Сон Сэра Фредерика Форста - [3]

Шрифт
Интервал

- Сэр Фредерик!

- Да я уже встал, и, между прочим, ударился больно о рог животного.

- Да не рог это, а пальма.

- Ой, и в самом деле. Хотя похож.

- Да нет.

- Нет, ну похож...

- Да что вы, право...

- Нас сейчас будут бить, принцесса. Возможно убьют...

Принцесса издала предсмертный хрип. Вернее, это ее горло его издало, но не важно. А важно то, что после сего Сэр Фредерик в момент ожил и принялся сопротивляться...

... Уже несколько часов корявые черные тела летали над оазисом. Но всему есть предел, и обессиливший врач упал прямо на вождя.

. . . . . . .

- Ну, Сэр Фредерик, ну проснитесь же, - Амалия Рэйвн больно кольнула зонтиком Форста, - послушайте же хоть немного. Будьте же приличным человеком.

- Я вас целовать не буду, - твердо ответил туманный Сэр Фредерик.

Удивленная и оторопелая дама хотела было что-то произнести типа "Фи!" или "Фу!", но, внезапно, священник, устав от своих громких речей, подтянул потуже рясу и крикнул: "Горько!"

Жених и невеста в момент припали друг к другу, и зал взвыл...

- Ах, как это им не противно, выдала третья подруга леди Рэйвн.

- Да, - подметила четвертая.

- Да, - подметила пятая.

- Да, - подметила шестая...

...- Я вам ничего не скажу, инки, - непонятно откуда возникло в голове это слово у связанного и контуженного Сэра Фредерика Форста, лечащего врача самой принцессы, теперь уже покойной, но он это произнес. И сделал это с достоинством и с высоко поднятой головой, насколько позволяли лианы и дебри.

Негры внезапно обернулись и посмотрели ему прямо вовнутрь.

Явно завладев их вниманием, обессиленный Форст продолжил:

- Я старый солдат, родился в Н-ском городе, в том же году. Я умру за свою страну, и ваши черные рожи меня не остановят. А есть у нашей страны такие армии, при виде которых у всех густонаселенных народов Африки глаза ихние округлые повыползают и губы в папирус совьются. А есть у этих армий такие снаряды, какие вам и не привидятся в самых страшных сновидениях, и пушки там здоровые, и бронемашины, и...

Но не успел вымолвить всю речь свою лечащий врач, как вышли негры все из тростника, и остался он наедине со старым прыщавым пигмеем, который медленно так потянул за узелок и развязал Сэра Фредерика, а как развязал, то вручил ему саблю его, подаренную ему в свое время самой принцессой во время прошлого похода. Потом взглянул так добро и подслеповато, и произнес:

- Кхм, кхм. Крмз. Уммм.

Но внезапно Форст, почувствовав едкую ненависть к этому больному доброму негру, всадил в него саблю прямо ему в сердце, схватил со стола важные документы и, посмотрев вслед падающему телу, геройски вышел из зала...

- Что за черт, - тихо прошептал Сэр Фредерик, стукнувшись о притолку в дверях церкви, - опять эти мерзкие сучонки гундят под нос. Старые паскудницы!

И с омерзеним думая о подругах леди Рэйвн, Форст вышел на улицу. Солнце уже садилось, набегали тучи, явно приближалось ненастье. Но прикинув то, что сможет успеть, Сэр Фредерик зашагал быстро по полю, ни о чем не думая и глядя прямо в землю...

- Ну и земля здесь, один песок, сущий ад, - Сэр Фредерик произнес это на четвертый час своего следования по барханам. Он дал себе клятву во что бы то не стало дойти до центра, собрать войска и отомстить проклятым бедуинам за жизнь принцессы. На глаза его наворачивались слезы, и странная фраза бродила где-то в правом полушарии его мозга: "Корабль пустыни - верблюд, корабль пустыни - верблюд, корабль пустыни - верблюд..."

- Хм! А есть ли в пустыне верблюды? - Сэр Фредерик хотел сказать: "Хм! А есть ли в пустыне корабли?" Но внезапный гром и гроза, а также моментально полившийся за ними дождь, обескуражили его донельзя. Сэр Фредерик принялся мяться на одном месте и искать безопасное ущелье. В церковь ему возвращаться не хотелось, к тому же она как тридцать пять минут назад пропала из виду, ни одного дерева подле не маячило. И отчаявшись, он зашагал прямо вперед, опустив голову к грунту...

... Вдруг внезапная буря подняла слой песка и метнула лечащему врачу его прямо в глаза.

Потеряв зрение, он закричал и, выхватив саблю, принялся размахивать ею истерично во все стороны.

"А вдруг рядом враг?" - лихорадочно мыслил обезумевший Форст.

Но падения мертвого тела или же каких-нибудь криков он не слышал. Хотя даже если бы они и были, вой ветра и скрежещущие звуки поднимающегося песка заглушили бы их.

Несмотря на слепоту, Форст решил идти до конца и не дать сломить себя стихии.

"Сюда бы сейчас дождь," - подумал Сэр Фредерик, совершив первый шаг...

... Ливень хлестал по лицу Форста. Он протянул руки, и во мгле обнаружил нечто похожее на строение.

- О, боже, неужели!?..

Вскоре нашлась и дверь. Промокший до нитки человек вошел вовнутрь, и почувствовав специфический запах сена, наткнулся на лампу. Там он нашел и спички.

"Слава богу - свет! Все-таки это хорошо так. Одному в старом сарае, на сене, когда кругом дождь, и кто-то идет сквозь него, и еще не дошел до своего сарая, а ты наконец-то в тепле и со светом, и можно вытянуть ноги, и просушить одежду," - не без радости думал Форст, стягивая левый носок.

- А ты здесь не один, между прочим. Хе-хе, произнес тонкий голос.


Еще от автора Олег Сурнов
Дезертир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зорбэ

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Гусь Фриц

Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.


В открытом море

Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.


В Бездне

Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.


Человек, который приносит счастье

Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.


Брусника

Иногда сказка так тесно переплетается с жизнью, что в нее перестают верить. Между тем, сила темного обряда существует в мире до сих пор. С ней может справиться только та, в чьих руках свет надежды. Ее жизнь не похожа на сказку. Ее путь сложен и тернист. Но это путь к обретению свободы, счастья и любви.


Библиотечка «Красной звезды» № 1 (517) - Морские истории

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.