Соколиный замок - [5]
– Здесь вам будет безопаснее, – с улыбкой заметила женщина, – эти туристы водят машины так, будто дороги принадлежат только им.
Видимо, она не предполагала, что я тоже туристка – американка, приехавшая похитить частичку умиротворяющей красоты Ирландии. Я притулилась рядом с ней в тесном фургоне и выглянула из окна, под которым находилась детская кроватка с круглолицым младенцем, пускающим пузыри. На маленьком личике уже появились первые веснушки.
Машина промчалась мимо нас, и я поняла причину своего желания укрыться в фургоне: над рулем пригнулся Шейн О'Нил, в том же твидовом костюме и шерстяной шапочке, низко надвинутой на насупленные брови.
Словно рука судьбы прикоснулась ко мне: я точно знала, что мы увидимся снова. Короткая встреча в старой церкви была лишь прелюдией к чему-то более сложному и непостижимому. Судьба зажала в своей руке две отдельные нити наших жизней, неотвратимо объединяя их в одно целое.
Глава 2
Говорят, цифра «3» обладает волшебными свойствами. В третий раз я увидела Шейна О'Нила в Данлюсе. Он стоял на склоне зеленого холма перед развалинами замка, поджидая меня.
– Кассандра, – он обнажил в улыбке слегка искривленный зуб, – вы опаздываете!
Ни его слова, ни ласковый тембр его голоса не удивляли. Необъяснимое спокойствие охватило меня.
– Требуется определенное время, чтобы найти попутчика до Ольстера, – ответила я.
– Вам не пришлось бы проделывать пешком весь этот путь, если бы вы встретили меня, – возразил он. – Я надеялся нагнать вас с того момента, как вы ушли из церкви Святого Кевина.
– Но почему вы были уверены в том, что я приду именно сюда? – все еще спокойно спросила я, решив как можно больше узнать о странном черном ирландце. В предыдущую ночь я видела его во сне – в маленькой комнатке с белыми стенами, которую снимала в Кашендоне.
– Куда еще может направиться девушка по имени Кассандра? – возразил он; его глаза сверкали тайным весельем.
Он напоминал мне одного из тех маленьких существ, которые хоть и выросли большими, но сохранили озорной характер гнома. На фоне жутковатых развалин Данлюса он казался мне представителем потустороннего мира.
– Есть много мест, куда я могла бы поехать, – возразила я, внезапно охваченная отчаянием.
– Разве это имеет значение? – Он улыбнулся мне. – Важно то, что, в конце концов, вы приехали сюда. Как раз в тот момент, когда я думал, как приятно было бы, если бы вы оказались вместе со мной среди этих развалин. – Он указал жестом на полуразрушенные стены Данлюса.
– Что случилось с девушкой? – вдруг импульсивно спросила я. – С которой вы собирались встретиться в церкви Святого Кевина?
Он резко повернулся ко мне, и я поняла, что застала его врасплох.
– Не было никакой девушки, – ответил он. – Не представляю, почему у вас создалось такое впечатление.
– С самого начала вы говорили со мной так, словно ожидали именно меня. Конечно, там, в церкви, было темно. И поначалу вы не могли как следует рассмотреть меня. Вы подумали, что я… та, с которой вы планировали встретиться, – Шейна, не так ли?
В это мгновение он поднял руку, указывая на черную птицу, парящую над бурной водой:
– Европейский баклан.
Я чувствовала, что по какой-то причине ему не хотелось говорить о таинственной Шейне. Возможно, из-за того, что она не пришла на свидание. Мне хотелось узнать о нем больше, желание вызвать его на разговор превратилось для меня в своеобразную игру.
Намного позднее я поняла, что он также вел со мной эту игру, как говорится, сидя по другую сторону стола.
Я оставила рюкзак в его машине, и мы вместе направились к развалинам, застывшие контуры которых ясно вырисовывались на фоне начинающего темнеть неба. Серые облака неслись с юго-запада, отбрасывая громадные тени на холмистую местность, которая уходила вниз от замка, оставляя его как бы между небом и морем.
Миссис Халлиси была права, называя этот пейзаж зловещим. Никогда еще я не видела столь заброшенного места. Казалось, сами развалины отбрасывают тень гибели на окружающий пейзаж. Я инстинктивно придвинулась ближе к Шейну, ощутив исходящее от него тепло. Мне было приятно, что он находится рядом.
– Страшное, заброшенное место, правда? – невольно вырвалось у меня. – Должно быть, в дни Шейна Гордого здесь было намного уютнее. Не могу представить, чтобы кто-нибудь в здравом уме проливал кровь над теми развалинами, которые мы видим сейчас. – Я невольно вздрогнула.
– Так вы знаете о Шейне Гордом? – заинтересованно спросил Шейн О'Нил.
– Только то, что рассказала мне словоохотливая хозяйка. Полагаю, вы один из черных О’Нилов, о которых она говорила, иначе не приехали бы сюда. – Я улыбнулась, чувствуя, что проговорилась, пытаясь получить информацию.
– Я потомок Шейна Гордого, – подтвердил он. – Или настолько близкий его родственник, насколько это возможно среди многих ушедших поколений. Но я приехал не по этой причине. Подойдем к замку? – Он снова резко сменил предмет разговора, словно избегая какой-то особой темы.
Мы приблизились к ужасной расселине в земле. Она разверзлась перед нами на добрых двадцать футов в ширину и сотню футов в глубину. Заглянув вниз, я почувствовала легкое головокружение и ухватилась за руку Шейна. Он осторожно повел меня по ветхим мосткам на другую сторону.
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Окунитесь в мир тайн, приключений, мистики и любви!Дениз Стантон повезло с назначением — она будет работать секретарем у известного археолога, профессора Уайганда. Семья ученого замкнуто живет в старинном доме на тихом Уэргилд-Айленде. Девушке отводят комнату, связанную тайным ходом с семейным музеем, где собраны бесценные сокровища. Однажды ночью Дениз разбудил неприятный звук, который доносился из-за панели, скрывавшей потайной ход, а на следующий день она почувствовала в своей комнате странный запах — затхлый запах древних могил...
Дамарис Гордон после смерти отца устроилась секретарем к Гэвину Гамильтону, хозяину знаменитого шотландского поместья Блэктауэр. Юная красавица не догадывалась, какие мысли скрывает бесстрастное лицо Гэвина, изуродованное шрамом, и какой дьявол сорвался с цепи, когда стало ясно, что страсть Дамарис к сэру Гамильтону может развеять древние суеверия горной Шотландии, ядовитым туманом окутавшие поместье...
Юная девушка пытается разгадать тайну статуэтки «Загадочная женщина», а затем и корабля с тем же названием. На пути ее подстерегают удивительные приключения и испытания, но главным испытанием становится любовь к капитану корабля.
Купив замок в Штирии, английская семья намеревалась вести тихую, уединенную жизнь. Но исполнению их желаний мешает встреча с загадочной графиней Карнштейн, молодой красавицей, появление которой приносит странную болезнь и запретную страсть.