Соседский ребенок - [53]
– Вы уверены? – спрашивает Каллум. – Вы еще очень бледны, мисс.
– Уверена, – отвечаю. – Все в порядке.
– Но…
– Она же сказала, что с ней все хорошо, Калл.
Ханна пихает его в бок, а он тычет ее пальцем в щеку. Вступая в игривый поединок, они смеются, их глаза горят, и я думаю о том, что если сейчас в их отношениях нет романтической составляющей, скоро она появится. Интересно, а мы Домиником были такими же? Точно так же не могли насмотреться друг на друга?
– Еще раз спасибо, – говорю я. – Берегите себя.
Я иду прочь, лишая Каллума шанса запротестовать. По моим расчетам, путь домой займет не менее двадцати минут. Я едва держусь на ногах, но не хочу портить день Каллуму и Ханне. Я благодарна им за то, что они потратили время на меня, и сейчас мне очень хочется домой.
Я продолжаю свой путь, опираясь на коляску, чтобы не упасть. Если я не вырублюсь, все будет хорошо.
К тому моменту, когда я добираюсь до дома, солнце уже начинает двигаться к закату. Иду прямиком на кухню и залпом выпиваю стакан холодной воды и принимаю две таблетки парацетамола. Дейзи все еще спит, поэтому, предварительно проверив все замки, иду в душ. После душа, почувствовав себя немного лучше, переношу Дейзи в свою комнату и прямо в халате ложусь на кровать. Пока малышка ест, смотрю в окно на верхушки деревьев вдали и на лазурное небо. Мысленно я перебираю сегодняшние события и с теплотой вспоминаю Каллума и Ханну.
Щелчок во входной двери возвращает меня в настоящее.
– Ау, это я! – Доминик дома.
– Мы наверху! – кричу.
Крик получается слабым, и я гадаю, услышал ли его Доминик, однако вскоре я слышу шаги на лестнице.
– Привет. – Он проходит в спальню, и вместе с ним в комнату проникает нормальность. Мое странное состояние одурманенности мгновенно исчезает.
– Привет. Как прошел день?
– Неплохо. А у тебя?
Рассказываю ему о происшествии в парке и о моих спасителях.
– Ханна и Каллум? А что она делала на этой бесполезной территории? Ты уверена, что он помогал тебе не ради вознаграждения? – спрашивает Доминик, сразу мрачнея.
Я хмурюсь.
– Ведь он тебе совсем не нравится, верно? Знаю, что он нахамил тебе, но ведь он подросток, вот и все.
Доминик вздыхает.
– Он не ходит у меня в любимчиках, но я рад, что он оказался там и помог тебе.
– Я тоже. Это был какой-то сюрреализм – то, что я так вырубилась.
– Испугалась, наверное? – Он садится на кровать и целует меня в щеку. – Может, стоит сходить к врачу? Голова все еще кружится?
– Если честно, думаю, это был легкий солнечный удар. Глупо, конечно. Надо было надеть шляпу.
– Хорошо, что с тобой все в порядке. Тебе что-нибудь принести?
– Спасибо, нет. Дейзи почти закончила, так что мы с тобой спустимся вниз.
– Вот и здорово. – Он встает и принимается расстегивать рубашку. – Я переоденусь. Чуть позже пойду на тренировку, ладно? Но сначала налью тебе чаю.
Пять минут спустя я сижу на диване, а Доминик крутится на кухне. Дейзи он держит столбиком у плеча и поглаживает ее по спинке в надежде, что она отрыгнет.
– Сегодня я выяснила кое-что интересное. – Я окунаю в чай печенье, гадая, как Доминик отнесется к моей новости.
– Да?
– Я зашла на сайт кадастровой палаты и увидела, что Мартин действительно построил подвал. Когда дом строили, подвала не было. Он обратился за разрешением только в две тысячи восьмом.
– Кирст, ты заходила на сайт ради этого? Ты и в самом деле считаешь Мартина мерзким извращенцем?
– Гм, нет. Не знаю. Но построить подвал… Это же странно, правда?
– Может быть. А может, и нет. А вдруг это просто винный погреб? Скажу честно, мне плевать, что у него на уме, если это никак не затрагивает нас.
– А если затрагивает? Что, если он нацелился на Дейзи? Не забывай, я видела у лестницы в подвал сумки из «Той шэк».
– Кирсти, я думал, что ты уже избавилась от этих идей. – Доминик останавливается и долго смотрит на меня. – Плакса Миртл не целится на Дейзи. Какая… нелепость.
– Откуда ты знаешь? – Я чувствую, как у меня поднимается давление – это реакция на то, что Доминик отметает все мои опасения. – Ведь ты целыми днями не сидишь дома с дочерью. У меня ощущение… будто он постоянно наблюдает за нами.
– Наблюдает? – Доминик становится мрачнее тучи. – Ты заставала его за этим? Как он разглядывает наш дом?
– Нет, – отвечаю я. – У меня просто есть такое ощущение.
– А ты не думаешь, что это от переутомления, как сказал врач? – Я закатываю глаза. – Что? – не унимается Доминик. – Ведь так может быть? Тревожное состояние и бессонница.
– Ты и дальше будешь все списывать на это, как другие мужики – на месячные?
– Нет! Конечно нет. Я просто прикидывал, может…
– Может что?
– Может, у тебя слабая форма паранойи… только не пойми мои слова превратно. Я просто пытаюсь успокоить тебя в отношении Мартина.
– Ну, убеждая меня в том, что я параноик, не успокоишь.
– Я не имею в виду, что ты параноик, а хотел сказать, что…
– …я параноик, – договариваю я за него.
– Кирсти.
– Что?
– Я не хочу ссориться из-за этого чертова Плаксы Миртл. Неужели мы не можем спокойно провести вечер, не обсуждая наших соседей?
– Я бы с радостью, – говорю я, вставая, – но не могу, потому что беспокоюсь за нашу дочь.
Нет, так просто я не умру. С ожесточенным упорством я выталкиваю себя из глубины. Воды поглощают меня. Уносятся во мрак гирлянды пузырьков. Последние отчаянные всплески, и вот он, спасительный воздух. Влажный ночной запах. Наконец-то я вновь вижу чернильное небо… Но «я» – это кто? Говорят, я Мия Джеймс. Для меня это имя – пустой звук. Я выжила, но моя память осталась в море. Ничего не помню, никого не узнаю – даже себя в зеркале. Единственное, что осталось от прошлого, – эта странная женщина в обрывочных воспоминаниях.
Тонкий психологизм. Абсолютная подлинность. Пронзительный и мастерский авторский стиль. Эта книга рассказывает о самой страшной потере для любой женщины – потере своих детей. Ты моя мамочка? Этот невинный вопрос застал Тессу Маркхэм врасплох. Вернувшись домой с работы, женщина обнаружила у себя на кухне маленького мальчика. Малыш уверен: она – его новая мама, потому что так ему сказал Ангел. Но у Тессы нет детей. Больше нет. Первый ребенок умер еще при родах, а второго Тесс похоронила совсем недавно. Эта трагедия буквально перевернула ее жизнь.
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.
«Еще одна дура-студентка, – подумал водитель такси, – налакалась дешевого сидра и бредет среди ночи домой». Но затем он увидел ее лицо… Фейт Эпплфорд похитили, надели на голову пластиковый пакет, связали руки проволокой и увезли в уединенное место. Чудом ей удалось спастись. Полицейская команда инспектора Адама Фаули сразу понимает – девушка знает, кто напал на нее. Однако та настаивает: «Просто розыгрыш зашел слишком далеко». И отказывается выдвигать обвинения. Но вскоре детективы убеждаются, что она скрывает гораздо больше.
Бритвенная острота сюжета и совершенно непредсказуемая концовка – вот что особо отличает творчество Кары Хантер. Живя и работая в Оксфорде, она обладает ученой степенью в области английской литературы. И знает, как писать романы. Неудивительно, что ее дебют в жанре психологического триллера сразу же стал национальным бестселлером Британии, вызвав восторженные отзывы знаменитых собратьев Кары по перу. Это дело стало одним из самых ужасных в практике инспектора полиции Адама Фаули… В разгар рождественских праздников пожарные буквально чудом извлекли из пылающих развалин дома тела двух детей.
«Редкий талант…» Daily Mail«Совершенно захватывающее чтение». Питер Джеймc«Головокружительное, захватывающее чтение». Йан Рэнкин«Один из лучших триллеров, которые я когда-либо читала». Кэтрин КрофтБритвенная острота сюжета и совершенно непредсказуемая концовка – вот что особо отличает творчество Кары Хантер. Живя и работая в Оксфорде, она обладает ученой степенью в области английской литературы. И знает, как писать романы. Неудивительно, что ее дебют в жанре психологического триллера сразу же стал национальным бестселлером Британии, вызвав восторженные отзывы знаменитых собратьев Кары по перу. Женщина и ребенок были найдены запертыми в подвале жилого дома на тихой оксфордской улице.