Сон Сэра Фредерика Форста - [4]

Шрифт
Интервал

Форст натянул носок обратно и не веря своим ушам произнес:

- Дженни, это ты?

... - Это я.

- Я скучал по тебе.

- Я знаю.

- Ты где была?

- Там...

Девочка сидела на корточках в белом воздушном платье и вырисовывала круги на сереньком песочке сарая.

- Ну и как... там?

- Да не очень...

- Ты сбежала?

- Да не то чтобы...

- А леди...

- Мэлис?

- Да.

- А она ничего не может не самом деле-то, - Дженни улыбнулась.

- Ну и хорошо.

- Не знаю...

- Ты мне очень нравишься, Дженни.

- Это дождь. Это он соединяет. Я здесь ни при чем.

- Что?

- Ну, расскажи мне свой сон. Я послушаю, так и быть.

Дженни непонятно откуда вытащила очки и зачем-то напялила их себе на нос, будто бы собиралась читать какую-нибудь книжку.

- Ну, ладно, ты только знаешь, скажи чего-нибудь раза хотя бы три. Я под это хорошо засыпаю.

- Конечно, конечно, конечно...

. . . . . . .

- Там. В оазисах. Негры. Спешите. - Сэр Фредерик Форст ввалился в палатку, не веря, что добрался-таки до нее, и встал как вкопанный посреди увлеченных работой людей.

Кое-кто из них с интересом рассматривал оружие, снаряды, пушки и прочее. Некоторые с неподдельной серьезностью глядели на подробную карту Африки и на важные документы.

Кое-где валялись трупы и календари с обнаженными женщинами, какие выдавались солдатам в ту войну.

- Негры... - простонал Форст.

Но ни один негр не обернулся, все были заняты тем же, чем и раньше.

Внезапное отчаяние охватило Сэра Фредерика. Оно вонзилось к нему в мозг и провалилось на самое дно его подсознания.

Старый браунинг, он носил его собой с давних пор. В нем была лишь одна пуля - последний выход из любой ситуации, окончательное решение всех бед.

Войдя в ночь, Сэр Фредерик Форст, бывший лечащий врач самой принцессы, прислонил дуло к виску и спустил курок...

. . . . . . .

..... - А..а..а! - Фрэд Форст аж подскочил на своей кровати и застыл в одном положении, обливаясь холодным потом.

- Элиен?

- Ну чего? - рядом с Форстом в постели лежала голая женщина, недовольно открывая глаза, и морщась при этом.

- Элиен, ведь ты моя жена, так? Что-то у меня с памятью. Ну скажи же, Элиен?

- Да жена, но только бывшая, Фрэдди, бывшая...

- Ну, а чего же ты делаешь в моей постели?

- Ну и нажрался ты, хрен...

- А?

- А что, бывшая жена не может потрахаться с бывшим мужем со своим, а? Ты что, не помнишь, была еще эта сучка Джейн с братом. А ты ее неплохо отделал...

- Ну а ты?

- Ты же знаешь, хотя ты ведь не помнишь. Ну мой парень, ну этот, Скотт. Он же улетел в Калифорнию, там у него это,.. а мне скучно. А ты еще очень даже ничего, в постельке-то...

Женщина провела по бедру Форста пальцем и принялась облизывать губки.

- А кто я такой вообще? А?

- Да ну тебя к черту! - женщина убрала руку, - ты сраный писателишка, которого никто не читает и читать не собирается. А еще, когда ты трезвый, ты такой мудило, а когда ты пьян, ты просто поц вонючий. И я еще была за этим замужем, но...

- Тихо. А где Дженни? - Форст помнил это имя, но не был уверен, что он его не придумал, и теперь он ненормальным взглядом уставился на Элиен, боясь, что она просто наорет на него.

- Фредди, ты просто склеротик сраный. Она у твоей матери.

- А что она там делает?

- Ну по травке бегает, скорее всего, валяется там, плещется. Ты мои трусики не видел, а? Голова болит...

- Я должен ехать к ней. Мне надо ее увидеть.

- Мудак.

- Ну уж прости. А сколько мы с тобой прожили?

- Дверь там!

- Прощай, Элиен, выронил полуодевшийся Форст, прикрывая за собой дверь.

- Избавь меня...

Но конец этой фразы он уже не слышал. Он быстро бежал по направлению к автомобилю, ведь ему обязательно надо увидеть ее. Скорее...

Фрэд Форст двигался на своей машине по ярко освещенной автостраде. В мозгу его была полнейшая каша, состоящая из сновидений, обрывков вчерашней вечеринки и песен Дэвида Боуи.

- Холодный мир, это настоящий холодный мир. Черт! Какого хрена ко мне пристала эта песня, - раздраженно сопел Форст, об?езжая машины. Он чуть было не врезался во встречный грузовик, и шофер на прощанье одарил его смачным "факом".

"Странно, - думал Форст, - странно что я помню адрес матери. Идиотизм какой-то. Ничего не помню. А это помню. Стоп. А почему я решил, что Дженни моя дочь? А вдруг это какое-нибудь животное просто. Ведь Элиен же не сказала...

Это открытие до того поразило его, что он открыл рот. Да так и ехал добрые пол мили, одолеваемый сомнениями.

Какое-то фермерское семейство из соседней машины несколько раз заглядывало к нему, а ихний мальчишка, тот и вовсе обнаглел, строил мудацкие рожицы и протягивал свой сопливый средний палец в форточку, не задумываясь о последствиях.

"Да нет, не может быть, - решил он, справившись с ситуацией и слегка боднув автомобиль семейства, - это, наверняка, моя дочь."

И, сам того не замечая, Форст под?ехал к зеленой ограде, за которой виднелся аккуратненький домик. Он находился на расстоянии от других коттеджей и располагался рядом с рекой, что было необычайно мило в жаркие дни.

Дверь была открыта, и Форст беспрепятственно вошел в дом.

- Мама, ты здесь? Эй! Есть кто-нибудь дома-то?

Он осторожно ступал по деревянному полу прихожей, мучимый дурацкими предположениями.


Еще от автора Олег Сурнов
Дезертир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зорбэ

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Проклятие свитера для бойфренда

Аланна Окан – писатель, редактор и мастер ручного вязания – создала необыкновенную книгу! Под ее остроумным, порой жестким, но самое главное, необычайно эмоциональным пером раскрываются жизненные истории, над которыми будут смеяться и плакать не только фанаты вязания. Вязание здесь – метафора жизни современной женщины, ее мыслей, страхов, любви и даже смерти. То, как она пишет о жизненных взлетах и падениях, в том числе о потерях, тревогах и творческих исканиях, не оставляет равнодушным никого. А в конечном итоге заставляет не только переосмыслить реальность, но и задуматься о том, чтобы взять в руки спицы.


Чужие дочери

Почему мы так редко думаем о том, как отзовутся наши слова и поступки в будущем? Почему так редко подводим итоги? Кто вправе судить, была ли принесена жертва или сделана ошибка? Что можно исправить за один месяц, оставшийся до смерти? Что, уходя, оставляем после себя? Трудно ищет для себя ответы на эти вопросы героиня повести — успешный адвокат Жемчужникова. Автор книги, Лидия Азарина (Алла Борисовна Ивашко), юрист по профессии и призванию, помогая людям в решении их проблем, накопила за годы работы богатый опыт человеческого и профессионального участия в чужой судьбе.


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Рассказ об Аларе де Гистеле и Балдуине Прокаженном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Излишняя виртуозность

УДК 82-3 ББК 84.Р7 П 58 Валерий Попов. Излишняя виртуозность. — СПб. Союз писателей Санкт-Петербурга, 2012. — 472 с. ISBN 978-5-4311-0033-8 Издание осуществлено при поддержке Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, текст © Издательство Союза писателей Санкт-Петербурга Валерий Попов — признанный мастер петербургской прозы. Ему подвластны самые разные жанры — от трагедии до гротеска. В этой его книге собраны именно комические, гротескные вещи.


Сон, похожий на жизнь

УДК 882-3 ББК 84(2Рос=Рус)6-44 П58 Предисловие Дмитрия Быкова Дизайн Аиды Сидоренко В оформлении книги использована картина Тарифа Басырова «Полдень I» (из серии «Обитаемые пейзажи»), а также фотопортрет работы Юрия Бабкина Попов В.Г. Сон, похожий на жизнь: повести и рассказы / Валерий Попов; [предисл. Д.Л.Быкова]. — М.: ПРОЗАиК, 2010. — 512 с. ISBN 978-5-91631-059-7 В повестях и рассказах известного петербургского прозаика Валерия Попова фантасмагория и реальность, глубокомыслие и беспечность, радость и страдание, улыбка и грусть мирно уживаются друг с другом, как соседи по лестничной площадке.