Сорвиголова - [53]

Шрифт
Интервал

Три часа спустя Дейра все еще не оставляло желание сделать для Билли Боба что-нибудь особенное. Они уже подкрепились гамбургерами, которые Дейр поджарил на решетке, и теперь Билли Боб взобрался к нему на колени, чтобы съесть кусок воздушного торта Кейси с шоколадом. Он, вероятно, избалованный ребенок, подумал Дейр, хотя Билли вроде бы некому было баловать.

— Значит, ты хочешь стать ковбоем, когда вырастешь? — спросил у мальчика Дейр.

— Вы шутите, дядя Дейр? — Билли слизнул с пальцев шоколадный крем. — Ковбой должен хорошо уметь ездить верхом, а я сегодня первый раз сидел в седле.

— Ну, ты сегодня неплохо потренировался. Еще немного потренируешься и скоро сможешь скакать галопом по полям.

— Вы правда так думаете?

— Конечно, напарник.

— Вы тоже собираетесь скакать по полям?

— Обязательно.

— Когда?

Дейра рассмешила настойчивость Билли Боба. Решив, что мальчику пойдет на пользу хороший пример, он сказал:

— Завтра я поеду на ранчо «Регент» и спрошу, не наймут ли они меня на работу.

— Так вот вы кто, вы — Кинг, — к креслу Дейра подошел мистер Томпкинс, отец Лизабет. — Вы один из знаменитых братьев Кинг, да? Сорвиголова? Тот, который занимается тушением пожаров на нефтяных скважинах?

— Да.

— И что же теперь? Что с вами случилось? Почему вы оказались в инвалидном кресле? Надеюсь, что это не навсегда.

— Это не навсегда. — К ним приблизилась Кейси и встала сбоку от Дейра. — Скоро он встанет на ноги.

— И вы, значит, помогаете ему снова научиться ходить. Как трогательно. Это просто замечательно, — всплеснула руками миссис Томпкинс, еще больше рассердив Кейси, которая тут же дала себе зарок перед отъездом отвести женщину в сторонку и объяснить, как важно, чтобы случившееся с Дейром сохранилось в секрете.

— Что действительно замечательно, так это программа, разработанная Кейси для помощи детям, — парировал Дейр, улыбнувшись Кейси и подумав, что она снова стремится защитить его. Господи, как же он любит эту прекрасную женщину! — Кейси, почему бы тебе не рассказать о ней поподробнее?

Кейси отошла в сторону и начала говорить, надеясь отвлечь всеобщее внимание от Дейра. И успешно. Вскоре все позабыли о Дейре… кроме нее самой. Ее взгляд постоянно возвращался к нему, пока она отвечала на заинтересованные вопросы восхищенных родителей. Дейр, наклонив голову, о чем-то тихо беседовал с Билли Бобом и даже сумел вызвать на губах мальчика улыбку.

Затем он сделал нечто, отчего Кейси захотелось плакать: Дейр сумел каким-то образом убедить Билли Боба встать на ноги, и потолкать его кресло.

Воспоминание о триумфальном выражении на лице маленького Билли не покидало Кейси весь остаток дня, пока она помогала вкатывать кресла с детьми в микроавтобус, чтобы отправить их обратно в больницу, и пока, присоединившись к Дейру, в молчании помогала ему чистить лошадей. Но поздно ночью, когда она лежала, баюкая у себя на груди голову Дейра, Кейси наконец высказала свои мысли вслух.

— Дейр, огромное спасибо за то, что ты сегодня для меня сделал, — с чувством поблагодарила она, размышляя, что вряд ли когда-либо сможет в достаточной мере отблагодарить его за то, что ее программа имела успех: Он принес в жертву ее начинанию свою гордость, показав всем, насколько он уязвим, и все это он сделал ради нее.

Дейр погладил ее мягкую полную грудь и улыбнулся, услышав участившийся стук сердца Кейси.

— Я не сделал ничего особенного. Все самое трудное пришлось на твою долю.

— Ты стал ярким примером, за которым потянулись остальные. Если бы ты не продемонстрировал детям, что лошади совсем смирные, все пошло бы прахом. А теперь, благодаря тебе, дети не могут дождаться, когда снова приедут сюда. Даже на доктора Белла это все, кажется, произвело впечатление.

— Произвело, можешь не сомневаться. Он сказал мне, что ты молодец и что он будет поддерживать тебя до конца, — сказал Дейр, стараясь, чтобы голос звучал легко и непринужденно. Но он ни за что, даже под страхом смерти, не признался бы Кейси, что Белл добавил после того, как на скорую руку осмотрел его перед отъездом: «У вас наметился определенный прогресс, Кинг, но не обольщайтесь надеждами, что вы скоро начнете ходить».

— Мне он тоже это сказал. Разве ты не слышал моего восторженного вопля? — Смех Дейра смягчился, когда Кейси обняла его. — Но что меня действительно тронуло, так это то, что ты сумел заставить Билли Боба пройтись. Как тебе это удалось? Мы в больнице несколько месяцев не могли этого добиться.

— Это было очень просто, — тихо ответил Дейр. — Просто я попросил его сделать кое-что для меня — подтолкнуть мое кресло.

«Сделать что-то для нее или для кого-то другого — вот кредо, которому всегда следовал Дейр, чего бы это ему не стоило», — подумала Кейси.

— Ты на самом деле собираешься съездить завтра на ранчо? — спросила она, когда наконец подавила желание признаться Дейру, как сильно она его любит. Лучшее, что она может сделать для Дейра, — это исчезнуть из его жизни, едва он перестанет нуждаться в ее помощи. Она никогда не сможет сделать его настолько счастливым, насколько он этого заслуживает.

— Я подумал, что надо позвонить Барону и спросить, не хочет ли он покататься вместе со мной верхом. Для него было бы весьма полезно снова взобраться на лошадь.


Рекомендуем почитать
Ависийская роза

БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…


За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На пороге легенды

Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…


Тропою страсти

Падчерица газетного магната, девушка с ангельским лицом и невинно-порочными глазами, решает испробовать свои силы на поприще журналистики. Ей кажется, что статья об интимной жизни молодого, но уже известного кинорежиссера сразу же принесет ей успех. Под чужим именем она проникает в съемочную группу, знакомится с режиссером и… страстно влюбляется в него. Он знаменит, избалован женским вниманием и никому и никогда не прощает предательства. Неужели любовь девушки так и останется безответной?..Для широкого круга читателей.


Сестрички

Необыкновенные истории рассказываются в романе «Сестрички» замечательной английской писательницы Фэй Уэлдон. Романтическая любовь, загадочное убийство, коварные интриги, предательство — все это читатель встретит на страницах этой книги.


Мужчина достойный любви

Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».


Огонь в ночи

Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.


Телесные повреждения

«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».