Сон-жизнь - [2]
Боги нам укажут путь.
Почему он нынче медлит,
Я, пожалуй, знаю…
Мирза
Вы?!
Говорите же!
Масуд
Твой дервиш,
Скромный, тихий человек,
Что живет близ нас в лесу,
Мне сказать велел с посланцем:
По округе ходят слухи,
Что с охотником в горах
Наш Рустан затеял ссору.
Мирза
Он повздорил? С кем?
Масуд
С Осмином,
Сыном нашего эмира.
В Самарканде тот живет
И приписан к царской свите.
С разрешенья государя
Он к отцу приехал в гости.
С юношей Рустан повздорил
И…
Мирза
И что ж?
Масуд
Они схватились
За оружье.
Мирза
За оружье?
Масуд
Но их быстро развели.
Прекратилась ссора.
Мирза
Может…
Масуд
Нет, Осмин домой вернулся,
Нет причин для опасенья.
Но предчувствует Рустан,
Что про ссору дядя знает,
И со мной боится встречи.
Лишь сгустится мрак - он тайно,
Взгляда моего страшась,
Проскользнет к себе на ложе.
Потому, Мирза, уйдем.
Может быть, Рустан не хочет
В дом войти, пока мы здесь.
Мирза
Вы расстроены?
Масуд
Конечно.
Ты уже глядишь с мольбой?
Знаю, каждый мой упрек,
От груди его могучей
Отразившись, точно дротик,
Пущенный рукою слабой,
В грудь вонзается твою.
Ну, пойдем! Бранить не стану.
Оба уходят в хижину.
Пауза. Крадучись входит Занга, глядит по сторонам.
Занга
Господин! Они ушли.
Входит Рустан с луком и колчаном.
Занга
Господин, бодрее будьте,
Отчего так хмуры вы?
Неужели оттого,
Что мальчишке-хвастуну,
Встретившему вас издевкой,
Вы отпор достойный дали?
Только-то. А что еще?
Дядя ваш браниться станет?
Пусть его! Вам что за дело?
Рустан
Думаешь, меня страшат
Укоризны и упреки?
Ни пред кем не покраснею -
За свершенное отвечу,
А не то б я не был здесь.
Мне не страшен гнев его.
Я таюсь лишь оттого,
Что, гневясь, он сам страдает.
Если б мог он все заботы,
Страх свой вечный за меня
Мне излить мгновенно в сердце,
Точно пламенный ручей,
И не ведать гнева боле,
У меня в груди все боли
Остудив на склоне дней.
Но, увы, стремленья наши,
Точно диких два коня,
Из одной упряжки рвутся
Оба в разные концы
И семейное единство
В клочья разорвать грозят.
Вижу я, как мы с Масудом,
Точно двое чужеземцев,
Друг на друга все косимся,
Злобствуем и негодуем,
Хоть любовь у нас в сердцах,
Не понять нам с ним друг друга:
На одном наречье «хлеб»
Значит на другом - «отрава».
«Милый мой», - сказали губы,
Слышит ухо: «Проклят будь!»
- Вот что больно ранит грудь.
Занга
Вы его язык учите:
Ваш язык он не постигнет!
И, быть может, старичок
Вам охотно даст уроки.
В поле трудится он честно,
Вас с красавицею кормит…
Рустан
Не дразни! Осмина вспомни:
Отомщу ему за дерзость.
Я - клянусь! - не потерплю,
Чтоб хвастун мне прекословил,
Меряя меня глазами,
На крутом бедре качая
Девственно-стыдливый меч,
Если череп у него
Не прочней, чем у Осмина,
А рука моей не крепче.
Я ничто, но чем-то буду,
Доблесть - рыцаря удел.
То, чем смелый овладел,
То - клянусь!- и я добуду.
Занга
Господин, я так же мыслю.
Рустан
Жизнь мне кажется пустой,
Пошлою, пустой и жалкой!
Завтра то же, что сегодня,
А сегодня, что вчера.
Горе мне не даст мученья,
Шутка не развеселит,
Новый день ни обновленья,
Ни отрады не сулит.
Я мечтал в былые дни:
Будет жизнь привольней, краше!..
3анга
Не сбылись мечтанья ваши.
Но терпенье! Час придет.
Время, смелость все решают.
Самаркандский властелин,
Господин глупца Осмина,
Тоже сын простолюдина,
А каких достиг вершин!
Вы из той же самой глины
Созданы рукой судьбы
Для триумфа, для борьбы.
Рустан
О, блажен, кто может стать
Меж холмов, залитых светом,
Изумрудных рощ лавровых
И внимать средь тишины,
Точно пенью дивных птиц,
Голосу сказаний древних,
Видеть пред собой долину
В пестроте и блеске красок,
И она зовет, манит:
Сильный, сладишь ты со слабым!
В путь! Дерзай! Успех в дерзанье,
Что захватишь, то - твое!
О, блажен, кто устремится
В шумный вихрь кипящей жизни,
Кто владыкой жизни станет
И к груди ее прижмет,
Кто невидимою нитью
Спорящие силы свяжет,
Соберет все родники,
Что в забвении струятся,
И в великом единенье,
Разрушая, созидая,
Выпустит их на простор.
Сладостен удел величья!
Жизнь волны есть краткий срок -
Вековечен лишь поток.
3анга
Да, поток лишь вековечен.
Рустан
Воином был мой отец,
Воинами дед и прадед -
Так велось у нас в роду.
Предков кровь во мне течет,
Сила их в моей руке.
Но мой век проходит праздно,
Я любуюсь, как другие
Лавры в битве добывают,
Плод срывают с древа жизни,
На покой я обречен!
3анга
Что вы, что вы, господин!
Есть желание - дерзайте!
Боже мой, когда б ни эти -
Дядя ваш, красотка ваша,
Что вас по рукам связали…
Рустан
О другом поговорим!
О другом, Занга!
Занга
Конечно.
Ах, как вы мягки душою…
Ваше сердце - ваш палач.
О, когда б со мной вы были,
Но не здесь - в долине душной,
Там, на кручах, на вершинах,
В мире вольном, беспредельном,
Вы б не говорили так!
Лучше риньтесь в битву смело,
Внемля, как звенит металл,
И нальется силой тело.
Я такое испытал.
Я разборчив, как и вы,
Был тогда, когда впервые,
Отроком во дни былые,
Шел в сраженье. Так и сяк
Я прикидывал все время;
Вдруг сказали: близок враг;
И легло на сердце бремя.
Что ж, откроем:
Ночь пред боем
Был я вовсе не героем,
Но зато в час предрассветный
Страх мой сняло, как рукой,
Были, как песок морской,
Оба полчища несметны.
Тихо стали,
Молча ждали,
Оба серы и понуры
И подобны туче хмурой.
В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".
В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".
В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".
В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".
В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".