми, хлопая Мартина по плечу и едва не сшибая его с ног. – Брат Розы – шеф-повар, и сегодня он у нас главный по барбекю, ясно?

– Это успокаивает, – говорит Мартин, отпивая апельсинового сока.

Роза хихикает. При других обстоятельствах манерность Мартина меня тоже позабавила бы, но я не могу не видеть в нем вероятного хищника. И я не хочу находиться рядом с ним. Мне жарко, в горле пересохло. Беру со столика свою бутылку и залпом осушаю ее. Роза протягивает мне следующую, и я довольно много отпиваю из нее.

– Слушай, Мартин, – говорит Джимми, – а это правда, что у тебя в доме есть подвал?

Все мое внимание сосредоточено на Мартине. Я жду ответа и его реакции с таким напряжением, что даже шум вокруг стал звучать словно сквозь слой ваты.

Лицо Мартина приобретает ярко-красный оттенок. Он выпячивает челюсть и сжимает кулаки. Такое впечатление, будто он сейчас врежет Джимми или даже заорет.

– Это вас не касается, – отвечает он. – Чем я занимаюсь в своем доме – это мое личное дело, и я буду признателен, если вы запомните это.

Джимми поднимает вверх руки, шутливо изображая капитуляцию.

– Прости, старина. Не хотел обидеть.

– Ведь я, – продолжает Мартин, – не спрашиваю у вас, чем вы занимаетесь и почему днем и ночью у вас тут ходят туда-сюда толпы народу? Нет, не спрашиваю. И ожидаю того же от вас.

– Ух ты, прости, – говорит Джимми. – Забудь.

Несмотря на музыку и смех, в нашей небольшой группе повисает неловкое молчание.

– Кажется, мне пора менять Дейзи, – говорю я. – Я на минутку домой.

– Тебе нет надобности идти домой, – говорит Роза. – Отнеси ее наверх. Свободная комната слева от ванной.

– Ты уверена?

– Конечно. – Глядя на меня поверх головы Мартина, она многозначительно изгибает брови.

Я улыбаюсь ей в ответ, радуясь тому, что можно уйти от нашего соседа. Он не стал отрицать, что у него есть подвал, но не объяснил, зачем его построил. Он сразу ощетинился и разозлился. Его реакция только сильнее убедила меня в том, что в его доме что-то происходит.

Больше не могу отмахиваться от этого. Обязательно все выясню.

Глава 28

С Дейзи на руках я иду по дому Клиффордов, и меня все еще трясет после общения с Мартином. Я натыкаюсь на Мел. Если я молча пройду мимо, ситуация станет еще более неловкой, поэтому я выдавливаю из себя слабую улыбку.

– Привет, Кирст, – сдержанно говорит она.

– Привет. – Мы секунду стоим друг напротив друга, не зная, как быть дальше.

– Я думаю… Ты поговорила с Домиником? – спрашивает Мел.

Я киваю.

– Он рассказал о том, что ты взяла у него в долг.

– Прости, – говорит она. – Я и в самом деле собиралась рассказать тебе, но Доминик решил, что проще будет держать это от тебя в секрете. Так что когда ты нашла очки, я не знала, что лучше: рассказать тебе обо всем самой или предоставить это Доминику. Я поступила плохо, когда обратилась к нему у тебя за спиной. И мне нет оправданий, если не считать моего отчаянного положения. Не осуждай его за мою ошибку. Если я могу как-то все исправить…

– Забудь об этом, – со всей искренностью говорю я. Неожиданно понимаю, что меня страшно утомили все эти ссоры и недоверие. Я не могу стереть из жизни события последних двух недель, но мне очень хочется, чтобы все вернулось на круги своя. Я хочу, чтобы мы с Домиником снова стали близки, я хочу вернуть свою лучшую подругу. Мы поговорим с ней о деньгах как-нибудь в другой раз. Сейчас у меня нет сил думать об этом. – Давай оставим все в прошлом. И снова будем подругами.

– Серьезно? – спрашивает она. – Точно не злишься на меня?

– Точно.

– Мирись, мирись, мирись и больше не дерись? – Она протягивает мне мизинчик.

Я закатываю глаза.

– А если будешь драться, то я буду кусаться.

Она наклоняется и целует Дейзи в щечку, а потом обнимает меня.

– Я так рада. Переживала всю неделю. Даю слово, буду тратить деньги с осторожностью.

– Давай больше не будем о них, а?

– Я только за, – говорит она.

– А где твоя парочка? – спрашиваю я.

– Они сегодня у мамы Криса. Она ведет их в театр. Я пожелала ей удачи. Эта парочка и двух минут не может спокойно усидеть на месте, не говоря уже о двух часах. – Она отпивает из своего стакана. – Ой, смотри, кто там.

Я тут же напрягаюсь, думая, что это Мартин. Поворачиваюсь и вижу, как в нашу сторону идут Лорна и Стивен Паркфилд. Честно признаться, я не рассчитывала увидеть их здесь. Я думала, что вечеринка с барбекю у Клиффордов – не в их вкусе. Хотя, с другой стороны, она и не в моем. Они пока нас не заметили, и я надеюсь сбежать. Я прекрасно обойдусь без еще одного неловкого разговора.


Еще от автора Шалини Боланд
Девушка из моря

Нет, так просто я не умру. С ожесточенным упорством я выталкиваю себя из глубины. Воды поглощают меня. Уносятся во мрак гирлянды пузырьков. Последние отчаянные всплески, и вот он, спасительный воздух. Влажный ночной запах. Наконец-то я вновь вижу чернильное небо… Но «я» – это кто? Говорят, я Мия Джеймс. Для меня это имя – пустой звук. Я выжила, но моя память осталась в море. Ничего не помню, никого не узнаю – даже себя в зеркале. Единственное, что осталось от прошлого, – эта странная женщина в обрывочных воспоминаниях.


Тайная мать

Тонкий психологизм. Абсолютная подлинность. Пронзительный и мастерский авторский стиль. Эта книга рассказывает о самой страшной потере для любой женщины – потере своих детей. Ты моя мамочка? Этот невинный вопрос застал Тессу Маркхэм врасплох. Вернувшись домой с работы, женщина обнаружила у себя на кухне маленького мальчика. Малыш уверен: она – его новая мама, потому что так ему сказал Ангел. Но у Тессы нет детей. Больше нет. Первый ребенок умер еще при родах, а второго Тесс похоронила совсем недавно. Эта трагедия буквально перевернула ее жизнь.


Рекомендуем почитать
Блеск страха

Валентин Владимиров живет тихой семейной жизнью в небольшом городке. Но однажды семья Владимировых попадает в аварию. Жена и сын погибают, Валентин остается жив. Вскоре виновника аварии – сына известного бизнесмена – находят задушенным, а Владимиров исчезает из города. Через 12 лет из жизни таинственным образом начинают уходить те, кто был связан с ДТП. Поговаривают, что в городе завелась нечистая сила – привидение со светящимся глазами безжалостно расправляется со своими жертвами. За расследование берется честный инспектор Петров, но удастся ли ему распутать это дело?..


Сад камней

Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.


Призраки балета

Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.


Фантастика и Детективы, 2014 № 05 (17)

В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.


Срочно меняю Нью-Йорк на Москву!

Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.


Искушение золотого джокера

Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…


Вся ярость

«Еще одна дура-студентка, – подумал водитель такси, – налакалась дешевого сидра и бредет среди ночи домой». Но затем он увидел ее лицо… Фейт Эпплфорд похитили, надели на голову пластиковый пакет, связали руки проволокой и увезли в уединенное место. Чудом ей удалось спастись. Полицейская команда инспектора Адама Фаули сразу понимает – девушка знает, кто напал на нее. Однако та настаивает: «Просто розыгрыш зашел слишком далеко». И отказывается выдвигать обвинения. Но вскоре детективы убеждаются, что она скрывает гораздо больше.


Выхода нет

Бритвенная острота сюжета и совершенно непредсказуемая концовка – вот что особо отличает творчество Кары Хантер. Живя и работая в Оксфорде, она обладает ученой степенью в области английской литературы. И знает, как писать романы. Неудивительно, что ее дебют в жанре психологического триллера сразу же стал национальным бестселлером Британии, вызвав восторженные отзывы знаменитых собратьев Кары по перу. Это дело стало одним из самых ужасных в практике инспектора полиции Адама Фаули… В разгар рождественских праздников пожарные буквально чудом извлекли из пылающих развалин дома тела двух детей.


Скрытые в темноте

«Редкий талант…» Daily Mail«Совершенно захватывающее чтение». Питер Джеймc«Головокружительное, захватывающее чтение». Йан Рэнкин«Один из лучших триллеров, которые я когда-либо читала». Кэтрин КрофтБритвенная острота сюжета и совершенно непредсказуемая концовка – вот что особо отличает творчество Кары Хантер. Живя и работая в Оксфорде, она обладает ученой степенью в области английской литературы. И знает, как писать романы. Неудивительно, что ее дебют в жанре психологического триллера сразу же стал национальным бестселлером Британии, вызвав восторженные отзывы знаменитых собратьев Кары по перу. Женщина и ребенок были найдены запертыми в подвале жилого дома на тихой оксфордской улице.