Сорвиголова - [5]
Однако на один миг бездумной слабости Кейси захотелось пригладить сбившуюся прядь на лбу Дейра, прикоснуться к его полной нижней губе. Увидеть его прекрасную теплую улыбку, еще раз почувствовать, что она для него значит…
Длинные, загнутые на концах ресницы Дейра медленно поднялись, и на Кейси затуманенным после сна взглядом посмотрели его карие глаза. Он моргнул, затем улыбнулся, и Кейси неожиданно вновь захотелось погрузиться в мечты. Она с грустью отрешилась от мечтательного настроения.
— Привет, — шепнула она. — Извини, что разбудила. Я зашла пожелать тебе спокойной ночи перед уходом.
Дейр смотрел на Кейси, наслаждаясь чувственной мелодичностью ее голоса. Он заставлял вспомнить о теплых южных ночах, атласных простынях и Кейси, лежавшей в его объятьях…
— Я не спал, — протянул он. — Просто медитировал, пытаясь расслабиться.
— Это помогает?
— Нет, но позволяет убить время. — Дейр похлопал ладонью по постели. — Иди сюда, принцесса. Присядь на, минутку.
— Мне нельзя этого делать.
— Ты уже не на дежурстве.
Кейси посмотрела на Дейра, понимая, что нарушит этим все предписания поведения персонала, но находя трудным отказать Дейру в его просьбе. Он редко о чем-либо ее просил, но сам никогда ни в чем ей не отказывал.
Она робко присела бочком на кровать. Дейр чуть подвинулся, освобождая побольше места. Кейси поудобнее уселась на матрасе и замерла, почувствовав сквозь тонкую ткань больничных брюк тепло его тела. Вздрогнув от этого прикосновения, она глубоко вздохнула и ощутила густой дразнящий аромат сандалового дерева и специй, всегда ассоциировавшийся у нее с Дейром.
Кейси быстро отвернулась, зацепив взглядом собственноручно приготовленный для Дейра пирог.
— Не хочешь пирога? — спросила она, снова посмотрев на Дейра.
— Спасибо, не надо, — отказался он с усмешкой. Его карие глаза задержались на лице Кейси. — Он обалденно вкусный, но я совсем недавно съел свой третий кусок за день. Кейси, ты что, пытаешься раскормить меня, чтобы я растолстел как поросенок?
— Тебе не помешало бы нарастить с десяток килограмм.
Измученная улыбкой Дейра Кейси провела кончиком пальца по линии его ребер, где начинался гипс.
Дейр проглотил изумленный вздох. Кейси отдернула руку. На миг их взгляды встретились, затем они торопливо отвели глаза. Дейр уставился в окно, Кейси на пирог.
Дрожащей рукой она отрезала изрядный кусок и медленно начала его есть.
Мягко рассмеявшись, Дейр снова повернулся к ней.
— Помнишь первый торт, который ты для меня испекла? Он еще назывался «Шоколадный вулкан»?
Кейси страдальчески застонала, но ее губы дергались, а глаза сверкали смехом, когда она взглянула на Дейра сквозь опущенные ресницы.
— Ты мне никогда его не простишь, да?
— Еще бы. Он так разросся, что занял всю духовку.
— Это потому, что я добавила в тесто блинной муки и положила слишком много соды, — весело пояснила Кейси.
У Дейра вырвался смешок.
— Но я стоически съел все до последнего кусочка, ведь так?
— И потом всю ночь бегал в туалет.
Они снова засмеялись, потом Кейси опять взялась за пирог, чувствуя себя намного легче, чем несколько минут назад. Дейр — насмешливый старший брат, которым она могла вертеть, как ей вздумается. Дейр — ее возлюбленный… Ну, с этой стороны она не слишком хорошо познакомилась с этим большим красивым мужчиной.
«Господи, как она красива!» — думал Дейр, любуясь Кейси. Ни в одном из своих многочисленных путешествий по миру он не встречал женщину, у которой были бы такие же пышные рыжие волосы, поразительные глаза и чувственные губы, как у Кейси. И ни разу он не встречал женщины, которую хотел бы столь же сильно, как Кейси.
Он долго ждал, пока Кейси вырастет и повзрослеет, и три года назад был уверен, что его ожидание закончилось. Затем в день их свадьбы погиб отец Кейси, после чего Кейси умоляла его бросить тушение нефтяных скважин.
Даже сейчас он помнил каждое слово их последнего разговора у ручья…
— Долгие годы я убеждала себя, что ты ведешь интересную жизнь, о которой можно только мечтать, что с тобой никогда ничего не случится, — говорила ему тогда Кейси, вцепившись в лацканы пиджака его испанского свадебного костюма, — что ты никогда меня не покинешь, но теперь я намного лучше понимаю, что меня ждет.
— Кейси, я никогда тебя не покину.
Едва ли Кейси расслышала его слова.
— Всю мою жизнь люди, которых я люблю, уходят из моей жизни. И я не стану дожидаться рядом с тобой, когда и ты меня покинешь.
— Кейси, что ты такое говоришь?
Вслед за этим Кейси отступила от него — такая прекрасная в свадебном платье и фате своей бабушки, — заставив сердце Дейра болезненно сжаться.
— Если ты намерен и дальше бороться с пожарами на нефтяных скважинах, тебе нет места в моей жизни.
Он сделал бы ради Кейси все что угодно, но бросить дело своей жизни Дейр не мог — ни тогда, ни теперь. Не мог, пока не расплатится с банком по закладной. Господи, без Кейси его жизнь была совершенно пустой и бессмысленной. Эта пустота была почти невыносимой, особенно сейчас, когда она снова находилась рядом.
— Я наблюдал за тобой, пока ты занималась с детьми, — хрипло произнес Дейр и откашлялся. — Сразу видно, они тебя любят и всегда радуются при виде тебя.
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
История, рассказанная в романе известной английской писательницы Фэй Уэлдон, необычна: во время телерепортажа о предвыборной кампании героиня случайно узнает в одном из кандидатов на пост президента США отца своего шестилетнего сына: человека, с которым когда-то у нее был роман. Ей хорошо известно, что внебрачный ребенок может погубить блестящую карьеру отца. И действительно, начинается настоящая охота, причем силы заведомо неравные: с одной стороны — отлаженная политическая машина, с другой — беззащитная женщина с ребенком.
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».