Солнце заходит... - [55]

Шрифт
Интервал

Потом все выходят во двор, где четверо сильных парней ожидают с маленьким домиком на носилках. Домик украшен шелковыми бантами и шелковым флагом с пестрым рисунком. Подруги выводят невесту и буквально засовывают в узкую дверь этого домика, завешанную тоже шелковой занавеской. Бог знает, как невеста помещается в нем. Четверо молодых людей ставят носилки себе на плечи и уносят девушку. Жених ловко вскакивает на коня и скачет за невестой к их новому жилищу; те, кто присутствовал на церемонии, получают по тарелке риса и бокалу вина.

Могилы якан беспорядочно разбросаны в лесу. Они выглядят необычно: у них пестрые крашеные деревянные надгробия под соломенной крышей. Вокруг могилы вырыт ров, который в дождливую погоду наполняется водой. Посередине могилы торчит палка, это «лестница», по которой душа умершего ночью поднимается из земли, чтобы поплавать в могильном рву. Возможно, могильные памятники задуманы как небесный корабль.

Яканы занимаются сельским хозяйством. Они выносят продукты своего труда на рынок, с тем чтобы обменять их на рыбу, доставляемую на лодках рыбаками баджао и сулу-самаль. Но количество рыбы значительно превышает местный спрос, особенно в Бохилебунге — огромном рыбном рынке. В базарные дни автобусы, обвешанные снаружи великолепными тунцами, отправляются дальше, в Исабелу и Замбоангу. Их можно купить по далеру за штуку.

«РЕЧНЫЕ» НАРОДЫ

На западе второго по величине острова Филиппин — Минданао находится полуостров Замбоанга, похожий на длинный согнутый палец. На Филиппинах его называют Самбуанган, что означает «конец земли». Первые жители этой части острова — племя субанон, т. е. жители речных побережий, — своим названием обязаны тому, что их деревни всегда располагались вдоль берегов рек. К сожалению, в настоящее время они находятся так далеко в горах этого района, что до них трудно добраться. На северном побережье есть небольшой городок Синданьган, в окрестностях которого проживает часть племени субанон. Эти люди, к их несчастью, подверглись значительному воздействию со стороны миссионеров и филиппинцев-христиан.

Лето 1956 г. я провел в поисках племени субанон и начал с Синданьгана. От этого города сравнительно недалеко до деревни субанон Манди, и туда можно доехать на лошади. Правда, лошади приходится по шею в воде преодолевать реку, подобно крепостному рву омывающую владения местного населения. По статистике, преобладающее большинство жителей Манди — католики, но нигде наносная лакировка христианства не является такой тонкой, как здесь. Здесь она совсем прозрачна.

Несомненно, самый важный человек в Манди — это дату Танкилан Андус, в превосходном роскошном деревянном доме которого я остановился. Мне тут не грозила ни одна напасть, потому что во дворе, раскинув руки, стоял бог, вырезанный из дерева. В нижней части статуи в углублении находилась небольшая чаша, куда клали рис для божества. Ночью рис съедали крысы, но все думали, что это бог совершает ночную трапезу. Если бог сыт, он в хорошем настроении, а ради этого и делают жертвоприношения.

Мне очень повезло: когда я прибыл в деревню, там шла подготовка к двум свадьбам. Два брата собирались жениться на девушках, одна из которых была теткой другой. Но прежде заинтересованные стороны одной из пар должны были договориться о выкупе за невесту. Это событие, на мой взгляд, — одно из интереснейших, которое мне довелось видеть. Девушку представляли ее отец Ангсугмат и дядя Аксай. Молодого человека — его отец Ибуд. Дату Танкилан играл роль арбитра.

Аксай взял широкую плоскую корзину и принес кукурузных зерен, при помощи которых они собирались высчитать стоимость невесты. Каждое зерно заменяло одно песо (примерно две кроны). Затем Ибуд положил в корзину монету в одно сентаво и бумажку в десять песо в знак того, что он сватает сына к девушке. Аксай помахал над корзиной горящим куском дерева, тем самым благословляя этот торг, после чего добавили еще одно сентаво и положили лист пальмы раттан. Потом на плоское дно корзины кинули еще несколько монет.

Не прекращая разговор, они аккуратно разложили рядами небольшие кучки зерен. Каждая кучка или ряд что-нибудь означали, например: штраф за ухаживание за девушкой до свадьбы, наценку за красоту, подарки бабушке и двоюродному брату, плату человеку, ведавшему свадебной церемонией, и т. д. После бесконечных споров остановились наконец на цене в сто десять песо плюс карабао стоимостью в сто песо. Общая стоимость невесты составила около четырехсот двадцати крон. Так как девушка училась в школе, носила современную короткую стрижку и, кроме того, была весьма хорошенькой, я считаю, что молодой человек получил слишком много за свои деньги.

Церемония венчания оказалась весьма простой. Жених и невеста подошли к одному из столбов, на которых стоял дом. Невеста поставила ногу на топор, а жених наступил на ее ногу. Она тут же положила руку на столб, а он — свою руку поверх ее. Подошел мулла с длинным, только что сорванным пальмовым листом, смоченным в куриной крови, и окропил их обоих. Лист — знак плодородия, топор символизирует совместный труд, а кровь изгоняет из супругов все плохое. После того как венчание окончилось, начали есть и пить, а одна из подруг невесты стала танцевать.


Рекомендуем почитать
Моя золотая Бенгалия

Автор книги — латвийский индолог, посвятивший многие годы изучению творчества Р. Тагора и проживший длительное время на его родине в Западной Бенгалии, работая в основанном поэтом университете Вишвабхарати. Наблюдая жизнь индийского народа как бы изнутри, он сумел живо рассказать о своих впечатлениях. В книге даны сведения и о социальном развитии Индии за последние годы, и о политике правительства в экономической и социально-культурной областях, и о быте индийцев, их отношении к природе, религии.


По Юго-Западному Китаю

Книга представляет собой путевые заметки, сделанные во время поездок по китайским провинциям Юньнань, Сычуань, Гуйчжоу и Гуанси-Чжуанскому автономному району. В ней рассказывается об этом интереснейшем регионе Китая, его истории и сегодняшнем дне, природе и людях, достопримечательностях и культовых традициях.


Эта проклятая засуха

Польский журналист рассказывает о своей поездке по странам Африки (Чад, Нигер, Буркина Фасо, Мали, Мавритания, Сенегал). Книга повествует об одном из величайших бедствий XX века — засухе и голоде, унесших миллионы человеческих жизней, — об экономических, социальных и политических катаклизмах, потрясших Африканский континент. Она показывает и сегодняшний день Африки, говорит и о планах на будущее.


Моруроа, любовь моя

Эта книга, написанная известным шведским этнографом Бенгтом Даниельссоном и его женой, посвящена борьбе полинезийцев за самостоятельность, против губительных испытаний Францией атомной бомбы на островах Океании. Основана как на личных многолетних наблюдениях авторов, так и на тщательном изучении документов. Перевод дается с некоторыми сокращениями.


Утерянное Евангелие. Книга 1

Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Утерянное Евангелие», в которой автор, известный журналист Константин Стогний, открылся с неожиданной стороны. До сих пор его знали как криминалиста, исследователя и путешественника. В новой трилогии собран уникальный исторический материал. Некоторые факты публикуются впервые. Все это подано в легкой приключенческой форме. Уже известный по предыдущим книгам, главный герой Виктор Лавров пытается решить не только проблемы, которые ставит перед ним жизнь, но и сложные философские и нравственные задачи.


Выиграть жизнь

Приглашаем наших читателей в увлекательный мир путешествий, инициации, тайн, в загадочную страну приключений, где вашими спутниками будут древние знания и современные открытия. Виталий Сундаков – первый иностранец, прошедший посвящение "Выиграть жизнь" в племени уичолей и ставший "внуком" вождя Дона Аполонио Карильо. прототипа Дона Хуана. Автор книги раскрывает как очевидец и посвященный то. о чем Кастанеда лишь догадывался, синтезируя как этнолог и исследователь древние обряды п ритуалы в жизни современных индейских племен.


Люди в джунглях

Книга Люндквиста «Люди в джунглях» посвящена одному из ранних периодов (1934–1939 гг.) пребывания автора на самом большом, но малонаселенном острове Индонезии — Борнео.


Африка глазами наших соотечественников

Сборник включает отрывки из путевых записок таджикских, русских, украинских и грузинских путешественников, побывавших в странах Африки с XI по 40-е годы XIX в.


Солнце в декабре

В этой книге писатель Э. Брагинский, автор многих комедийных повестей и сценариев («Берегись автомобиля», «Зигзаг удачи» и др.), передает свои впечатления от поездки по Индии. В живой, доступной форме он рассказывает о различных сторонах ее жизни, культуре, быте.


На «Баунти» в Южные моря

Хроника мореплавании в Тихом океане изобилует захватывающими эпизодами, удивительными и нередко драматическими приключениями. Но в этой летописи история путешествия английского судна «Баунти» представляет собой, пожалуй, самую яркую страницу. Здесь нет необходимости излагать ход событий: читатель найдет превосходный рассказ об этом плавании в предлагаемой книге.