Соседский ребенок - [54]
– И что ты от меня хочешь? – Теперь его очередь на резкий тон.
– Не знаю… может, хотя бы воспринять мои слова серьезно, а не делать все, чтобы я почувствовала себя чокнутой! – Мой голос поднялся до крика, но я знаю, что мое последнее замечание несправедливо. Скорее я сама сомневаюсь в собственном здравом рассудке.
В голове пульсирует. Не знаю, что это – последствия солнечного удара или реакция на нашу ссору. Как бы то ни было, чувствую себя дерьмово.
– Послушай, Кирст, если ты действительно дергаешься из-за Мартина и его подвала, я могу прямо сейчас пойти к нему и попросить показать мне, что у него там внизу.
Я медленно выдыхаю, обдумывая то, что он только что сказал.
– Тебе нельзя туда идти, – наконец говорю я. – Он знает, что мы шпионим за ним.
Доминик театрально откашливается.
– Он знает, что за ним шпионишь ты. Но я серьезно. Я пойду к нему, если это успокоит тебя.
Секунду размышляю над его предложением.
– Это рискованно – задавать ему всякие вопросы. Если там творится что-то странное, он может попытаться что-нибудь сделать с тобой. Чтобы заткнуть тебе рот. Не забывай, мне уже звонили с угрозами.
– Ты насмотрелась своих скандинавских детективов, – говорит Доминик. – Это же Плакса Миртл! Я абсолютно уверен, что совладал бы с ним. Так ты хочешь, чтобы я пошел туда, или нет? Если да, то я пойду сейчас, перед тренировкой.
– Нет, – говорю я, впадая в панику. – Не ходи туда. Дай мне слово, что не пойдешь.
– Не хочешь – не пойду. Просто думал, что это поможет тебе успокоиться.
Я бы никогда не простила себя, если бы с Домиником что-то случилось. Знаю, он думает, что все эти угрозы – плод моего воображения, но я не могу рисковать, если есть хоть один шанс, что они реальны. Придется добывать доказательства так, чтобы Мартин не догадался. А это значит, что действовать надо, когда его нет дома.
Мне нельзя рассказать Доминику о своих планах. Он и так уже обеспокоен моим умственным здоровьем, а это только подтвердит его подозрения. Нет, разберусь во всем сама. Так безопаснее.
Глава 25
Я заготавливаю партию еды для Дейзи. В блендере превращаю еду в кашицу, а потом укладываю ее в морозилку до того времени, когда начну всерьез отлучать дочку от груди. Пока что мы на этапе банан-авокадо – ввожу новые продукты очень медленно. Я перекладываю мерзкого вида кашицу в лоток для кубиков льда. А еще занимаюсь выпечкой. Готовка по рецепту всегда действовала на меня успокаивающе, а после событий прошлой недели я очень нуждаюсь в таком эффекте.
Последние несколько дней я с Дейзи сижу взаперти. Большую часть выходных Доминик потратил на тренировки, а сегодня уехал в Бристоль на двухдневные курсы и вернется только завтра.
Таймер на духовке подает сигнал о том, что кексы готовы, хотя я и так это знаю по теплому запаху ванили, разлившемуся по кухне. Дейзи, пристегнутая, сидит в своем стульчике, мусолит рисовую лепешку и следит за каждым моим движением. Показываю ей язык, и она хохочет. Потом надеваю варежки-прихватки и вытаскиваю противень с маленькими кексиками. Собираюсь полить их глазурью, а потом взять к Мел в качестве искупительной жертвы.
Пару раз за выходные она хотела зайти, но я была не в настроении, поэтому либо игнорировала звонок в дверь, либо просила Доминика сказать ей, что я сплю. Слышала, как они шепчутся внизу. И мне было противно от мысли, что они говорят обо мне, обсуждают мой гипертрофированный страх за дочь, мои забывчивость и паранойю. Не удивилась бы, если бы Доминик рассказал ей о моем походе к врачу и они бы вместе посочувствовали съехавшей с катушек Кирсти. Знаю, что зря злюсь на них – они искренне переживают за меня, но от этого я чувствую себя еще паршивее. Не хочу становиться предметом обсуждения и сочувствия, пусть даже мужа и лучшей подруги. Особенно мужа и лучшей подруги.
Так что пойду к ней и внесу ясность. Сделаю так, чтобы между нами не осталось неприятного осадка из-за денег или из-за Тамсин. Если понадобится, пошучу над самой собой. Мел всегда хорошо отзывается на юмор. Мы с ней посмеемся над моей неадекватностью, и все забудется.
Дождавшись, когда политые глазурью кексы остынут, одеваю Дейзи в очаровательное сине-белое платьице в горошек и иду через дорогу. Машина Мел стоит на площадке, поэтому я решаю, что она дома.
– Привет. – Робко улыбаюсь, когда она открывает дверь.
Мел секунду смотрит на меня, а потом нежно обнимает нас с Дейзи.
– Я так беспокоюсь за тебя, Кирсти. Входи.
Иду вслед за ней на кухню и передаю ей контейнер с кексами.
– Вот, искупительная жертва за то, что игнорировала тебя все выходные.
– Ну зачем же! В этом нет надобности, – говорит она. – Но все равно спасибо. Чай с кексами – класс! – Мел ставит контейнер на стол, включает чайник и забирает у меня Дейзи.
– Я так рада, что зашла к тебе. Я очень нуждаюсь в нормальной обыденности. – Сажусь на табурет и снимаю с контейнера крышку.
– Тронута тем, что ты считаешь меня нормальной. – Мел изгибает одну бровь и корчит рожицу, чем вызывает у меня смех.
Чайник кипит, но Мел продолжает держать на руках Дейзи. И тогда я предлагаю приготовить чай.
– Давай, – отвечает она, развлекая смеющуюся Дейзи всякими звуками. – Ой, Кирсти, помнишь, на прошлой неделе ко мне приезжала Тамсин? Так вот, ты, кажется, была права.
Нет, так просто я не умру. С ожесточенным упорством я выталкиваю себя из глубины. Воды поглощают меня. Уносятся во мрак гирлянды пузырьков. Последние отчаянные всплески, и вот он, спасительный воздух. Влажный ночной запах. Наконец-то я вновь вижу чернильное небо… Но «я» – это кто? Говорят, я Мия Джеймс. Для меня это имя – пустой звук. Я выжила, но моя память осталась в море. Ничего не помню, никого не узнаю – даже себя в зеркале. Единственное, что осталось от прошлого, – эта странная женщина в обрывочных воспоминаниях.
Тонкий психологизм. Абсолютная подлинность. Пронзительный и мастерский авторский стиль. Эта книга рассказывает о самой страшной потере для любой женщины – потере своих детей. Ты моя мамочка? Этот невинный вопрос застал Тессу Маркхэм врасплох. Вернувшись домой с работы, женщина обнаружила у себя на кухне маленького мальчика. Малыш уверен: она – его новая мама, потому что так ему сказал Ангел. Но у Тессы нет детей. Больше нет. Первый ребенок умер еще при родах, а второго Тесс похоронила совсем недавно. Эта трагедия буквально перевернула ее жизнь.
Александра никому не могла рассказать правду и выдать своего мужа. Однажды под Рождество Роман приехал домой с гостем, и они сразу направились в сауну. Александра поспешила вслед со свежими полотенцами и халатами. Из открытого окна клубился пар и были слышны голоса. Она застыла, как соляной столп и не могла сделать ни шага. Голос, поразивший её, Александра узнала бы среди тысячи других. И то, что обладатель этого голоса находился в их доме, говорил с Романом на равных, вышибло её из равновесия, заставило биться сердце учащённо.
Валентин Владимиров живет тихой семейной жизнью в небольшом городке. Но однажды семья Владимировых попадает в аварию. Жена и сын погибают, Валентин остается жив. Вскоре виновника аварии – сына известного бизнесмена – находят задушенным, а Владимиров исчезает из города. Через 12 лет из жизни таинственным образом начинают уходить те, кто был связан с ДТП. Поговаривают, что в городе завелась нечистая сила – привидение со светящимся глазами безжалостно расправляется со своими жертвами. За расследование берется честный инспектор Петров, но удастся ли ему распутать это дело?..
Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
«Еще одна дура-студентка, – подумал водитель такси, – налакалась дешевого сидра и бредет среди ночи домой». Но затем он увидел ее лицо… Фейт Эпплфорд похитили, надели на голову пластиковый пакет, связали руки проволокой и увезли в уединенное место. Чудом ей удалось спастись. Полицейская команда инспектора Адама Фаули сразу понимает – девушка знает, кто напал на нее. Однако та настаивает: «Просто розыгрыш зашел слишком далеко». И отказывается выдвигать обвинения. Но вскоре детективы убеждаются, что она скрывает гораздо больше.
Бритвенная острота сюжета и совершенно непредсказуемая концовка – вот что особо отличает творчество Кары Хантер. Живя и работая в Оксфорде, она обладает ученой степенью в области английской литературы. И знает, как писать романы. Неудивительно, что ее дебют в жанре психологического триллера сразу же стал национальным бестселлером Британии, вызвав восторженные отзывы знаменитых собратьев Кары по перу. Это дело стало одним из самых ужасных в практике инспектора полиции Адама Фаули… В разгар рождественских праздников пожарные буквально чудом извлекли из пылающих развалин дома тела двух детей.
«Редкий талант…» Daily Mail«Совершенно захватывающее чтение». Питер Джеймc«Головокружительное, захватывающее чтение». Йан Рэнкин«Один из лучших триллеров, которые я когда-либо читала». Кэтрин КрофтБритвенная острота сюжета и совершенно непредсказуемая концовка – вот что особо отличает творчество Кары Хантер. Живя и работая в Оксфорде, она обладает ученой степенью в области английской литературы. И знает, как писать романы. Неудивительно, что ее дебют в жанре психологического триллера сразу же стал национальным бестселлером Британии, вызвав восторженные отзывы знаменитых собратьев Кары по перу. Женщина и ребенок были найдены запертыми в подвале жилого дома на тихой оксфордской улице.