Сокровище любви - [4]
Досадно, что мужчины восхищаются ее внешностью, а не умом. К сожалению, гордыня не позволяет им видеть то, что скрыто под внешней оболочкой, поскольку природа наделила их тщеславием, а не мозгами. И почему женщины должны преклоняться перед ними и считать их высшими существами! О да, она играла эту роль с Родериком в силу необходимости, однако никогда не чувствовала себя ниже мужчин. Их гордость так уязвима, что большинство женщин испытывают к ним жалость. Шандре же порой отчаянно хотелось выстроить перед собой всех этих чванливых, заносчивых самцов и выложить им все, что она о них думает. Когда-нибудь она так и сделает!
Едва дверь спальни захлопнулась, Нолан вылез из-под кровати. Потихоньку прокравшись в соседнюю комнату, он взял там свечу и вернулся, чтобы осмотреть богато обставленную спальню и в особенности платяной шкаф.
Увидев в шкафу черный плащ и панталоны, Нолан негромко застонал. Грабитель и в самом деле был женщиной в желтом платье. Боже милосердный, так, значит, его одурачила эта бестия! Девица облачилась в одежды сеньора Мартинеса, похитила Библию у мадам д'Эвре и как ни в чем не бывало вернулась в бальную залу, когда прошла ее притворная головная боль. Но где, черт возьми, она спрятала Библию?
Нолан оглядел комнату и почти сразу же заметил книгу под подушкой. Он оторопел. Как объяснить странное поведение этой девчонки? Сначала она совершила ограбление, переодевшись в мужскую одежду, потом припрятала все улики. Из ее слов Нолан заключил, что ей понадобилось, чтобы подозрение пало на Мартинеса. Что ж, ему, Нолану, это даже на руку. Он своего добился – получил Библию с картой сокровищ, которая, по слухам, была нарисована на последней странице священной книги.
Нолан извлек потрепанную Библию из-под подушки, пролистал ее и остолбенел от изумления. Удача изменила ему второй раз за сегодняшний вечер. Эта хитрюга в желтом платье вырвала последнюю страничку с картой!
Нолан с трудом удержался, чтобы не выругаться: не богохульствовать же с Библией в руках! Он был повинен во многих грехах, большую часть которых совершил от отчаяния и безысходности, но даже ему доводилось испытывать угрызения совести.
Подавив стон отчаяния, Нолан снова засунул Библию под подушку и задул свечу. Теперь ему придется отыскать эту ловкую ведьму и выкрасть у нее карту. Нолан уверял себя, что сделать это будет проще простого. Девица наверняка держит ее при себе. И, насколько он знает женщин, она припрятала ее за корсажем, поближе к сердцу. Нолан преисполнился твердой решимости добыть карту. Черт возьми, он не покинет этот дом, пока неуловимая карта не окажется у него в руках!
Глава 2
Лицо дона Эстебана Мартинеса расцвело в широкой улыбке, как только он узнал незваного гостя.
– Нолан Эллиот! Что привело тебя в Натчез?
Эстебан познакомился с Ноланом в ту пору, когда служил в магистрате испанской колонии Луизианы. Эллиоту требовалась лицензия на отлов мустангов, которые стадами бродили по Новой Испании. Испанцы весьма неохотно допускали на свои земли искателей приключений из Америки, но для Нолана сделали исключение. Его улыбка смогла притупить их бдительность. Он обладал непередаваемым обаянием, его бесстрастный и загадочный вид околдовал испанцев. К тому же Нолан намеревался объезжать диких лошадей и затем продавать их испанским гарнизонам, рассеянным по всей территории Луизианы. Это сделало его желанным гостем среди американских соседей Нового Света. Ему было дозволено появляться на испанской территории когда вздумается. Эти привилегии сохранились за ним и после того, как Испания передала земли Луизианы своему союзнику – Франции.
Отвесив изысканный поклон, Нолан протянул руку дону Эстебану Мартинесу.
– Рад снова видеть тебя, – промолвил он, устремив пристальный взгляд на даму в желтом платье, стоявшую со своим кавалером в углу просторной гостиной. – Меня привели сюда дела – мустанги, приключения.
Проницательные темные глаза Эстебана недоверчиво прищурились – от его внимания не ускользнул взгляд Нолана.
– Так ты намерен приобрести лошадей или завоевать женское сердце, amigo?
Нолан плутовато улыбнулся. Эта улыбка очаровывала женщин и вызывала зависть у мужчин, которые многое бы отдали за то, чтобы овладеть его приемами обольщения прекрасного пола.
– Ты ведь знаешь, я люблю совмещать приятное с полезным.
– Помнится, тебя всегда окружали прелестные сеньориты, – усмехнулся Эстебан. – Развлекайся, amigo. А после, когда позабавишься вволю, мы с тобой потолкуем за бокалом мадеры.
– С удовольствием возобновил бы наше знакомство, – пробормотал Нолан и, нырнув в толпу, вскоре очутился подле юной леди в желтом платье.
Нолан представился даме, пользуясь непринужденностью здешних нравов, и пригласил ее на танец, проигнорировав возмущенные протесты ее кавалера. Леди последовала за ним без возражений.
– Итак, Нолан Эллиот вернулся, – с усмешкой заметил Эстебан, обращаясь к Жаку Дюпри, полному французу с пухлыми, как у бурундука, щеками.
Жак лукаво ухмыльнулся:
– Да, если назревает какое-либо событие, Нолан тут как тут. Без него не обходится ни один скандал.
– Ты говоришь о женщинах? – засмеялся Эстебан. – Ни одна женщина не устоит перед его чарами. Он умеет с ними управляться.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Юная гордая креолка Микаэла Рушар в отчаянии бежала из родного Нового Орлеана, спасаясь от брака с жестоким испанским авантюристом. Судьба привела девушку в усадьбу каролинского плантатора Адриана Сафера, ставшего для нее названым отцом и покровителем. А неотразимый капитан Люсьен, внук Адриана, сумел защитить испуганную красавицу от грозящей опасности и покорить ее сердце силой неистовой, обжигающей страсти…
Прелестная аристократка Розалин Дюбуа была вынуждена искать мужчину, готового сыграть роль ее жениха. «Жених» нашелся, но какой! Мужественный траппер Доминик Бодлер казался самым не подходящим кандидатом из всех возможных — однако согласился сыграть предложенную роль. Все замечательно? О да… почти. Кроме того, что Доминик, сгорающий в пламени любви к Розалин, вовсе не намерен играть в ее хитрую игру — и готов приложить все усилия, дабы ложь стала правдой, а маскарад — подлинной страстью.
Зеленоглазая Пайпер Мэлоун приехала в раскаленные прерии Дикого Запада, чтобы найти самого надежного охотника за преступниками, потому что только лучшему из лучших могла доверить свой таинственный план. Но, найдя нужного человека, красавица нашла и свою любовь. Винс Логан, сильный и бесстрашный, стал для Пайпер всем – мужественным защитником в час смертельной опасности и пылким, неистовым возлюбленным в час необузданной страсти…
Почему Иден, первая красавица Виргинии, отвергает самых блестящих поклонников и предпочитает семейным радостям унылую судьбу старой девы? Почему Себастьян, циничнейший из обольстителей виргинского высшего общества, внезапно понимает, что его презрение и недоверие к женщинам — чудовищная ошибка? И наконец — возможно ли, что рискованная политическая игра, в которую поневоле втянуты Иден и Себастьян, станет для них дорогой не к гибели, но — к обжигающему, великому счастью разделенной любви?…
У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…
Что делать, если красивая девушка очутилась в Лондоне без единого пенни в кармане? Можно, конечно, попытаться найти работу. А можно… пойти на содержание к состоятельному джентльмену.Но не все складывается так, как хотелось бы. Оказывается, состоятельному джентльмену нужна не просто содержанка, а женщина, которая сумеет достоверно сыграть роль его возлюбленной.Лаура и Джулиан готовы на все, чтобы этот спектакль выглядел правдоподобно, но они не предполагали, что притворное влечение перерастет в настоящее чувство…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…