Сон-жизнь - [16]

Шрифт
Интервал

Выпустить из рук клинок.

Занга

(в сторону)

Жарко тут, клянусь богами!

(Проскальзывает за спиной Рустана в боковую дверь

слева. Дверь остается открытой.)

Рустан

(приняв позу для боя)

Все сюда! Я всех зову!

Гюльнара

(выступая вперед)

Не зови. Они лишь слуги.

Бей мне в сердце, если смел.

Рустан

(отступая перед ней)

Всех, но не тебя!

Гюльнара

Бесстрашный!

А отца ты не жалел?

Рустан

(продолжая отступать)

Эй, Занга!..

Гюльнара

Боишься крови?

Ладно. Взять его, схватить!

(Становится на переднем плане справа.)

Находившиеся там воины во главе с Карханом устремляются на задний план. Бой.

Голос Рустана

Эй, Занга, коня! Коня!

Служанка

Погляди в покой, царица,

Пробежал там черный раб…

Видишь, он по замку мчится

С ярким факелом в руках.

Я боюсь - он все спалит.

Гюльнара

Пусть сгорит все! Пусть погибну!

Только б этот был убит!

Гюльнара вместе со служанками поспешно уходит в боковую

дверь справа. Старого Калеба уже унесли. Воины вытесняют Рустана и его сторонников через главный вход наружу. Лязг сабель. Пауза. Где-то за кулисами раздаются аккорды арфы, слышен голос Рустана, который беспрерывно повторяет: «Эй, Занга, Занга!.. »

Занавес опускается

Небольшая комната в хижине. Одна дверь в глубине сцены, другая с правой стороны. Мрак. Через заднюю дверь входит Мирза с лампой в руках.

Мирза

Чу! Его я слышу голос,

Он звучит мне отовсюду,

Просит помощи, защиты,

Точно смертный час настал.

(Слушает у двери слева. )

Некому меня утешить,

Выбранить, сказать: «Что трусишь?

Нет опасности в помине,

Укроти напрасный страх!»

Больше я терпеть не в силах,

Я должна найти кого-то,

Чтобы душу облегчить,

Боль свою излить в слезах!

(У двери справа. )

Ах, отец, ты спишь спокойно,

А меня гнетет боязнь.

Голос Масуда

(из правой двери)

Ты, Мирза?

Мирза

Да, это я.

Вижу - за него в тревоге

Ты сегодня. И не спишь.

Масуд

(изнутри)

Сколько раз часы пробили?


Мирза

Три.

Масуд

Входи.

Мирза

К тебе войти?

Масуд

Да. К нему пойдем мы вместе.

Мирза

Правда? Как ты добр, отец!

Я иду! -Прошу вас, боги,

Вы его в тот миг храните,

Как о нем забуду думать,

Об ином затею речь.

Не от бед лишь и мучений,

Но от дум и от страстей,

Боги, юношу храните.

Пусть не ведает несчастий

До тех пор, пока я сердцем

С ним не буду вновь, молитву

За него не вознесу.

Голос Масуда

Дочь!

Мирза

Иду!

(Открывая дверь. )

Ты встал уже?

И одет? Отец мой добрый!

(Входит. )


Местность в горах. На переднем плане справа скала, на заднем

плане мост, как в начале второго действия. На сцене темно.

Слышен гул стихающей битвы.

Появляется раненый Рустан, он идет, опираясь на Зангу.

Рустан

Посмотри, ну как там битва?

Занга

Битва? Говорил бы: бегство.

Сметены твои полки.

Всеми ты уже покинут,

Скоро недруги нахлынут.


Рустан

Кончились благие дни!

Занга

Что посеял, то и жни.

Ты один виновен в этом:

Внять не пожелал советам,


И когда теснил нас недруг

И зажженный мною замок

Разгорался все сильней,

Ты в столице всполошенной

Не рассыпал головней

И домов, где горожане

Притаились, не поджег.

Этим ты спастись бы мог

От кровопролитной брани.

Рустан

О чудовище! А жертвы?

И к тому ж поджог опасен!..

Занга

Да, и в этом вся загвоздка:

Не злодейства ты боишься,

А исход тебе неясен.

Разве с робостью такой

И с отвагой половинной

Можно путь пройти крутой

И добраться до вершины?

Сила - это жизни суть

И начало всех начал,

Сплав веществ разнообразных.

Коль страну огонь объял,

Можно в тигле забурлившем

Чистый выделить металл.

А когда пройдет сто лет,

Прошлое в забвенье канет,

Обретет металл свой цвет,

В позолоте царь предстанет.

Ждешь победы - будь смелей.

Но тебе путь этот труден -

Жаден глаз, но разум скуден.

Снова в нищете косней!

Рустан

Слышать это от слуги -

Подстрекателя, злодея!

Занга

Подстрекателя? Возможно!

От слуги? Дай посмеюсь!

Кто слуга? И кто хозяин?

Иль не пал ты, не скатился

С завоеванных вершин?

Иль герой и властелин

Не был слаб и робок духом?

Мы равно виновны оба,

В равной мере стоим власти,

И открыты в час несчастий

Нам обоим двери гроба.

Рустан

Значит, должен ты найти

Средство, чтобы нас спасти.

Ну, Занга, ищи же выход!

Ведь виновен ты и сам.

Занга

Выход? Я тебя предам.

Думаешь, заплатят худо?

Голова твоя, герой, -

Это слиток золотой.

Рустан

(пытается поразить его мечом)

Дьявол! Чудище!

Занга

(выхватывает из-под одежды меч, который заранее приготовил, и, парируя удар, выбивает оружие из рук

Рустана)

Постой!

Так и думал! С господами

Не бывает ведь иначе,

С прогоревшими тем паче.

Отчего же в грудь тебе

Эту сталь я не воткну?

Отомщу я за страну

И ударом тем же самым

Отомщу я за себя.

Ну, не буду, не пугайся!

Хоть не больно ты способен,

Все же ты мой ученик,

А все то, что сам создал я,

Разрушать я не привык.

Прочь ступай! Я соберу

Счастья твоего обломки,

Буду греться на ветру.

Ты - мертвец. Ступай в потемки!

(Показывает в глубь сцены. )

Прочь ступай! Беги туда!

Рустан

Ах! Занга! В последний раз!

Не бросай меня, подумай,

Кем я был, как все мне льстили…

И по милости моей

Жил ты в роскоши, в обилье.

Занга

А меня винил ты, помнишь?

Думал, сникну я в бессилье?

Рустан

Все забыто! Все забыто!

Поддержи меня! Я ранен.

Я не знаю этих мест.

Занга

Ты не знаешь? Ха-ха-ха!

Посмотри, не здесь ли спас

Ты царя, сразив змею?


Еще от автора Франц Грильпарцер
Сафо

В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".


Величие и падение короля Оттокара

В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".


Либуша

В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".


Волны моря и любви

В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".


Еврейка из Толедо

В книгу крупнейшего драматурга и поэта Австрии вошли пьесы: "Величие и падение короля Оттокара", "Волны моря и любви", "Сон — жизнь", "Еврейка из Толедо", "Либуша".