Соколиный замок - [2]
– Рада, что вы признаете мое имя, – намеренно легкомысленно произнесла я.
– Целиком и полностью, – заверил он, впервые улыбнувшись мне.
Я заметила, что один из его передних зубов, казавшихся особенно белыми на фоне смуглой кожи, слегка находит на другой. Мои собственные зубы росли точно так же; моя двоюродная бабушка Мэри Маги, вырастившая меня, не признавала приспособлений для выпрямления зубов.
Взглянув в сторону выхода и слегка отодвинувшись от него, я сказала:
– Дождь прекратился.
– Не возражаете, если я поинтересуюсь, что вы делаете, бродя с рюкзаком по стране? – спросил Шейн.
У меня создалось впечатление, будто ему известно о моем прошлом и что подобных выходок он не ожидал от той Кассандры, которую знал.
– Во-первых, это дешевле, чем путешествовать на поезде или автобусом. Во-вторых, дает возможность увидеть все, что меня интересует. Не хочется пропустить что-то стоящее. Моя семья эмигрировала из Ирландии, как и ваша, если судить по имени.
Он улыбнулся почти с дьявольским удовольствием, и ко мне вернулось мое первое восприятие этого человека.
– Откуда же еще? – заметил он небрежно.
Я вновь ощутила странную иллюзорную близость между нами.
О'Нил. Я заставила себя подумать не о нем самом, а о его имени, вспоминая, что на западном побережье Америки, где я родилась и воспитывалась, живут известные О'Нилы. Их фамилия ассоциировалась у меня с заготовками строительного леса. Почему-то пришло в голову, что я видела ее на бортах громадных лесовозов, которые проплывали вдоль северного побережья Калифорнии и заходили в Золотые ворота, чтобы встать у причала. На их палубах возвышались штабеля красного дерева. Таким образом, я выяснила для себя, что фамилия О'Нил связана с крупной промышленностью и финансовым богатством. Кроме того, имя Шейна О'Нила изредка упоминалось в колонках светской хроники.
– О'Нил – торговля красным деревом? – высказала я вслух свои предположения.
Он кивнул, странное выражение промелькнуло на его лице, скользнув по твердой нижней челюсти и властным чувственным губам.
– Живя у залива, я часто наблюдала за кораблями, которые проплывали мимо. Любопытно познакомиться с одним из их владельцев.
– Так вы прежде не слышали обо мне? – В его глазах отразилось беспокойство.
– Честно говоря, конкретно о вас не слышала, – призналась я, удивляясь его необычной реакции. Возможно, за его красивой внешностью скрыт крайний индивидуализм? Или он не совсем нормальный, и следует бежать от него, опасаясь за свою жизнь?
Честно говоря, делать это вовсе не хотелось, да и подходящий момент был упущен. Он крепко держал меня за локоть, увлекая за собой к сводчатому порталу, который, как выяснилось, уже опустел и освещался яркими лучами солнца. Буря закончилась, пока мы разговаривали, старик и мальчики ушли своим путем, а крестьянка устало брела по усыпанной щебнем дороге в противоположном направлении. Моложавого седоволосого стража порядка нигде не было видно.
Шейн почти сердито увлек меня к солнечному свету и, повернув лицом к себе, начал изучать мое лицо с таким напряжением, что у меня перехватило дыхание. Его глаза оказались так близко от моих, что я разглядела зеленые, желтовато-коричневые и золотистые крапинки в их янтарной глубине. Широкие, четко очерченные брови приподнялись. Темные волосы, словно закопченный котелок, плотно облегали голову красивой формы.
– Вы все еще принимаете меня за кого-то другого? – произнесла я, отводя взгляд.
– Нет, – заявил он и тут же снова задал вопрос: – Вы путешествуете одна?
У меня создалось впечатление, что мой ответ был известен ему заранее. Я размышляла, не придумать ли какую-нибудь безобидную ложь, но что-то в его глазах требовало от меня правды.
– Совершенно одна, – призналась я, глядя поверх серых камней церкви на круглую башню старого монастыря, возвышающуюся на фоне беспорядочно разбросанных хвойных деревьев и желтоватого папоротника и выглядевшую прочной и надежной, несмотря на почтенный возраст.
– Этого не следует делать такой хорошенькой девушке, как вы, – заявил О'Нил.
Наверное, он пришел на свидание с другой девушкой, а когда она, проявив благоразумие, не явилась, он перенес на меня свое необычное обаяние. Эта мысль рассердила меня, и я притворилась, что смотрю на часы.
– Меня ждут к чаю в меблированных комнатах, – с ходу придумала я скорее из чувства самосохранения. – Мне пора идти.
На самом деле я еще не нашла пристанища на ночь. Путешествуя автостопом, я обычно останавливалась на ночь в фермерских коттеджах. Как-то раз я остановилась в странной гостинице под названием «Семь веселых голубков», где с наступлением темноты меня заперли на замок.
Вспомнив сейчас об этом, я подумала, что предпочла бы провести еще одну ночь взаперти. Почти сразу же я вновь ощутила на своем запястье руку О'Нила.
– Вам пора? – спросил он с откровенной мольбой в голосе.
– Да. Я уже опаздываю, – резко ответила я.
Он убрал свою руку, пожав плечами.
– Мы увидимся с вами снова?
– Возможно.
Я пошла по гравиевой дорожке к церковным воротам, чувствуя, что его глаза следят за мной.
– О'Нил, говорите? – Миссис Халлиси вытирала стол, не переставая говорить.
Молодой парень приезжает учится в большой город. Влюбляется в своенравную и дерскую девушку. Из-за нее попадает в трудности. Любит ее до безумния и ради нее порвет любого. Любовный роман. Присутствуют сцены эротики, насилия и перестрелок.
Действие книги разворачивается в наши дни в Мексике. Девушка из бедной семьи знакомиться с криминальным авторитетом и он в нее влюбляется. Ей же нужны деньги на лечение матери, поэтому она соглашается на сделку - он ей деньги, она будет принадлежать ему. Но, давая слово, она даже не представляла чем обернется эта сделка...
Уважаемый читатель, вам никогда не хотелось изменить свою жизнь?Наверное, хотелось!Вот и героиня повести думала об этом, и не раз.Но только не предполагала она, что и в самом деле в один неприметный вечер её жизнь может измениться настолько! Что в ее жизнь вторгнется убийство, расследования, что в ней даже появятся вдруг люди, которых она давно похоронила!Теперь каждый день она говорит себе:— Это все происходит не со мной!Если бы не любовь, которую она встретила…
Все, во что ты верила годами, — ложь.Все, что ты считала незыблемым, — рассыпается в прах.В маленьком, тихом городке для тебя больше нет ни тишины, ни покоя.Потому что загадочное убийство, совершенное здесь недавно, все сильнее напоминает убийство твоего отца.Найдешь убийцу сейчас — отомстишь за то, что случилось двадцать лет назад.Вот только — где искать?Какие задавать вопросы?Кому верить?!
Элиза мечтала выйти замуж за человека, для которого станет смыслом жизни. Перспектива быть на вторых ролях ее не привлекала. Сирота, она никогда не ощущала себя по-настоящему необходимой кому-либо, поэтому вопрос замужества и создания семьи был для Элизы очень важным. Она стремилась к стабильности, к уверенности в будущем, и правильный выбор спутника жизни означал счастье и спокойствие на долгие годы. Сразу двое мужчин добиваются права назвать Элизу женой. Кому же отдать предпочтение?
Хотя они и не знали об этом, но их карты уже были сданы. Дэниел МакГрегор решил ничего не оставлять на волю случая - и отправил Джастина Блейда, команча-полукровку и заядлого игрока, в круиз по Карибскому морю, поскольку дочь Дэниела Сирина успешно избегала обязанности нарожать ему внуков, работая крупье на борту лайнера "Селебрейшн". Был шанс, что они встретятся. И Дэниел очень на это рассчитывал. Каким бы ни был расклад и кто бы ни оказался в выигрыше, они были предназначены друг другу судьбой, с легкостью опровергнув постулат о том, что когда везет в картах, не везет в любви.
Окунитесь в мир тайн, приключений, мистики и любви!Дениз Стантон повезло с назначением — она будет работать секретарем у известного археолога, профессора Уайганда. Семья ученого замкнуто живет в старинном доме на тихом Уэргилд-Айленде. Девушке отводят комнату, связанную тайным ходом с семейным музеем, где собраны бесценные сокровища. Однажды ночью Дениз разбудил неприятный звук, который доносился из-за панели, скрывавшей потайной ход, а на следующий день она почувствовала в своей комнате странный запах — затхлый запах древних могил...
Дамарис Гордон после смерти отца устроилась секретарем к Гэвину Гамильтону, хозяину знаменитого шотландского поместья Блэктауэр. Юная красавица не догадывалась, какие мысли скрывает бесстрастное лицо Гэвина, изуродованное шрамом, и какой дьявол сорвался с цепи, когда стало ясно, что страсть Дамарис к сэру Гамильтону может развеять древние суеверия горной Шотландии, ядовитым туманом окутавшие поместье...
Юная девушка пытается разгадать тайну статуэтки «Загадочная женщина», а затем и корабля с тем же названием. На пути ее подстерегают удивительные приключения и испытания, но главным испытанием становится любовь к капитану корабля.
Купив замок в Штирии, английская семья намеревалась вести тихую, уединенную жизнь. Но исполнению их желаний мешает встреча с загадочной графиней Карнштейн, молодой красавицей, появление которой приносит странную болезнь и запретную страсть.