Солнце заходит... [заметки]
1
Винта — быстроходная лодка с ярким, пестрым парусом. — Прим. авт.
2
Моро — буквально мавры. Так испанские конкистадоры называли мусульманское население Филиппин. Моро (маранау, сулу, магинданао, сулусамаль, ланао, якан) проживали преимущественно в южной части страны. Только во второй половине XIX в. испанцам удалось подчинить этих мужественных и свободолюбивых мореходов, причем подчинение носило формальный характер и ограничивалось признанием испанского сюзеренитета и уплатой небольшой дани. — Прим. ред.
3
Дату — султан, князь. — Прим. ред.
4
Хуки — бойцы филиппинской Народной, антияпонской армии (по-тагалогски — «Хукбонг байян лабан са Хапон», сокращенно Хукбалахап). Хукбалахап была создана по инициативе Коммунистической партии Филиппин в 1942 г. для борьбы за национальную независимость страны, находившейся в то время под японской оккупацией. Хукбалахап сыграла важнейшую роль в разгроме японских войск на Филиппинах.
После капитуляции Японии Хукбалахап объявила о саморос-пуске, но бойцы армии вынуждены были в 1947 г., в связи с начавшимся в стране разгромом прогрессивных организаций, взяться за оружие. В 1950 г. Хукбалахап была переименована в Хукбонг мапаг-палайя нг байян — Армия освобождения страны. Действия Хукбалахап были особенно успешными в 1950–1951 гг. В 1952–1953 гг. филиппинское правительство при военной и финансовой поддержке США сосредоточило против Хукбалахап превосходящие вооруженные силы, которые нанесли ей большой урон. В последующие годы Хукбалахап была рассредоточена и перешла к действиям отдельными партизанскими отрядами. — Прим. ред.
5
Закон о «национализации» (фактически о филиппинизации) розничной торговли был принят филиппинским конгрессом — высшим законодательным органом страны — в 1954 г. Согласно этому закону, все розничные торговцы-иностранцы должны к 1964 г. передать или продать свои предприятия гражданам Филиппин.
6
Область Бонток входит в Горную провинцию.
7
Нина — дочь автора. — Прим. пер.
8
Фиеста — праздник в честь ангела-хранителя данной местности. — Прим. авт.
9
Общественные связи (англ.).
10
Имам — настоятель мечети. — Прим. авт.
11
Бури — сушеные листья одного из видов филиппинских пальм, которые применяются в ткацком производстве. — Прим. авт.
12
Элпидио Кирино — президент Филиппин в 1949–1953 гг.
13
Сентаво — мелкая монета на Филиппинах, 1/100 песо. — Прим. авт.
14
Помероя впоследствии выслали в США. Его жена вынуждена была остаться на Филиппинах, так как ей отказали в визе на выезд за пределы страны. Под давлением общественного мнения власти были вынуждены разрешить ей уехать с Филиппин. — Прим. авт.
15
Рамон Магсайсай, президент Филиппин с 1954 по 1957 г., пытался путем обещания дать землю заставить бойцов Хукбалахап, являвшихся в основном безземельными крестьянами, сложить оружие. В пропагандистских целях был даже создан специальный «Корпус экономического развития», ответственный за переселение хуков на целинные государственные земли на Минданао. — Прим ред.
16
Он снял лакировку (англ.).
17
Габи и уби — разновидности местных корнеплодов. — Прим. авт.
18
Campus — университетский городок (англ.),
19
Эре — мелкая монета в Дании, Норвегии, Швеции. — Прим. пер.
20
Крис — малайский меч. — Прим. авт.
21
Карри — острый соус. — Прим. пер.
22
Частное высшее учебное заведение в Маниле.
23
Пасита Мадругал Гонсалес — видная политическая деятельница, член партии националистов. Была членом сената и возглавляла управление социального обеспечения и комитет социальной справедливости в правительстве националистов. — Прим. ред.
24
В 1963 г. Брауна снова избрали мэром. — Прим. авт.
Автор прожил два года в Эфиопии. Ему по характеру работы пришлось совершать частые поездки по различным районам этой страны. Он сообщает читателю то, что видел своими глазами. А видел он много: столицу и деревни, истоки Голубого Нила и степи Эфиопского нагорья, морские ворота страны — Эритрею и древний город Гондар. Книга содержит интересный материал о жизни народа и сложных проблемах сегодняшней Эфиопии. [Адаптировано для AlReader].
О чём эта книга?С 1995 года, с тех самых пор, как вышло в свет самое первое издание моей первой книги «Практика вольных путешествий», — мне регулярно приходится отвечать на многочисленные вопросы. Вопросы задают читатели, водители, начинающие автостопщики, их родители, мои гости, слушатели автостопных лекций, газетные корреспонденты и тележурналисты. Отвечая на все их вопросы, я заметил, что вопросы сии имеют тенденцию повторяться. Чтобы упростить свою жизнь, я решил отобрать сотню наиболее распространённых вопросов и ответить на них в письменном виде.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга Люндквиста «Люди в джунглях» посвящена одному из ранних периодов (1934–1939 гг.) пребывания автора на самом большом, но малонаселенном острове Индонезии — Борнео.
В этой книге писатель Э. Брагинский, автор многих комедийных повестей и сценариев («Берегись автомобиля», «Зигзаг удачи» и др.), передает свои впечатления от поездки по Индии. В живой, доступной форме он рассказывает о различных сторонах ее жизни, культуре, быте.
Сборник включает отрывки из путевых записок таджикских, русских, украинских и грузинских путешественников, побывавших в странах Африки с XI по 40-е годы XIX в.
Хроника мореплавании в Тихом океане изобилует захватывающими эпизодами, удивительными и нередко драматическими приключениями. Но в этой летописи история путешествия английского судна «Баунти» представляет собой, пожалуй, самую яркую страницу. Здесь нет необходимости излагать ход событий: читатель найдет превосходный рассказ об этом плавании в предлагаемой книге.